Uj Szó, 1951. március (4. évfolyam, 51-76.szám)
1951-03-03 / 53. szám, szombat
1951 márdw! 3 m sió of WemgeiWósti Vívna ft elökéls.ületei Dolgozó nőink nagy mankalendülettel és lelkesedéssel készülnek a Nemzetközi Nőnap megünneplésére A március 8-i Nemzetközi Nőnap előkészületei az idén különös lelkesedéssel és gondos szervezőmunkával folynak. Minden alapfeltétel megvan arra hogy í Nemzetközi Nőnapot eddig még soha nem látott külső fénnyel és belső tartalommal ünnepeljék meg. Asszonyaink különösen a falvakban minden tudásukat latba vetik, minden lehetőséget megragadnak, sőt mordhatni versenyeznek abban, hogy a Nemzetközi Nőnap méltó legyen jelen tőségéhez. Az asszonyokat mély és rendíthetetlen békevágy tölti el és eb ben a szellemben rendezik az ünnepségeket. Ennek a békevágynak kifejezést is fognak adni a Nemzetközi Nőnap ünnepségei. Az előkészületek szorgos munkája vonatkozik a külsőségekre ugyanúgy, mint az ünnep lényegének mély meggyőző politikai alátámasztására. Az első munka, amely biztosítja az ünnep sikeres és szép lefolyását, a házi agitáció. Ne legyen olyan család, ne legyen olyan asszony, akinek ne volna tiszta képe ennek az ünnepnek a jelentőségéről Természetesen azt is akarjuk elérni vele, hogy minél többen vegyenek tevékeny részt, mind az előkészületek munkájában, mind magán az ünnepségen. Az agit-kettősök szervezési munkájában a somorjai nőszövetség vezet. Február 27-én 60 pár látogatta a házakat, az agitációs munkában résztvett a tömegszervezetek ' minden alakulata. Dunaszerdahelyről már jelentést kaptunk konkrét eredményekről, a családok szívélyesen, megértéssel fogadták az agit-kettősöket és legmélyebb együttérzésüket és megértésüket feiezték ki a béke jegyében rendezett ünnepségek iránt. Az előkészületek második legfontosabb része a Nőszövetség tagjainak kötelezettségvállalása. Természetesen ezen a vonalon vezetnek a gyárak, üzemek, ahol a kötelezettségvállalások abban csúcsosodnak ki, hogy a női munkaerők átveszik a férfiak munkáját és ezáltal felszabadítják őket a nehézipar részére. Dolgozó asszonyaink szilárdítják normájukat és kötelezték magukat női munkaerők további toborzására. Az ekecsi Trepa Kenderkikészítö-üzemben két derék női munkás átvette két férfi munkakörét és ezek átmennek a nehéziparba. A bratislavai kerületben az eddig ismert kötelezettségvállalások közül kiemelünk egy párat. A sztovákiai Földművesek Egységes Szövetségének asszonyai pl. a következő kötelezettséget vállalták: március 8-ig 890 asszonyt nyernek meg az EFSz-nek; 15.662 munkaórát dolgoznak le az EFSz-nek és a közös istállók munkálatain; tíz asszonyt felszabadítanak az ipar részére; 300 tojást és 400 liter tejet szolgáltatnak be a kiírt beszolgáltatáson felül. Nagyfödímes asszonyai vállalták, hogy állandóan fognak dolgozni az EFSz dohányültetvényén. A kolozsnémai Nőszövetség például, amelynek munkáját már régebben figyelemmel kísérjük, nagyban hozzájárul a kolozsnémai Egységes Földműves Szövetkezet munkájának eredményességéhez, amely jövőben a legszebb reményekre jogosít. A Nemzetközi Nőnappal kapcsolatban a kolozsnémai Nőszövetség 265 óra ledolgozását vállalta az EFSz-ben április l-ig. A Csehszlovákiai Nőszövetség csoportjainak legnagyobb része a Nemzetközi Nőnap alkalmából