Uj Szó, 1951. február (4. évfolyam, 27-50.szám)

1951-02-17 / 41. szám, szombat

I 1951 február 17 UJSZ0 ACsehszlovákiai Nőszövetség járási értekezlete Szencen A Csehszlovákiai Nőszövetség egy­éves felállása alkalmából ország­szerte jáivási konferenciákat tartanak. A most lezajló járási konferenciáknak különös fontosságuk van. Mind külső­ségekben, mind tartalomban a konfe­renciák kifejezik küldetésüket. A nő­mozgalom, amely hazánkban a Cseh­szlovákiai Nőszövetség tevékenységé­ben testesül meg, nagyfontosságú ha­zánk szocialista építésében, illetve a békeharcban A Csehszlovákiai Nőszö­vetség munkája bizonyítéka annak, hogy megértették az idő mozgósító parancsát és a rövid egy év alatt ér­tékes és konkrét munkát végeztek országunk egész munkafrontján. Ne­héz feladat volt ez. Asszonyainknak csak egy kis része érdeklődött és ér­tette meg a haladó élettel járó kötele­zettségeket. Különösen a falu asszo­nyai körében mutatkoznak örömteli és példaadó változások. A Nőszövetség állandó, kitartó, felvilágosító és meg­győző munkájának eredményeképpen a járási konferenciák nagy része meg­lepő pozítiv eredményekről számol be. A megváltozott gondolkodásmódról és a haladó asszonyok tömegének gyarapodásáról hü képet adott a Cseh. szlovákiai Nőszövetség, csütörtökön lezajlott szenei járási konferenciája. A konferenciát a békeharc jegyében tartották meg. „Építsd hazádat — erő­síted a békét" jelszóval. A konferen­cia ünnepélyessége és hangulata szé­les távlatokat nyit a további munká­nak. A megjelent kiküldöttek őszinte. mély átérzésesl követték a konferen­cia napirendjének minden pontját és a vita visszatükrözte, hogy ezek az asz­szonyok teljes mértékben tudatában vannak kötelességeiknek és e köteles­ségeket meggyőződéssel, szívükkel teljesítik s a konferencia eredményeit lelkiismeretes és fáradhatatlan munká­val viszik tovább falvaikba. A konferencián résztvettek a párt vezetői, az MNV elnöke és a Nemzeti Front- képviselői, a Csehszlovákiai Nőszövetség járási titkárnője és még számos vendég. A konferenciát Kábo­vá Daňa, a Csehszlovákiai Nőszövet­ség szenei csoportjának elnöknője nyi­totta meg és vezette le, Kábová Daňa elnöknő, a konferencia vezetésével is bebizonyította, hogy rátermett, jó v^. zető. A konferenciát számos küldött­ség üdvözölte, így a pionírok, a ČSM, a fedémesi Állami Birtok élmunkás­női, az Akčný výbor elnöke, a közép­iskolások, a Szovjetbarátok Egyesüle­tének elnöke. A Nőszövetség munkájáról Tompul­jáková titkárnő adott beszámolót, mely visszatükrözte hogy a Nőszö­vetség Szencen a brigádokban, vala­mint a felvilágosító előadások rende­zésében és a kultúrmegmozdulásokban élen járt. Az élénk vita folyamán felszólalt Poorová elvtársnő, aki magyar nyel­ven a szlovák és magyar nőtestvérek együttműködéséről biztosította a konfe­renciát, Gajdošová a ROH nevében telkes és megkapó szavakkal tett fo­gadalmat arra, hogy minden akcióban és minden építő munkában szorosan együtt fognak dolgozni a Nőszövet­séggel és felhívta a közgyűlés figyel­mét az élmunkás-delegáció két tagjá­ra, Vojčáková Stefániára, aki a fedé­mesi Állami Birtokon 25 tehenet fej egyedül és Pálčiková Filometiára, aki az Állami Birtok egész állatállományát egyedül eteti. Felszólalt még Szuszlo­vá Margit népbíró, élénken ecsetelte bírói tevékenységét és ö römmel tudat­ta, a konferencia résztvevőivel, hogy a közeljövőben Prágába megy, az ott meginduló népbírókat képző iskolára. A közgyűlés munkáját Jedinák elvtárs, a szenei SzKP elnöke értékelte és bol­sevik lendülettel jelölt ki további irányvonalat a Nőszövetség munkájá­hoz. Külön ki kell emelnünk a konferencia legszebb perceit, amikor a_ helybeli diákok és pionírok: a nemzeti- és kö­zépiskola szlovák és magyar