Uj Szó, 1951. október (4. évfolyam, 231-256.szám)
1951-10-25 / 251. szám, csütörtök
8 UJ szo 1951 október 27 Színházi évad hr ágál •an és Szófiában A csehszlovák fővárosban idén tizenhárom hivatásos színház és két bábszínház működik. Ezenkívül a műkedvelő és üzemi színpadok tucatjain is folyik a színjátszás. A tizenhárom hivatásos színház közt hét városi színpad van. h-Gogol születésének századik évfor dulójá>-a a Nemzeti Színház pHázasság« című vígjátékát és a Realista Színház a »Revizor« című színjátékát hozta színre. A Nemzeti Színház előkészíti továbbá Olbracht »Anna« című regényének dramatizálását, a Realista Színház pedig Cach »A brüxi sztrájk* cím3 darabját, a »Duxi viadukt« folytátá-.át, tanulja be. Jirrsek Alojz születésének századik évfordulója alkalmára több prágai színhás a költőnek leghíresebb műveit, mint pl. a >Lámpás«, Ján Rohács, az »Apa«, »M. D. Rettigova« és a >Bölcső« címűeket adja elő. Az új darabok központjában a béke témája áll, mint pl Novy »A sztechovici irattár« és Germán »Egy őszi éjszakán* című darabjaiban. A Kamaraszínház Kron »A puszta felvirágzik« című drámáját készíti elő, a Realista Színház pedig Szobko »Az étet újra kezdődik« című darabját. Szovjet darabok közül kiemelhetők Diakonov »Házasság hozománnyal* és Kaskadamov »A moszkvai elvtársad című darabjai, továbbá Mejtus szovjet komponista operája, »Az ifjú gárda«. A prágai színházak összesen hetven bemutató előadásra készülnek, belőlük 5 opera, 4 balett, 4 operett, 3 daljáték és 54 színmű. * A szófiai drámai szinház játékévadját az »Igában« című színdarabbal kezdte, amely Väzov Ivan hasonló című regénye után készült. A darab a bolgár nép szabadságharcát mutatja be a török elnyomók ellen. A szófiai Népszínházban, valamint Plovdij, Kolarovgrád, Sztálinváros és más városok színpadain szovjet szerzők darabjait mutatják be. A szófiai Népoperában az orosz és szovjet operaművészet hónapját fogják megrendezni A bolgár főváros dolgozói érdeklődéssel nézték meg a vidéki operatársulatok előadásait, amelyek nemrégiben Szófiában vendégszerepeltek A Robotnicseszko Delo című újság ezzel összefüggésben rámutet arra, hogy Bulgáriában az országnak a fasizmus alóli felszabadításáig egyetlen vidéki állami opera, egyetlen állami zenekar és egyetlen nagyobb zeneiskola nem volt. A felszabadítás óta eltelt hét év alatt ebben a kis országban kilenc szimfonikus zenekar, nécv operaház, három zeneiskola, egy zene akadémia és számos kisebb zeneiskola létesült. A szovjet szénbányászat fejlődése a háhorúutáni ötéves tervben KULTÚRHÍREK A NÉPI DEMOKRATIKUS MAGYARORSZAGBÓL AZ ÜJ MAGYAR KÖNYVKIADÓ októberben kiadja Groszman szovjet jró íNég-y nap« és a »Mir,denes« című elbeszéléseit, Groncsár »Pacsirta« cimü kötetét, amely három elbeszélést tartalmaz a kolhozparasztok életéről, Pavlenko sltáliai utazás« című regényét a mai Olaszországról, Alekszej Tolsztoj tizenegy olyan elbeszélését, amely még nem jelent meg magyarul. Megjelenik ezenkívül Sza. veljev »Roham a Téli Palota ellen«, LLľľkov »Egy partizán feljegyzései« és több más érdekes szovjet mű. * A SZÉPIRODALMI KÖNYKIADO kiadásában ebben a hónapban a következő művek jelennek meg: Bogáti Péter »Bástya a Tiszán« című müve, mely a tiszta erőmű munkásainak és mérnökeinek hősies munkáját örökíti meg. Román György sAzsiai kikötö« cimü munkája egy külföldre, Távolkeletre szakadt magyar nehéz életét írja le. Cs 0u Li-po *Orkán« című müve a