egységesen és ünnepélyesen belép az EFSz-be és az eddigi tapasztalatok azt mutatják, hogy a nők lelkes és becsületes részvétele az EFSz munkáját és 'ejlődését hatalmasan fellendíti. Azok az üzemek, amelyeknek védnök, ségük van EFSz-ek felett, az EFSzekkel közösen rendezik a Nemzetközi Nőnapot és nagyon szép külsőségek között megajándékozzák kölcsönösen a legkiválóbb munkásnőket. A Nemzetközi Nőnapon március 8án városainkban és falvainkban új bölcsődéket és gyermekotthonokat avatnak fel. Ezen a téren szorgos előkészületek folynak, mert a Nőszövetség tagjai megértették azt, hogy ez fontos alapfeltétele a nők bekapcsolásának a munkafolyamatba. Ugyancsak több helyen mosodákat helyeznek üzembe erre a napra, ami szintén megkönnyíti a dolgozó asszonyok háztartásának ellátását. Igy Alistálon és Nemesócsán óvodát avatnak március 8-án. > Országszerte gyönyörű ünnepségeket készítenek elő, amely ünnepségek legkiemelkedőbb pontja a legkiválóbb munkásnőknek kitüntetése lesz. Az ünnepségek rendezésiben résztyesznek . az összes tömegszérvezetek, pl. Sžéň- | cen az ONV, a Szovjetbarátok Egyesülete, a tanítók és a közigazgatás vezető funkcionáriusai vállaltak felelősséget azért, hogy az ünnepséghez méltóan feldíszítsék a vasútállomást, az j iskolákat, az üzleteket és az ünnepség | színterét. Megemlitésreméltó kedves kezdeményezése a Nőszövetség szenei csoportjának, hogy pionírstaféták fogják a hivatalokban és üzemekben virággal üdvözölni a dolgozó anyákat. Nagymegyeren szép idő esetén manifesztációra készülnek március 8-án. Az ünnepségen tartalmas kultúrműsor! fognak adni a CsISz, a CSEMADOK és a Pionírok. Eltérően az eddigi Nemzetközi Nőnapoktól ezidén nemcsak a Nőszövetség gondoskodik az ünnep sikeréről, hanem egész dolgozó társadalmunk szeretettel és lelkesedéssel készül kifejezést adni annak a megértésnek, hogy szocialista építésünkben milyen fontos szerepe van a noi munkának és hogy a nők kezdeményezése és a nők lelkes munkája nélkülözhetetlen lendületet ad a munka folyamatának. Másrészről dolgozó társadalmunk minden egyes munkása ezen a napon akar kifejezést adni az egész világ haladó asszonyaival érzett szolidaritásának. Bizonyságot akar adni arról, hogy úgy mint a Szovjetunióban, a többi népi demokráciákban is a nők ügye közügy. A nyugati imperialista államokban és a gyarmatokon szabadságukért harcoló nőknek ezen a napon harcos üdvözletüket és együttérzésüket küldik, hogy erőt merítsenek belőle a további küzdelemre. Karda Jolán, a bratislavai kerületi párttitkárság oktatója. BEN CORLACIU: R, ionian asszony leoeh Én, Vale Szeáka vadon nőtt virága, ki Moldvában jártam iskolába s lé&tam sok-sok nehéz éven át jármot a népen, látom, most is látom: féreg rág dús fákon, pusztítani készül azt, ami itt szépül, vért cserélni pénzre és megint a népre rakni nehéz jármot. Az úri zsiványok, nosza, szívleljék meg: ahány beste lélek, szipoloyozó maradt még az égbolt alatt, jól megjegyezze mind: tudják már népeink, hogy hogyan védjük meg beért vetésünket, gyermekeink hónát, jó szőlleink borát, gazdag jószágunkat, békés nyugalmunkat. Mert hatalmas az a szó, mely minket arra tanított: mit védjünk, mi legdrágább nékünk, szeretnünk hogy mit kell, s hadakoznunk kikk«lSzeretjük a békét, de nem ellenségét, s