növendé­kei kultúrműsorai s zórakoztatták a küldötteket. A műsorszámokat meg­lepően jól választották ki, átérzéssel adták elő, őket és a megjelentekben azt az érzést keltették, hogy a szenei iskolások jó kezekben vannak. Az új vezetőséget egyöntetűen, lel­kes hangulatban választották meg, s a konferencia a munka dalának elének­lésével ért véget Ismételten kívánunk a Csehszlovákiai Nőszövetség szenei csoportjának sok sikert és szép eredményeket az építés és a békefrontján reá váró munkára. Turi Mária. Prágai levél egy tíznapos politikai iskola hallgatójától Amit a muzslai nőegylet elnöknője Köztársaságunk fővárosában tapasztalt Kedves elvtársak és elvtársnőkf Ebben a levelemben be akarok számolni prágai tartózkodásomról. Prágában egy tíznapos politikai is­kolán vettem részt, amelyet a szö­vetkezeti asszonyok részére szervez­tek. Megérkezésemkor az elvtársak és elvtársnők igen szívélyesen fo­gadtak és elhelyeztek a Flóra szál­lodában. Gyönyörűen berendezett szobában laktam és a szálloda ve­zetője, valamint személyzete figyel­mes és előzékeny volt hozzám. Az előadásokkal kapcsolatban volt egy nehézségem. A szlovák nyelvet nem birom és így csak hiá­nyosan értettem meg az iskola tan­anyagát. Az volt a szerencsém, hogy Jányi Mária olcsai elvtársnönk se­gített nekem és igyekezett mindent lefordítani. Az vigasztalt, hogy amit ö nekem lefordított én már részben tudtam. Csak itt jöttem rá, milyen sok hasznát vettem annak, hogy minden gyűlésen, minden összejöve­telen részt vettem, ahol a női mun­kások kérdéséről tárgyaltak. Min­den napunk gazdagon ki volt tölt­ve. Előadások, mozi, szinház, auto­buszkörutazás Prágában, ismertető előadások a Földmüvelésügyi Mi­nisztériumban, kultúrelőadások sora­koztak egymáshoz. Megtekintettük az állatkertet, megnéztünk az Ope­rában egy szép balettet, láttunk szovjet filmeket. Előadóink voltak: Dufková, Durčovičová, Čončičová, Martošová, Dunart, Urban és Dobo­vá elvtársnök. Megtekintettük a prá­gai gyermekotthonokat. Mindezekből rengeteget tanultunk. Én a legtöb­bet tanultam a szovjet szakfilmek­ből, amelyek megmutatták, hogyan kell bánni a földdel, hogy megadja azt a hozamot, amelyre képes. A búcsúest. nagyon szép, de nagyon fájdalmas volt. Megköszöntem mind­nyájunk nevében önzetlen fáradozá­sukat, ahogyan tanítottak minket, azt a sok szeretetet, amelyben ré­szesültünk. Én, aki nem értettem, hogy mit mondanak, minden moz­dulatukat, minden intésüket figyel­tem éa már ebből is sokat tanultam. Az asszonyok között sokan voltak olyanok, akik beszéltek magyarul, de én voltam az egyetlen, aki csak magyarul tudott. Beszédemet Jányi Mária lefordította szlovákra. Buz­dítottam őket, ne elégedjünk meg azzal, hogy itt ilyen szép napokat töltöttünk, hanem otthon, a fakult­ban is át kell adnunk ezeket a dol­gokat a többi asszonyoknak és az ifjúságnak. Mikor búcsúzásra ke­rült a sor, mindnyájunknak nehéz lett a szíve, öleltük, csókoltuk egy­mást és mikor az elvtársnök köny­nyezni láttak, simogatva mondották: „Neplač súdružka". Nekem ezek a napok felejthetetlenek maradnak és itt valóban éreztem, hogy a cseh, szlovák, morva és magyar dolgozó asszonyoknak szilárd a barátsága. Elvtársak és elvtársnök, sajnos, én már 50. életévemen túl vagyok és nekem ebből a szép életből már nem sok jut ki majd, keveset dol­gozhatok «aár érte. Egy a vigaszom, hogy felneveltem a fiamat és bele­öntöttem -mindazt, äfní bennem fel­halmozódott a kapitalista időkben és ő még sokáig, dolgozhat a szo­cializmus építésén. És ha mi, szülök, korunknál fogva már le is mara­dunk a szocialista építés "munkájá­ban, a gyermekeinkben újra élünk és ékii fogunk és ők dolgoznak a bo'do g és békés jövőért, amely az eglész világon meghozza a