Uj Szó, 1951. január (4. évfolyam, 1-26.szám)

1951-01-27 / 23. szám, szombat

6 UJS I0 1951 január 27 Azon a vasárnapon, amikor Prá­gában megtartották az országos bé­kekongresszust, népi demokráciánk valamennyi városában, községében és falujában békéről tárgyaltak: asszony a férjével, gyermek a szü­leivel, hogy milymódon, micsoda eszközökkel lehet megvédeni a bé­két. Gyermek és felnőtt egyaránt kötelességének érezte, hogy hozzá­szóljon, tervet és fegyvert kovácsol­jon a béke megvédésére, amely va­lamennyiünk legbensőbb ügye, va­lamennyiünk iegbensöbb óhaja. A béke ügye az ENSz tárgyalási asztaláról a dolgozó családok aszta­lára került, a mindennapi kenyér mellé. A világ valamennyi dolgozója ma már tudja, hogy az ENSz nem váltotta be a hozzáfűzött reménye­ket még megközelítőleg sem. Az évek óta folyó tárgyalások során az ENSz még odáig sem jutott el, hogy megtiltsa a világ összes nem­zeteinek nevében az atombomba használatát. Hasztalan volt a Szov­jetúnió és a népi demokratikus ál­lamok következetes békepolitikája, az ENSz-be befurakodott a háborús uszítók serege és meggátolta ennek az egyszerű, mindenki számára ért­hető mondatnak megfogalmazását, hogy háborús bűnösnek nyilvánítja azt a nemzetet, amely először hasz­nálja az atombomba pusztító fegy­verét. Sőt ehhez még az ENSz a Szov­jetúnió és a népi demokratikus Kí­na megkérdezése nélkül segédkezet nyújtott az amerikai háborús uszí­tóknak a koreai konfliktus kirob­bantásában, segédkezet nyújtott a koreai anyák és gyermekek töme­ges pusztításában. Ilyen körülmé­nyek között érthető, hogy a világ dolgozóinak bizalma megrendült az ENSz-ben és a béke megvédését ma már a saját és legsürgősebb ügyé­nek tekinti.. Rövid néhány hónap alatt a világ dolgozóinak békemoz­galma oly méreteket öltött többszáz­milliós híveinek határozott felsora­kozásával, hogy a háborús uszítók dühükben ma már nyíltan vérbosz­szút követelnek. Szándékaikat nem rejthetik el többé és tetteikkel, Ja­pán és Nyugat-Németország felfegy­verzésével egy új és az előzőnél is borzalmasabb háború előkészítésé­vel foglalkoznak. A háborús uszítók Koreában már megkapták a méltó feleletet, de ez nem riasztja vissza őket attól, hogy vakmerőségüket fokozva Európa te­rületére tegyék át a háború tűzfész­két. Eisenhower most látogatja ép­pen az európai kapitalista országok fővárosait, fegyveres cinkosaitól kí­sérve s egy gyújtogató szenvedélyé­vel pontos utasítások alapján rakja l cl alá a békeíoel liKctvn, na a (Brutuiif- OlqxL bra.U±lo,ixcLL ebjfiLihi LmtUt í*t tcLtiafufának Olil±upcLt-(Jlmtttö m zág, anmrikai ö-ö-tzje.tílxt le mindenütt a romboló háború tűz­fészkeit. Ha valakiben él egy szikrányi em­beri méltóság, akkor hanyatt-hom­lok elrohan és elrejti magát olyan fogadtatás után, amilyenben Fran­ciaországban és Olaszországban ré­szesítették. De Eisenhower más anyagból van gyúrva. A szemérmes­séget épúgy nem ismeri, mint ahogy a kígyó nem ismeri azt halálos ma­rása után. Ám borzalmasabb Eisen­hower megjelenése a kígyóénál is, mert míg a kígyó surranva, rejtve, meglepetésszerűen csap le áldozatá­ra, addig ö nyiltan, mint egy pokoli, alvilági fejedelem végzi a pusztu­lás, a rombolás előkészítő munká­ját. Hitler nem merte azt megtenni a leigázott országokban, amit Eisen­hower ma művel, olyan országok­ban, ahol a dolgozó népek béke után áhítoznak. Ezért nem fér kétség hozzá, hogy borzalmasabb lesz az ö elmúlása még Hitler elmúlásánál is. A háborús uszítók működése ma nemcsak a felnőtteket, hanem az is­kolás gyermekeket is mélységesen felháborítja és mélységes megvetés­sel tölti el. Ha valaki azt hiszi, hogy Nyugat-Németországban ma csupa náci él, az téved. A nácik kitűnő leckét kaptak és alaposan meggon­dolják, hogy tetteiket újra megis­mételjék. Azoknak pedig, akik nem gondolták meg, hogy szolgáljon figyel­meztetésül