kommunisták szerepét mutatja be a felszabadított kinai falu átalakításában. Katona József Bánk bánja, Arany János tanulmányával fog megjelenni. A í Lengyel Költők Antológiája* a lengyel népi demokrácia kulturális hagyományainak és mai életének meg. ismeréséhez segít. Sin-Jen ^Kínában történt« című müve a Kínai Felszabadító Háború korának életviszonyaival ismertet meg egy szerelmespár történetéin keresztül. Nagy István »Egy év a harmincból* cimü müve regényes helyzetkép az 1924-es Erdélvből, a kommunisták tevékeny, ségéröl. + AZ U J MAGYAR KÖNYVKIADÓ Puskin Anyegin-jének fordítására Aprily Lajost, Mészöly Gedeont és Vas Istvánt kérte fel. Kívülük még Gerényi Tibor, Szegő György és dr. Szentgyörgyi Pál adta be fordítását, de Képes Géza és mások is részt akarnak venni e műfordító versenyben. A pályázati határidő meg. hosszabbítását is kérték. A pályamüveket az írószövetség által kijelölt zsűri vizsgálja felül november 15-ig. A magyar irodalom történetében először fordul elő ilyen müforditő verseny. A könyvkiadó tervbevette a beküldött és nem első dijat nyert fordításoknak kiadását is. * UJ OTTHONT KAP Pécsett a P 0r. celángyár volt Zsolnai-gyűjteménye. A Múzeumok és Műemlékek Országos Központja az iparművészeti műtárgyak és ipartörténeti jelentőségű tár. gyak tervszerűbb és fokozottabb gyűjtését határozta el a következő tervévre. Ennek egyik kezdeményezése a Pécsi Porcelánárugyár gyűjteményének múzeumi elhe^ezése. Már ebben az évben megkezdik a gyűjtemény tudományos feldolgozását. Gyárak, üzemek birtokában tudományos szempontból sok értékes régi gyátrmány, dokumentum és termelőeszköz van. Ezek megőrzésiben és a népmüvelés számára való biztositásában a múzeumok számítanak az üzemek vezetőségeinek és dolgozóinak segítségére. AZ OTEVES TERV KIÁLLÍTÁST háromnegyedmillió látogató tekintet, te meg a budapesti Műcsarnokban. Ehhez még csak megközelítően hasonló sikert még soha egyetlen kiállítás sem ért el Mgyarországon. TERMÉSZETTUDOMÁNYOS TAJFILMEKET készített a Magyar Dokumentumfilmgyár az ország idegenforgalmi szempontból is nevezetes vidékeiről. A Bakonyt, a Mátrát, a Börzsönyt, a Mecseket és a Balston környékét mutatják be a szép, művészi kisfilmekben. AZ ÓBUDAI HAJÓGYÁR KULTURHAZA uj építészeti stílustörekvések jegyében készül. -A tervező mérnökök igyekeznek a klasszikus formákat összehangolni a modern építészeti elvek követelmény-divel. Az épület negyven méter széles főhomlokzata a Dunára néz. A nyolcvan méter hosszú kultúrházat a Sztá. lin híd óbudai lejárójával párhuzamosan építik, az itt kialakításra váró új városrész súlypontjában. A hét karcsú oszloppal díszített bejáraton, tágas előcsarnokba lehet majd bejutni. Innen nyüik a 700 személyes színházterem, ehhez nagy büffé és dohányzó kapcsolódik. Az első emeleten nagy táncterem, több kisebb előadóterem és tornaterem lesz öltözőkkel, mosdókkal. A második emeleten könyvtár, olvasószobák, sakkszobák, ping-pong és billiárd-termek sorakoznak. A kultúrház a tervek szerint 1952. folyamán elkészül. TAJMUZEUMOK gyűjtik össze a magyar vidék ősi háziiparainak emlékeit. A Hajdúságban Nánáson a szalmafonás kap őrálló muzeumot: kiállítják az ősi fonóeszközöket és a látványos fonatokat: a „kunkorgót", a „macskanadrágot", azokat, melyeket a háziasszonyok a színes szalmaszatyrokon láthatnak. Berettyóújfaluban a Sárrét és a Berettyó ősi formájú halászatának emlékei lesznek a mesrnyilő uj muzeumban. Nádudvaron