összefogva, hányan csak vagyunk a Pártban, ' mint a tejtestvérek, mi is az ekések, és az esztergások, követjük a Pártot. Kik rongyokban jártunk, verejtékben áztunk, s kiknek termel me már a a mező és a gyár, és kik erős bástyát, dolgozók országát építjük szilárdan. Termést' a határban, békénket veszélyben ne hagyjuk, de minden szegezzük harcunkat szembe háborúnak békével, munkával, győztes, új világgal. Fordította' Szüct Lástló Március 8-i ka a Nemzetközi Nőnap, a békemozgalom ünnepe Munkában lintUgbu él ott honibon alto»éke mindig •tl««*« Imi! M<««mmú aiabODiamiot kap »••»» • V*us - Meiosnitk aruti'oke'v*-* II |i»U'iSik* ui 1 (•S',ils»a S<si,»«»o hi> II Kéh>c* ltii*t*» ifl T rw«*a * Vó»Oet *'»lo«iko*o móm t M.»d*» aoqvobb »dro«b< j^ciSclj TunZcícb asz. Erre a nagyjelentőségű napra a szenei járásban lévő asszonyok és lányok nagy előkészületekel tesznek, mert ma minden nő tudja, hogy a helye a világbéke harcosainak sorai közt van. A nők, illetve az anyák tekintet nélkül •nemzetiségre, pártállásra nem felejtették el a második világháború okozta fájdalmakat, még ma is érzik ezeket a sebeket és ma már tudják, hogy az elmúlt világháborút is a kapitalisták provokálták ki. Dollárokért és hatalomért okozták ezeket a gyógyíthatatlan sebeket a nők szívében. Ha haszonról van szó, a kapitalisták nem ismernek tekintetet, emlw'ek feláldozásától nem riadnak" vissza, csakhogy vagyoni I hajhászó szenvedélyüknek eleget tegye' nek. Azonban a kapitalista országok asszonyai és anyái is éreznek a koreai és vietnami anyákkal, akik most küldik • legdrágábbjaikat a harcba és velünk I együtt várnak azokra az időkre, amikor Ü. Olga meséi: Öa megnövök. Ha megnövök Traktorista leszek én Én leszek a Legjobb traktoros legény Ha felülök A traktorom nyergébe Hét faluban. Hét megyében Engem senki se ér be. Édesanyaim, Ha majd meglát engemet. Kendőjével Büszkén felém integet. Én pedig majd Lemosolygok reája, Igy indulok Minden reggel A traktoros csatába. Piros rózsa Lesz a traktorom orrén Minden reggel, Odatűzi egy kislány Hét falunak Ez a lány lesz a szépe Traktorosnak A szépből is A legszebbik része. SMese a kétfejű szamárról Az egyszeri csacsi nagyon rossz néven vette, hogy őt mindenki csak szam.rnak csúfolja. Elhatározta hát, hogy ezt a szégyent nem fogja tovább tűrni s ezért egy ragyogó tervet főzött ki buksi kobakjában. Egy óvatlan pillanatban eloldalgott hazulról és meg sem állt addig, amíg a csodatevő erdei manó kunyhójához nem ért. „Jaj, jaj, édes manó apó! — rontott be ajtóstól az éppen szunyókáló nagyszakállú törpéhez —, segíts az én keserves sorsomon! B'rmílyen okos dolgot is igyekszem otthon cselekedni, az emberek folyton csak gúnyt űznek belőlem és folyton csak szam'rnak csúfolnak. Ajándékozz hát meg egy kis jófajta eszecskével, hadd mutassam meg nekik, hogy nem mindenki szamúr, aki csacsinak születik!" „Szívesen segítenék rajtad, kedves csacsi öcsém — válaszolta a törpe részvevőén —, de lásd, ebből a portékából, amiből te kívánsz, éppen a napokban fogytam ki- Hanem tudod mit! Egy-két csacslfej akadna még a ládafiában, azokból tudnék adni egyet, talán ennek is hasznlát tudnád venni. Elvégre két fejben mégis csak több ész van, mint egyben!' Hej, megörült ám a csacsi a törpe ajánlatának! Alig