Uj Szó, 1952. május (5. évfolyam, 103-128.szám)
1952-05-22 / 120. szám, csütörtök
UJ §269 1952 május 23 UJSZ0 II H kásleoelezôiľik írják KÜLPOLITIKAI SZEMLE Beszámoló az ísko'ai pártszei vezetek kerütetí konferenciájáról A nyitrai kerület iskoláinak üzemi pártszervezetei nemrégiben megtartott kerületi konferenciájukon b c számoltak eddigi működésükről. A felszólalok közül Vaskj elvtárs a tanítók legfőbb feladataként a szocialista nevlés fontosságát emelte ki. A beszédét követő vita során az iskolai üzemi pártszervezetek küldöttei szólaltak fel, akik a teinitás é s nevelés legfó'bb Irányelveit. továbbá az iskolai pártszervezetek és a tanítók legfontosabb feladatalt vitatták meg. Konkrét tanácsokat adtak egymásnak a szoei-,lista nevelgimmkávat kapcsolatban f-lmerülö akadályokra vonatkozóan, A továbbiakban Bertók Imre elvtárs hangoztatta, hogy az ifjúság szocialista világnézetének kialakítása több iskolában azért mondott csődöt, mert a tanítási óráik egy részén még az idealista világszemlélet elvei szellemében nevelik a tanulókat. Befejezésül pedig Bako s elvtárs, a megbízotti hivatal kiküldötte a kozmopolitizmus és a burzsoá, nacionalizmu^ elletni harcra buzdította a tanítókat. Megemlékezett az iskolák üzemi pártszer vére telnak szerepéről a harmadfokú isko'ákon, a tanulók elosztásának fontosságáról g határozottan elitéli a rsaliöós magatartást tamritó népellenes üzelmeit. Kovács Gáspár. A szocia ista város boldog lakó'a vagyok... — mondotta büszkén Farkas János elvtárs, amikor nemrégiben meglátogattam. — Igen, — mondotta — első szocialista városunk lakója vagyok, amelynek alapjaihoz én is kevertem a betont. Két ember helyett dolgoztam, mert tudtam azt, hogy ma már nem egyesek, hanem mindnyájunk számára építünk• A múltban kisegítő építőmunkás voltam és nagyon sok építkezésen dolgoztam érezve magamon, a kapitalista kizsákmányolás súlyos terhét. Már akkor, sokat gondolkodtam azon, hogy mikor fogunk ml, dolgozók magunknak és nem a kapitalistáknak építeni. Felszabadulásunk után reményeim teljesültek és megvalósultak. Ezidén pedig, május elseje előestéjén az új szocialista város május elseje tiszteletére elkészült tizes háztömbje 7-es számú lakásának kulcsát adták a kezembe. Valami eddig ismeretlen érzés vett ekkor erőt rajtam — telve megindultsággal és hálával, — olyannyira, hogy értelmes köszönő szavak sem hagyták el ajkamat. Amikor pedig lakásomat megszemléltem — amihez hasonlót a kapitalista rendszer alatt hozzám hasonló dolgozó nem tudott megengedni magának — szemeim könnybelábadtak. Ekkor értettem meg valójában a sztálini nemzetiségi politika igazi értelmét és ott jöttem rá arra, hogy nálunk munkája után és nem pedig bőre után ítélik meg az embert• Megindultan köszöntem meg ekkor Kommunista Pártunk nak és bölcs vezetőjének Gottwald elvtársnak azt, hogy mint cigány, méltó helyet kaphattam hazánk szocialista társadalmában, és valamennyi dolgozó társammal egyetemben szebb és boldogabb jövőnket, a szóclallzmust építhetem. 1 Ba'ogh Kálmán. HUKO Teljesítettük felajánlásunkat. A csütörtöki traktorállomás dolgozói májusi kötelezettségeiket 123%ra teJjesítették. Így a terv teljesítésében első helyre kerültek. Siroky elvtárs születésnapjának tiszteletére újabb kötelezett *é.gekflt vállaltak traktorállomásunk dolgozói és pedig azt, hogy valamenynyien előfizetőivé válnak a pártsajtónak. Ezt a vállalást már e hó 12-én teljesítettük, ami ax üzemi pártbizottság é« az üzemi tanács jó meggyőző munkájának eredménye. Az örömteljes esemény alkalmából táviratot intéztünk Siroky Viliam elvtárshoz, amelyben értesítettük, hogy vállalt kötelezettségünket 100 százalékr a teljesítettük és traktorállomásunk valamennyi alkalmazottja a napi pártsajtónak előfizetőjévé vált. Csóka Ferenc, Tejfalu. így segíti munkánkat Kares mérnök A komáromi Skoda-müvek 6 os számú üzemrésze Kares mérnök elvtárs személyében új vezetőt kapott Az ezideig köztünk eltöltött 