pedig a fazekasipar régi remekei, az emberfej formájú „Miska-korsók" lesznek a fazekasok muzeumában a főhelyen.. A szénbányászat fejlődésének üteme a háború utáni dtéves terv idején jelentősen gyorsabb volt, mint a háború előtti években. A Donyec-medence, amelynek bányáit és ipartelepeit a ri megszállás idején teljesen szétrombolták, most több szenet termel, mint a háború előtt De többet adnak a Moszkva-vidéki szénmedence, az uráli, a karagandai és a kuznyecki medence bányászai ls. TELJES GÉPESÍTÉS A szovjet szénbányászat gépesítéöe, a termelés szervezésének töktL.cssége világviszonylatban az első he.yen ál,. Különösen nagyarányú volt a fejlődés az utóbbi tíz esztendő alatt. Sok bánya va'.óságos földalatti gyárrá változott. Teljesen befejeződött a földalatti szállítás, a ré&e'.éis, a jövesztés, valamint a fejtekben történő szénszállítás gépesítése. 1950-ben már két és félszer annyi szenet raktak gépek sogí'ségével, miiW 1940-ben. A háború utáni ötéves terv során sikerült tökéletesen megoldani a frontfejtésben termelt szén szállítóosúzdára rakásának gépesítését is. Ez a probléma már körülbelül 20 év ó'a foglalkoztatta a bányászat szakembereit világszerte, de a Szovjetunión kívül mindezideig nem ta'áltak helyes megoldást. A háború utáni évek eredménye: közé sorplandók még a széles körben alkalmazott kombájnok, rés Hl ő és rakodógépek fs, amelyekből valamennyi szovjet szénbánya sokat kapott. A bánvagépgyárak 's ebben az időben oldották meg a kőzetfelrakó és ST-énfelrskó gépek gyártását: ezekke! két és félszeresen meggvorsult a vágatok előrehaitásának sebessége. A háború után 1 öteves terv eredményei közé sorolandó még a szovjet bányák baleset-ejhárítási készülékekkel való feliszerelése is Míg korábban mind a frontfejtéseket, mind a vágatokat kizárólag csak fával dúcolták alá, a háború utáni ötéves tervben a lazánfekvő sirénré'egek frontfejtésénél már több, mint 25%-ban acélbiztosjtó oszlopokat 06 úgynevezett „máglyákat" használtak, a vágatokat pedig körü'be'ül 850 km hosszúságban acélkeretekkel és vasbetonoszlopokkal biztosították. • A bányák és iaz ipari jellegű bá. nyaipül&tek berendezésének gépesítése »terén sok újítást is alkalmaztak. A függőleges aknák építésénél új meg- cMású pneumatikus rakodógépekkel dolgoznak, amelv nagyban megkönynyíti az aknák előrehajtóinak munkáját és jelentősem növeli a munka termelékenységét. TÁVVEZÉRLÉS A BANYAMECHANIZMUSBAN Növeli a termelékenységet és javítja a munkaviszonyt kat az automatizálás, valamint a bányamechanizmusok távvezérlése is. A háború utáni években már körülbelül ezer szállítócsúzda vonalat, körülbelül kilencszáz kombájnt és rése'őgépet, majdnem háromszázö'ven csörlőt, csiľ.otolót és más berendezést rendeztek be távvezérlésre. Ezek a nagymérvű eredmények még ezembeötlőbbek, ha összehasonlítjuk őket a kapitalista országok bányaviszonyaival. Angliában például mindezideig nem haladták iúl az 1913. évi széntermelés színvorr'át. Az USAban pcidig 1949-ben 22%-kal alacsonyabb volt a széníerme'és, mint 1940ben. Az amerikai és angol szénbányászok nem gépekkel, hanem nehéz testi munkával, izzadságuk és vérük árán termelik a szemet. Hat és félezer -merika? bányában kéz-erővel folyik a munka. Az amerikai szénbányákban előforduló knta&rfrófák és balere'ek következtében éveukint 16—18.000 munkás pusziul el és 'ega'ább 90.000en válnak égés* éle'ükre nyomorékká. ÜJ TECHNIKA - MAGAS SZÍNVONAL