várta, hogy a nyaklén érezze az ígért második fejet, máris iszkolt vele hazafelé Még elköszönni is elfelejtett nagy sietségé- i mind a ketten megállapították, hogy ben, folyton csak arra gondolt, hogy milyen csodálatos tetteket fog ő véghezvinni két okos fejével! Hanem bizony nagyon hosszú volt az út meg hazaig. Igy eztán még talán két óra hosszat sem gyalogolt amikor egyszerre csak irtózatos éhség kezdte hasogatni a gyomrát. „Hü én bizony reggel óta még egy falatot sem ettem!" —• kapott észbe a sürge tő figyelmeztetésre és kémlelve szaglászta körül a vidéket. Ezen a tájon azonban ennivaló félének még csak a nyoma sem látszott. Mindössze egy árva vadkörtefa álldogált az út szé lén, de annak is — egyetlenegy kivételével olyan magasan csüngtek gyümölcsei, hogy talán még egy ágaskodó zsiráf sem érte volna el őket. „No de hát egy körte is több, mint semmi!" — bölcselkedett savanyú ábrázattal az éhes csacsifüles — és sietős léptekkel a körtefa alá ment. Persze, azt már kifelejtette a koma számításából, hogy neki két buksi feje van. Két fejnek két éhes szája között pedig nem könnyű dolog ám elosztani egyetlen egy körété. Igy az tán olyan parázs veszekedés tört ki két csacsifej között, hogy még a madarak is ijedten rebbentek szét a tarlókról- Tépték, cibál tó k egymás orrát, fülét s talán még meg is ölték volna egymást, ha a szegény • megrémült csacsi el nem iszkolt volna a bajt okozó körtefa alól. Igy aztán bandukolhatott szegény feje éhesen, fáradtan, vérző fülekkel tovább. Késő estére járt már az idő, mire az éhségtől és fáradtságtól elcsigázott szamtár elérté az útjába eső első falucskát. „No énnekem már igazán elég volt mára a gyaloglásból — nyöszörögte keservesen — és elhatározta, hogyha törik-szakad s, de ebben a faluban fogja tölteni az éjszakát. Kiszemelt h'át magának egy kapu nélküli parasztházikót és hogy fel ne költse az alvó háznépet, lábujjhegyen belopódzott a nyitott udvarba. Az udvar hátulján még egy puha almot is talált, így aztán ágyat vetett magának, hogy még egy szamárkirály is elalhatott volna rajta. Hanem bizony most sem lett a pihenésből semmi. A két buta csacsif ej ugyanis addig pislogott, addig sandított egymás fejea'jára. amíg a másiknak jutott a kényelmesebb fekvőhelye. Igy aztán a sanda irigykedésből olyan egetrazó ordítozás tört ki, hogy még a harmadik szómban is ijedten ugráltak ki ágyukból az emberek. No de kapott is olyan verést a szegény csacsi koma, hogy azt a pillnatot is megatkozta, amikor először jutott eszébe az erdei manó! Azonban hátra volt még a feketeleves! Vad menekülésében úgy eltévesztette szegény szamár a hazafelé vezető utat, hogy egész éjszaka e hepe-hupás szántóföldeken kellett bukdácsolnia. Amikor pedig hajnal fele ráakadt egy kis gyalogösvényre, kiderült. hogy az a z út egyenesen a nagytó közepéhez vezetett. Már most. hogyan kerülje meg a tavat? A régi feje azt tan-acsolta, hogy balfelé vezet a rövidebbik út. Az új fej persze csak azért is a jobb felé vezető úton akarta megkerülni a nagy vizet Igy aztán a kétségbeesett jószág, csakhogy ki ne törjön újból a fejek háborúskodása, azt tette, amit a helyében minden bölcs szamár tett volna. Egyenesen nekivágott a tó közepének s még boldog is volt, amikor a mély vízben fulladozni