3 hét megmutatta, hogy nemcsak kiváló vezetőt, hanem j 5 szervezőt is kaptunk személyében. Első ténykedése a munkahelyek és a hivatali helyiségek átszervezése és ezeknek rendes, világos és eddig kihasználatlan helyiségekbe való átköltöztetése volt Továbbá nevéhez fűzíídik a telefonnak, — amely eddig csak a főépületbe volt bevezetve, ahová a hívottak csak nagy időveszteséggel tudtak eljutni — 10 helyre való bevezettetése is. Politikai téren ís az ő révén indult meg a munka, mert aktatókat kért számunkra, akikkel már meg is kezdtük a marxi-lenini tanulókörben tanulmányainkat. Segítségével sporttéren sem fogunk lemaradni, mert kezdeményezésére már labdarúgó- és más sportszakosztályok szervezését kezdtük meg, továbbá megkezdtük az edzéseket, sőt a következő hétre már sporttalálkozókat kötöttünk le a többi üzemrészekkel. A fent említettekből látható, hogy Kares mérnök elvtárs személyében oljan üzemvezetőt kaptunk, aki tevékenyen hozzájárul üzemünk és munkaversenyünk fellendítéséhez. További munkájához valamennyien sok szerencsét kívánunk és reméljük, hogy együttesen odaadó és pontos munkánkkal és az ő tudásával ég tapasztalataival idő előtt befejeahetjük tervünket ég így hazánkban gyorsabban épitjük ki közös célunkat, a szocializmust. A 6-os üzemrész nevében: Horváth Gábor. Az orvosi tudomány nálu k a dolgozók érdekeit szolgálja — Azt, hogy betegség esetén ma a beteg ilyen gondozásban részesül, a szocialista társadalom teremtette meg — mondja a rima»zombiti kórházban Bendlk Jáno s elvtárs, majd így folytatja — ma az orvos testvérként kezeli betegeit. De nem feled. sok és más kórokozók tenyésztésére használják fel, amelyeket a szabad népek gyermekeinek, anyáinak, védtelenjeinek kipusztítására használnak. Ezekért a gaztettekért felelni fog- [ technikai okokból nem tudták végreAz Uj Szó elintézte Bogár Imre karvai lakós kritikai levelet írt nekünk, amelyben bírálta azt, hogy a Helyi Nemzeti Bizottság hibájából kifolyólag nem kapta meg a kijáró élelmezési jegyeket A karvai Helyi Nemzeti Bizottság útján a dolgot kivizsgáltuk és megállapítottuk, hogy Bogár Imrének jár az élelmiszer- és ruhajegy. Közbelépésünkre a Helyi Nemzeti Bizottság a jegyeket kiutalta. Az tlj Szó „Hol a hiba" rovatában közfiltük Horváth Lajos somorjal dolgozó levelét, aki kriťzálta, hogy somorjai slovan-mozi karbantartásáról egyáltalában nem gondoskodnak, hogy a pénztárosnő nem teljesíti kellőképpen kötelességeit, a pénztár előtt nincs megfelelő korlát, amelynek segítségével kl lehetne küszöbölni a tumultust és hogy gyakran ugyanarra a helyre több jegyet adnak kl. A Járási Nemzeti Bizottság levelünk alapján kivizsgálta az egész kérdést és megállapította, hogy Horváth bírálata megfelel a valóságnak. A hibákra figyelmeztették Kasper Andrást, a mozi felügyelőjét azzal a fel hívással, hogy a hibákat küszöbölje kl. • A klskeszl iskola igazgatósága kritiaki levelet küldött nekünk, amelyben felhozta azt, hogy többszöri sürgetés ellenére a párkányi építkezési közüzem nem valósított rr.eg fontos javítási munkálatokat. Az ügyet kivizsgáltuk és nemrégiben levelet kaptunk az építkezési közüzem vezetőségétől, amelyben értesített minket, hogy a javítási munkálatokat eddig Acheson úr „cáfol"... nak a dolgozók tömegei előtt, akikköznek meg szórakoztatásukról sem,—nek ökle elől az imperialista háborús amit új ágok, képeslapok stb. olvasása biztosít. Nem volt ez így a múltban, amikor a munkámak arra, hogy betegség esetén orvoshoz menjen, nem volt elegendő pénze, mondja a továbbiakban Benedik elvtára. Így volt ez, saját tapasztalataimból tudom. D» a dicsőséges vörös hadsereg felszabadított minket és'igy ma már szabadon és örömmel dolgozunk, azért, mert tudjuk, hogy mindazt, amit teszünk, egész dolgozó társadalmunkért tesszük. Ma orvosaink is minden igyekezetüket a beteg egészségének mielőbbi visszaadására szentelik. Ezzel szemben a nyugati imperialista országokban a kapitalisták — orvosaik képességeit fertőző bacilluuszítók nem menekülnek meg. Helmeci Bertalan. Loseno. hajtani. Levelükben azonban ígéretet tettek, hogy július folyamán soronkívül elvégzik a kérdéses javítási munkálatokat. Követeljük a háborús bűnösök íelelősségrevonását A peredi Csemadok-csoport és a | gabb jövőnkért, község valamennyi dolgozója névé- 1 el.ihhi meo-valói ben erélyesen tiltakozunk a nyugati imperialisták Korea elleni embertelen baktériumtámadása ellen. Elítélünk mindennemű háború s kísérletet, mert ez a világ békeszerető népeinek életére tör. Korea és a világ valamennyi népei, úgy mi is, békét akarunk és követeljük a háborús bűnösök azonnali elítélését. Mi, munkások és parasztok boldoa szocializmus mielőbbi megvalósításáért harcolunk. A nyugati imperialisták támadá. saira fokozottabb munkateljesítményekkel válaszolunk é s megfogadjuk, hogy eddigi teljesítményeinket mégjobban fokozzuk, hogy ezzel megerősítsük a béke táborát és súlyos csapást mérjünk az imperiaiisiákra. Juhász P. a Csemadok helyicsoportjának elnöke. Mialatt Koreában és Északkelet Kínában javában dúl az amerikai pestistábornok baktériumháborúja, az amerikai pestisdiplomaták — élükön Achesonnal, az USA külügyminiszterével csak úgy törik magú. kat, hogy eltitkolják a közvélemény, különösen pedig az amerikai nép elöl azt a cálfolhatatlan tényt, hogy az amerikai hadvezetőség baktériumfegyvert használ. . Achesonnak nemrégiben — május Ý-én — megtartott washingtoni sajtóértekezlete azt mutatja, hogy nem jártak kellő eredménnyel az amerikai diplomaták próbálkozásai tábornokaiknak ismételt „cáfoló" nyilatkozatokkal való fehérre mosására. Ezért tartotta Ach esőn szükségesnek a sajtóértekezleten elöráncigálni azt az elcsépelt hazugságot, hogy a; amerikai baktériumháborúról közöl jelentések nem egyebek „kommunista propagandánál". Acheson e mindéin izében hazug és rágalmazó „nyilatkozatai" egyáltalán nem tűnnek ki eredetiségükkel. Mindenki jól emlékszik még: ahányszor csak bejárta a világot a hír, hogy a hitlerista hóhérok az emberek millióit irtják Majdanekben, Aui schwitzban, Dachauban és Buchenwaldban, a hitleri „diplomaták" ugyancsak azt erősítgették a világ közvéleménye előtt, nogy a „haláltáborokról" szóló hir nem egyéb, mint .kommunista propaganda". De a tények mindig erősebbek a szavaknál. A tények pedig megdönthetetlenül bizonyítják, hogy Acheson éppúgy hazudik, mint ahogy Rábbentrop és Göbbelg hazudott. Acheson azonban bakot lő hazug és rágalmazó fecsegésével. Kongreszszusl tagok, tábornokok, reakciós tudósok — megannyi megszállottja az USA világuralmi törekvéseinek —, akiket megrészegít az „uralkodó fajhoz" való tartozás agyréme, Időnként nyíltan eldicsekednek azokkal a „vívmányaikkal", amelyeket a baktériumfegyver fejlesztése ég alkalmazása során sikerült elérniük. így például Theodor Rusebury amerikai „tudós" minden diplomatikus sallangot félredobva, „"Béke vagy pestis" című, 1949-ben megjelent könyvében nyíltan megírta: ,.Mi dolgoztunk é>s dolgozunk a baktériumfegyvernek és az új háíború egyéb fegyvereinek fejlesztésén". A nem éppen ismeretlen Forrestall, Acheson testi-lelki jóbarátja 1949 márciusában a kongresszus egyik bizottságában kijelentette, hogy „ostobaság volna lebecsülni a baktérium fegyverben rejlő lehetőségeket". 1950 áprilisában Achesonnak egy másik kebelbarátja, Louis Tohnson, aki a hadügyminiszteri poszton For. restall örökébe lépett, közölte, hogy „a hadsereg vegyiharcos hadtesteire hárul a fő felelősség" a baktériumfegyver fejlesztése területén végzett kutatásokért. Egy másik kannibál, Zacharias tengernagy, 1950 decemberében egyik kongresszusi bizottság előtt azzal kérkedett, hogy az atombomba kiegészítéseképpen az USA nak clyan fegyver van a birtokában, amellyel „egész népeket lehetne elpusztítani". Creasy tábornok, az amerikai hadsereg vegyiharcos hadtestei kutatóosztályának főnöke pedig 1952 január 25-én a következőképpen nyilatkozott: „A vegyi- és baktériumfegyver apasztja a háborús kiadásokat és csökkenti az ellenség ellenállóerejét... Mi tehát a lehető leggyorsabban folytatjuk é 3 el i s végezzük a baktériumháborúban felhasználásra kerülő legkülönbözőbb fegyverfajtákkal való kísérleteinket". A „baktériumfegyver", MacAuliff, amerikai tábornok Jelentése szerint ideális fegyver, mert észrevétlenül alkalmazható", s mert „azt a látszatot lehet vele kelteni, mintha a halált vagy betegséget természetes okok idézték voln a elő". Végül pedig itt van Ridgway vérlázító nyilatkozata. Ez a kannibál, altit a baktériumháborúban elért „sikereiért" nemrég „léptették elő", a következőket jelentette kl: „Minél több kínait és koreait kell megölni". Csak néhányat soroltunk fel a baktériumháborúra uszító kajinlbáli felhívásokból. Ilyeneket úgyszólván naponta olvashatunk az amerikai sajtóban. Ezek a halálos betegségeket okozó baktériumok felhasználására és a népek kiirtására buzdító eszelős felhívások nem holmi felelőtlen újságíróktól származnak. hanem Acheson bizalma* barátaihoz és közvetlen munkatársaihoz tartozó amerikai „közéleti személyiségektől", Nem fér hozzá kétség, hogy a háborúba beleharapott szenátorok, tá» bornokok és tudós szörnyetegek éppen csak azt mondják kl fennhangon, amiről az USA külügyminisatóriumának munkatársai As Acheson úr négyszemközt tanakodnak, s amit az amerikai csapatok Koreában és Északkelet-Kínában végre is hajtanak... Kitűnik ez abból is, hogy Acheson — bár nyakra-főre „cáfolgatja" az USA csapatainak baktériumfegyverhasználatát — egyáltalán nem ítélte el a baktériumfegyver alkalmazását és kereken visszautasltja, hogy ilyen elítálő nyilatkozatot tegyen. Acheson makacsul ellenezte és továbbra is ellenzi, hogy az Egyesült Államok ratifikálja azt a genfi egyezményt, amely törvényen kívül helyezi a baktériumháborút. Sőt Acheson nemrég Kina népi kormányának azt a Javaslatát ls elutasította, hogy alakítsanak egy olyan nemzetközi vizsgálóbizottságot amelynek illetékességéhez és pártat, lanságához nem férhet kétség. A vüág közvéleménye Pak Heit En-nek, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének és Csu En-laj-nak, a Kínai Népköztársaság külügyminiszterének ' nyilatkozataiból haraggal és felháborodással szerzett tudomást az el* vetemült baktériumháborúról, amelyet az amerikai hadvezetőség indított Koreában és Északkelet-Kínában. Ezeket a gaztetteket megerősítették azok a külföldi újságírók is, akik közvetlen az amerikai rémtettek színhelyén tartózkodnak. Tudo. mást szerzett erről a világ közvéleménys abból a jelentésből is, amelyet a Demokratikus Jogászok Nemzetközi Szövetségének bizottsága adott ki, amikor már kivizsgálta az amerikaiak által elkövetett kegyetlenkedéseket. Rendelkezésre állnak most már az amerikai légierő két tisztjének: a* fogságba került John Quinn-nek és Kenneth Enoch-nak vallomásai is. Olyan amerikaiak vallomásai ezek, akik baktériumbombákat dobáltak le, tehát a közvetlen végrehajtók vallomásai, akidre az a feladat hárult, hogy valósítsák meg Acheson úrnak és kollégáinak „egész népek elpusztítására" irányuló törekvéseit. A szörnyű gaztetteket megcáfolhatatlanul tanúsító tények tömege sarokbaszorította Achesont. Nem csoda, ha most „kommunista propagandáról" ordítozik. De ki ne látná mindezekután világosan, hogy az USA külügyminisztériuma vezetőjének jelmondata pontosan egyezik Grownak, ennek az ocsmány kémnek jelmondatával. Ez a Grow, aki nem is olyan régen még katonai attaséként működött Moszkvában, a következőket írta naplójába: „Bármilyen aljasság, bármilyen hazugság célravezető, csak egy a fontos, hogy megmérgezzük vele a nép tudatát". Ámde minden jel arra mutat, hogy Achesonnak hazug cáfolataival éppoly kevéssé sikerül majd elérnie a lf-vánt eredményt, mint a baktériumháború tábornokainak pestisés kolerabacilusaikkal Koreában é3 Kínában. Ján Marek. (A Tartós békéért, népi demokráciáért legújabb számából.) \ %