A szovjet bányászok egyszer és mindenkorra megszabadultak mindettől a nyomorúságtól. A Bolsevik Párt. a szovjetkormány gondoskodik a bányászokról. Nagy gondot fordítanak a bányászok műszaki oktatására, szakképzettségük emelésére, úgyhogy a szovjet bányászok műszaki ismereteinek színvonaila meghaladja a kapitalista országok bányamérnökeinél!: és technikusainak színvonalát. A szovjet bányák gépészei például legtöbben okleveles bányatechnikuec'k. A szovjet mérnökök á'taJ megalkotott új bányagépek l'í'.c'ővé tes-ik, hogy feltartózhatatlan erővel tovább h&'adjurblc a fej'ődós útján. Az új technika lehetővé teszi, hogy az egyes munkafolyam-tok gépesítéséről hnnvrosan áttérhessünk a szénterme'es f o 1 vr mat á nak g é pes.it és e're. Sok bányánkban már meg Is vr'ósítotíuk a ezéntermplés komp'ex rénesítését. Itt valamennyi munkát, kezdve a frontfejtéstől a vasúti kocsikba való berakásig, a termeié* egész menetén géppel végzik. A komplex gépesítés nagy feEendü'ése biztosain a fi-én^ányásitat további műszaki fetlödését és lehetőséget nyű:* a ercviet szénbányászoknak, ry mind fokozottabb aránybrn teljesíthessék hazáink iránt: kötelességüket, megoldhassák a Sztálin eívtárs á'fal kitű-ött nagy fe'adatot: évi 500 millió tonnára növeljék a széntermelést! D. Onyika, a Szovjetunió szénbányásza" miniszterének helyettese. A CsSz-Sz rozan \ ói ]át a$* szervezete rn un k á án a k meg j a vitásáért A rozsnyói járás falvaiból a Csehszlovák—szovjet Barátsági SzöVétség helyi csoportjai e hó 14-én ültek össze Rozsnyón, hogy megvitassák a csoportok eddigi müködésait és a Barátsági Hónapra való előkészületeket. A CsISz rozsnyói járási szervezete értékelte a helyi szervezetek eddigi munkáját és egyben irányt mutatott a további működéshez. Farkas elvtárs, kassai kerületi kiküldött beszédében ismertette a Csehszlovák-szovjet Barátsági Szövetség jelentőségét és annak munkáját a békeharcban. Beszélt arról, hogy minden városban és faluban, valamint üzemekben nagyobb mértékben hozzá kell fognunk a tagok toborzásához, hogy az év végéig elérjük azt a célt, amit kitűztünk magunk elé. A járásban az év végéig el kell érnünk a S.000-es taglétszámot. Ebben a munkában a funkcionáriusokra vár az a feladat, hogy még fokozattabb munkával bízóA vi'ág lelkiismeretéhez kiáltanak az Avercf-börtön halálraítéltjei Az Averof-börtön ódon, vastag falai közül kiáltás hangzott e! a világ népei felé — a népek igazságérzetéhez szóló, igazságot követelő, megrázó kiáltás. A „temetői csend" börtönének nevezte el a görög nép ezt a nyirkos athéni börtönt, ahol a monareho-fasiszta tömeggyilkosok azokat kínoz- l zák halálra, akiket a görög nép legjobban szeret s akiknek éppen ezért azt athéni hóhérok véleménye szerint el kell pusztulniok Itt kínozzák már több mint három éve Manolisz Giejzoszt a „Rizoszpasztis" című görög lap főszerkesztőjét, a görög nép jogaiéirt küzdő, megfélemlíthetetlen, bátor hazafit. Vérző tüdővel, betegségtől és kínzásoktól halálragyötört testtel, mint veszedelmes fenevadakat tartják fogva az athéni imperiaista lakályok a görög nép legjobb fiait, akiknek csak annyi a bűnük, hogy hisznek a görög nép szabad jövőben és síkra mertek szállni a washingtoni lakályok láncaiban vergődő görög nép jogaiért. Az athéni monarcho-fasiszták által valóban temetőnek szánt Averofbörtön penészes celláiból elhangzott kiáltványt az egész világ lelkiismeretéhez szól. Minden jóérzésű ember a legmélyebb