kezdett. „Okosabb egy döglött szamár, mint eklármennyi kétfejű bölcs — sóhajtotta utolsó lehelletével — és megbékülten merült el a tajtékzó hullámokban. Mi pedig kedves kispajtások, tanuljuk meg a kétfejű szamár szomorú esetéből, hogy: Olyan közösségben. Hol több fej parancsol (Épp mint e mesében), Nem jár senki se jól. Találós kérdés H'árom a lábom. Kerek a képem, Télen és nyáron A csirizt nézem. Mielőtt lettem. Erdőben laktam, Tűz lesz a testem. Ha már meghaltam, Mondjátok meg K'"s:k-nagyok, M : a nevem S nvhől vagvok? ( i[3zsja;zsns-Bj nqe.iuoj H) a béke tábora végleges győzelmet arat a tömeggyitkosok felett, akik a haszonlesés céljából egy újabb tömegmészárlást, egy újabb háborút akarnak kíprovokáinl. A béke és a háború tábora, azaz a nyugati imperialisták és a Szovjetúnió vezette népi demokratikus államok állnak szentben egymással. De a Szovjetuniónak éá népi demokratikus táborának igazságos .emberi harcát támogatják a nyugati irflpprialista országokban élő, becsületesen gondolkodó és érző nők is. A béketábor asszonyai szoros összefogásban és megértésben haladnak a világbéke megvédéséért folytatott harcban, mert nem felejtették még el a kapitalista rendszer embertelenségét a rmiltban. A szenei járás asszonyai, leányai szilárd meggyőződésükkel a világbéke táborához tartoznak és a szeretett Gottwald elnökünk által irányított építő munkában ki akarják venni lészüket. Mi, a szenei járás asszonyai felhívjuk az összes békeszerető asszonyok figyelmét március 8-ára, a Nemzetközi Nőnapra, hogy közös erővel, szilárd elhatározottsággal, egyhangúlag lépjenek a világbékéért harcoló nők táborába és ezt a választ küldjék a tömeg'gyilkosoknak: ,,Mi békeszerető nők. a mi drága Csehszlovák hazánkban, ahol építjük a boldog és szép jövőnket, harcolunk a háború gondolata ellen, nem engedjük visszatérni többé a fasiszta és kapitalista rendszert és minden erőnket megfeszítve harcolunk a világbékéért. Mi nem adjuk oda ágyútölteléknek gyermekeinket, hanem szeretett hazánk becsületes építő munkásaivá neveljük őket. A világ összes női készülnek a március 8-iki Nemzetközi Nőnapra, s a szenei járás asszonyai e napra kiiidrk meleg, együttérző üdvözletüket! Ezen a napon a világ békeszerető asszonvai felsorakoznak a világbéke táborába, amely győztesen fog kikerülni ebből a harcból. Frantová Mária, a szenei járási párttitkárság női ügyeinek előadója. A Csehszlovákiai Nőszövetség vágfarkasdi csoportjának tagjaj, mind lelkes dolgozói a helybeli EFSz-nek. Legutolsó taggyűlésükön kifejezésre juttatták legmélyebb felháborodásukat az amerikai imperialistáknak Koreában elkövetett sorozatos embertelenségei felett. Erélyesen elítélik Nyugat-Nňnetország felfegyverzését, amely a világbékét veszélyezteti Asszonyaink a falvakban szorgalmas és kitartó munkájukkal segítik elő a szocializmus felépítését és a béketábornak kitartó és hűséges harcosai. Ezzé! akarják biztosítani gyermekeik szebb és boldogabb jövőjét és a tartós világbékét. A farkasdi Csehszlovákiai Nőszövetség tagjai kötelezettséget vállaltak, hogy az EFSz-ek tavaszi munkálataiban résztvesznek, rendbehozzá-k a Fő-téren lévő parkot és segítene'k a bánya és nehézipari munkások toborzásában. Sák Jud'ta, a Csehszlovák Nőszövetség vágíarküsdi csoportjának elnöknője.