szocializ­mus diadalát. Kedves elvtársak és elvtársnök búcsúzom tőletek és kívánom, hogy valahányan dolgoztok a nép javára, egészségesek legyetek és hogy a fe­hér békegalamb röptét a föld kö­rül rossz emberek sehol ne legye­nek képesek megzavarni. Pathó Rozália, a muzslai nőegylet elnöknője. Üigyázz Qutya eltűnt Senki sem vette észre a családból, hogy a Vigyázz kutya elmaradt a me­zőn Csak este nézett utána hiába a gazdasszony. Enni akart neki adni, de seholsem látta a kutvát. Máskor, ha ennivalót vitt neki a tálacskájában, már ott ugrándozott körülötte. Csoda, hogy mindent ki nem ütött a kezéből. Most aztán senki sem köszönti vidá­man haff, haffl — kiáltással. — Hol van a kutva? — kérdi a gazdasszony az apróságoktól. — Nem láttátok valahol? — Nem kell búsulni érte. nem vész el. — Hol kóborolhat? — haragudott a gazdasszony. — Egész nap ott cset­lett-botlott körülöttünk a mezőn, ahol nem volt rá szüksée. Most meg, ami­kor közeledik az éitszaka. és őrizni kellene a házat, nincs sehol Már sötétedett, de Vigvázz még mindig nem került elő Másnap reggel sem mutatkozott. Már aggódni kezd­tek miatta. t — Bizonyára agyonlőtte a mezőőr. — Vagy megfogta valami csavargó és eladta a szomszéd faluban. — Lehet, hogv csapdába került... Persze, legjobban a gverekek saj­nálták Vigyázz kutvát. Mennyit ját­szottak, szórakozgattak vele, amíg kicsi volt. Mennyit nevettek rajta, ami­kor összegömbölyödött, s úgy szerette volna megfogni a saiát farkát. Em­legették, hogy még estefelé is milyen vidáman szaladgált odakint a szántó­földön. Hogyan ugatott a vakondokra, amikor az kis dombocskát túrt maga fölé. Ezen a napon a gyerekek is kedvet­lenül mentek a mezőre. Be akarták mára fejezni a burgonvaszedést. A tegnap kiásott burgonya egy részét már haza is szállították a szövetke­zetbe. Ami este nem fért föl a teher­autóra, azt verembe szórták Ügy gondolták, hogv ma hazaszállítják. A gödröt aztán lombos galvakkal föd­ték be. Amikor az édesapa leveszi a gallya­kat, hát kit lát ott? Vigyázz liheg a gödörben Csak a füle látszik ki a burgonyából. — Itt van a Vigvázz! Mindnyájan odaszaladtak. Vigyázz kiugrott a gödörből és ör­vendezve csóválta a farkát. Tekinteté­vel mintha mondta volna: — Hol voltatok ilven sokáig? Az édesapa igv szólt: — Jól van, Vigvázz, örülünk, hogy őrizted a burgonyát! — Haff, haff! — ugatott Vigyázz a válasz helyett. Pihen még a traktor Pihen még a traktor. De még olajozzák. Mire jön a tavasz. Azt is rendbehozzák. Találós kérdések Melyik tó van a szobában? (oife) Mikor van a molnár feietlenül a malomban? (uo>|B|qe ze zaui)) eq) Sokszor száz a szeme, de sohasem lát vele. Mi az? (DUBi) Mindig utazik, de sohasem mozdul ki a házból. Mi az? (eS[S3) Elesett a lúd a jégen Népköltés. Elesett a lúd a jégen. Majd fölkel a iövő héten. Összeveri a bokáját. Sárgasarkantvús csizmáját. Kiment a tyúk búcsút iárni. Nem kell hamar visszavárni. Majd visszajön sülve-főve, Nem ül többet az ülőre, A. CIURUNKA: oCászlaiyikra ez\ írfuk (el: 1(3 é ke Élünk, küzdünk s alkotunk ismét végre. S zászlainkra ezt írjuk fel: Béke. Zászlónkat a galambbal hímeztük színarannyal, tollakkal, szeretettel, énekkel, dicsérettel. , Szép fénye, mint a csóva, magasba, mélybe szórva, túl hegyen-vízen sugarát, áttörve a börtönök falát s azok felé, kik láncot szakítva, vérük sáncot öntöz, a kunyhók felett nyugat, észak, dél és kelet népéhez száll: kik várják zászlainknak pirosló lobogását. Ti gyilkos szemekkél léptünk követitek s zászlótokon e szó ég: gyűlölet. Nyüzsgő viperák, ti mérget hordozó, sziszegő férgek, könnyet, keserűséget okoztok, száz ösvények során. — Így surransz az éj útján koromfekete mély parton, hogy orvul megöld a hajnalt, melytől megújul a föld a gyermekek