felháborodással tiltakozik az ellen, hogy a görögországi börtönök és haláltáboijok bestiális hóhérai, minden emberi jog ellenére, lassú kínhalállal akarják kivégezni a görög nép megválasztott képviselőit. A világ minden becsületes embere eevütt kiáltja odi az athéni hóhéroknak „Manolisz Glezoszt és társait a görög nép választotta kéoviselőjének. Senkinek nincs joga ahhoz, hogy szembeszálljon a nép akaratával. Bocsássák azonnol szabadon a görög nép képviselőit, haladéktalanul tegyék lehetővé számukra, hogy szabadon véde. nezhessék népük érdekeit". A világ minden szabadságszerető embere tiltakozik az athéni monarchofasiszta gazemberek embertelen gaztettei ellen. A népek ökölbe szorított kezekkel olvassák nap-nap után, hogy az athéni fasiszták hogyan végzik ki, dobják tengerbe és kínozzák halálra, büntetlenül a görög szabadságharcosokat. Manolisz Glezosz. aki I94l-ben lemerte tépni az Akropoliszról a hitlerista horogkeresztes lobogót, akit forró hazaszeretetéért négyszer ítéltek halálra a hitlerista bestiák, nem maradhat egy percig sem a börtönben[ Ott a helye a görög parlamentben, ahová a szeptember 9-ki választások alkalmával 28.702 görög hazafi választotta meg. Plasztirasz, a görög nép sötétlelkű hóhéra, az elmúlt évben, amikor visszatért Tinos szigetéről, ahol minden évben meglátogatja kedvenc kolostorát', a hóhér cinizmussal jelentette ki, hogy amint a biblia mondja, hisz a „felebaráti szeretetben". Mit értenek az athéni hóhérok „felebaráti szeretet" alatt? Halálraítélt békharcosok ezreit, „halálszigeteket", kínzókamrákat, kitépett körmű férfiakat, fájdalomtól megőrült nőket és éhenhalt gyermekek ezreit. Október 19-én újabb 95 letartóztatott görög hazafit akar halálraítélni és kivégeztetni a görög monarcho-fasiszták haditörvényszéke. Köztük van Nikosz Belojanisz, a Görög Kommunista Párt Központi Bizottságának tagja is. A világ dolgozóival együtt hazánk népe is tiltakozik az újabb merénylet ellen és egvemberkönt követeli, hogv vessenek véget a monarcho-fasiszták véres terrorjának és bocsássák szabadon a börtönökben és haláltáborokban sínylődő görög hazafiakat. nyítsák be szeretetüket a Szovjetunió és a nagy Sztálin iránt, aki megingathatatlanul, szilárdan áll a népek hatalmas béketábora élén. Hasonlítsuk össze a mi békés épitömunkánkat Korea helyzetével, vagy pedig a nyugati országok munkásosztályainak helyzetével, ahol míg mindig az elnyomók ellen folyik u harc. Ha mindezt megfontoljuk, akkor értjük meg csak igazán, mi? köszönhetünk a Szovjetuniónak. Még fokozottabb erővel kell hozzáfognunk a tagtoborzáshoz, hogy járásunkból minél többen legyenek a CsSzSz aktív tagjai, hogy igy minél többen ismerjék meg és szeressék meg a Szovjetuniót. Ezekután Szekeres elvtára, a rozsnyói járási szervezet elnöke szólalt fel, ismertette az eddig elvégzett munkát, valamint az elkövetett hibákat is. Öriási munka van még előttünk, — mondotta Szekeres elvtárs, — amellyel csak úgy tudunk megbirkózni, ha minden egyes funkcionárius alaposan kiveszi a részét a munkából. Nagy munka előtt állunk. Közeledik a Csehszlovák-szovjet Barátság Hónapja, amelynek sikerében csak úgy bízhatunk, ha valamennyien kivesszük részünket a ránkeső munkából. A Cseszlovák-szovjet Barátsági szövetség rozsnyói járási szervezeté, nek alaposabban ki kell venni a részét a munkából, hogy a járásban jobb és eredményesebb munkát fejtsenek ki a helyi csoportok. Kelemen Béln Jflegjcleut