mosolyában, Ti háborút, vért, kínt remélve készülődtök. Nálunk a béke, ime ott az első tervben, kalászban, búzakeresztben, a barázdákban, hová a traktorok parasztja veti el az új magot. Békénk lebeg a kerteken, a termésben, a réteken, a normában, mit túlhaladva lendülünk az újáb iramba. Kazán lángjában ez lobog, ezt dübörgik a motorok. A térképre vérrel, könnyéi írtok háborút. Mi könyvvel, — könyveinkben a békét hirdetjük s dicsőségét a világosság szavában a gyermekek mosolyában, az anyák hű szívében, fegyverünk erejében. Ekként élünk és harcolunk érte Zászlainkra ezt írtuk fél: Béke. Fordította: VIHAR BÉLA. Szabad országok asszonyai Lengyel nők az országépítésben Van Varsó belvárosában egy utca, amelyet Widok-nak (látványnak) ne­veznek, noha eddig semmiféle külö­nös vagy szép látványossággal nem szolgáit a járókelőknek. Néhány hét óta azonban a Látvény-utciaban is akad látnivaló. A Widok-on házat épitenek. Mesz­sziről semmi különös nem látszik ezeken az építkezéseken. A falak gyorsan emelkednek, de ez nem különös, hiszen egész Varsóban nagy­szerű tempóban folyik az épitkezés. Amint azonban közelebb lépünk, ész­revesszük, hogy egy-egy kőműves­sapka alól hullámos, hosszú ha] buggyan elő. A dolgozók mozdulata is kerekebb, lágyabb, mint ahogy a többi kőműveseknél megszoktuk. Az épületen nők dolgoznak- Ők állnak az állványokon, rakják a téglát, keve­rik a maltert, melyet azután a leg­újabb kőműves munkamódszerek szerint lapáttal hánynak a falakra. Nő tervezte a házat, mérnöknő ügye] a munkára, kőművesnő rakja a fala­kat. Megkérdeztük a szőke Howalczyk Marikát, hogy mi késztette őt arra, hogy ilyen nehéz mesterséget vá­lasszon magának: — Egyáltalán nem olyan nehéz mesterség ez — válaszolja. — Az építkezés gépesítésével megszűnt a téglahordás és az építkezésen csak ez volt a nehéz Az építés érzékeny kezet követel, mintha csak egyene­sen női foglalkozás lenne. Kőműves akartam lenni, mert miért csak a fér­fiaknak iusson a dicsőség, hogy részt­vehetnek Varsó felépítésében? — mosolyog Marika * — Az elsőt ürítjük! — A tőlem ol­dalt álló olvasztár adta meg ezt a felvilágosítást vezetőnk kérdésére. A munkás hangja szokatlan és felkelti érdeklődésemet Keresem az arcát. Az olvasztár — nő, fiatal, nincs talán, még 30 esztendős sem. — A megszállás idején kezdtem dolgoznj a kohóban. Természetesen csak úgynevezett női munkát csinál­tam- A háború után azonban, amikor mindenütt azt beszélték, hogy nőket is alkalmaznak mindenhova, a nagy olvasztókemencék mellé kértem ma­gam. Nem igaz. hogy a férfiak job­ban bírják a forróságot. Mi nók sok­kal szívósabbak vagyunk A Párt hozzásegített, hogy Kattowicében el­végezzek egy különleges kohászati tanfolyamot és most már én vagyok az első lengyel kohómesternő. * A népi Lengyelországban nincsen olyan állás vagy munka, melyet ne tölthetne be nő Az ipari termelés­ben foglalkoztatott nők száma két éa félszer akkora, mint a háború előtt. Vannak szövőnők kőművesnők. trak­torvezetőnők, mozdonwezetőnők. Len­gyelországben azelőtt a dolgozó nök 46 százaléka háztartási alkalmazott­ként működött ma csupán öt szá­zalékuk végez lyenfajta munkát. A középiskolákban a leányok sziáma két és félszeresére emelkedett. Tizen­kétezer nőt emeltek ki az iparban, igazgatói és más vezetőállásokra. A helyi Nemzeti Tanácsok tagjai között hatezer nő van. Közel 45-000 paraszt­asszony dogozik a termelőszövetke­zeti csoportok vezetőségeiben. Van­nak női bíráí. női ügyészek, női ál­lamtitbérok. női miniszterek. Mind­ezekben az állásokben természete­sen az „egyenlő munkáért egyenlő bér" elve éfvénvesül míg a tőkés or­szágokban a nő egyenlő műnkéért kevesebb fizetést kap. (A lengyel sajtó cikkei nyomán.) í

Next

/
Thumbnails
Contents