az a levél, amit egy nyolcéves gyermek írt édesapjánalt Nyugat-Németországba, aki a há­ború után nem tért vissza hazájá­ba. A lányka nyolc esztendős, har­madik elemibe jár, a 24. számú leányiskolába, az YMCA környékén. A lánykát Brunner Olgának hívják, szép, ragyogó, értelmes szeme van. Kitűnő tanuló. A második elemit egy kettessel és öt egyessel végezte el. A kis Olga beteg volt és most lá­badozik. Egy szomszédasszony ápol­ja, mert anyja Trencsénteplicen tar­tózkodik most, ahol a betegsegélyző­töl beutalva reumáját gyógyítja. Az anyja kúráját nem akarták félbe­szakítani, ezért az egyik szomszéd­asszony vette magához a gyermeket és orvosi utasítás alapján lelkiisme­retesen gondozza. A kis Olga rendkívül élénk és okos gyermek. Élvezet öt hallgatni. Gyakran úgy beszél már, mint egy felelősségteljes felnőtt. Rendkívül határozott és önálló, sok esetben, ha jónak találja, egyedül is dönt. így például pár hónappal ezelőtt, amikor bérmálásra készült, az any­ja hosszú fehér selyemruhába öltöz­tette, koszorúval és fátyollal ékesí­tette okos kis fejét, majd kezébe nyomott két gyertyát és ünnepélye­sen elindult vele a templomba. Az anyja a kis Olgának a lelkére kö­tötte, hogy viselkedjék fegyelme­zetten, okosan, mint ahogy ilyen ün­nepi alkalomkor illik. És Olga meg­ígérte, hogy okosan fog viselkedni, így is volt, kimért léptekkel indult el hazulról, arcán komoly ünnepi fé­nyesség honolt, a gyertyákat, az anyját, a keresztanyját figyelte, akik ugyancsak ünnepélyesen halad­tak mellette a menetben. És való­ban minden rendben is lett volna, ha nem fordulnak be a következő utcasarkon, ahol hozzá hasonló ko­rú gyerekek játszadoztak, egy lábon ugrándoztak, az aszfaltra rajzolt is­kolában, amely négyszögekre volt osztva. Amikor Olga ezt meglátta, egyetlen pillanatig sem habozott to­vább, azon nyomban átadta kereszt­anyjának a szalagos gyertyákat a szalagos gyertyákat, ő pedig kiug­rott az ünnepi menetből, a játsza­dozó gyerekek közé futott, kecse­sen felhúzta hosszú selyemruháját, és vidáman velük együtt egy lábon ugrándozott. Szenvedélyes játszó­kedvében a koszorú kissé elcsúszott, és a göndör haj tincsek gondtalan si­ma gyermekhomlokára szabadultak. Az anyja fel volt háborodva, hogy ily felelőtlenül bánt el ünnepi öl­tözetével, de keresztanyja boldogan mosolygott, hogy a gyermeknek bá­torsága volt és követte hajlamát. Mert Olga kötelességének látja a vilám játékot, mert szereti a gond­talanságot, a békét és főleg nagyon szereti gyermektársait. Annyira szereti, hogy anyja tudta és bele­egyezése nélkül beiratkozott a nap­közi gyermekotthonba. Anyjának megmondta, hogy vigye el a havi díjat, és a többivel ne törődjön, mert ö már mindent maga elintézett. Ar­ra is kérte, hogy ne elégedetlenked­jék, mert ő pontosan tudja, hogy mi kell egy gyermeknek. Ellent­mondást nem tűrő hangon jelentet­te ki ezt az anyjának. Ám nemcsak otthon, hanem az iskolában is komoly esetekben ha­tározott eréllyel rendet teremt. Az iskolában egy csapat lányka van az ő felügyeletére bízva. Amikor meg­kérdezem tőle, hogy hány tagja van a csoportjának, zavar nélkül az ágy­nál heverő táskájába nyúl, onnan kihúz egy noteszt és pontosan meg­mondja a kis növendékeinek a szá­mát. Kiderül, hogy 8 lányka van rá­bízva. Pontosan jár az iskolába, mert most az a feladata, hogy a töb­bieknek példát mutasson. Lelkiisme­retesen ügyel arra, hogy csoportja idejekorán elkészüljön iskolai fel­adataival. Arra a kérdésre, hogy miért jár egyáltalán iskolába, bizonyos fölény­nyel válaszol. — Azért, hogy ne legyek tudatlan és ostoba. — Miről tanultok most, — folyta­tom a kérdezgetést. — A fő tantárgyak a számtan, a földrajz, meg a béke. — Mondd, Olga, mi is az a béke? Olga most egy kissé eltűnődik, ra­gyogó szemével pislog egy párat, majd miután mutató ujját töpreng­ve a szájába dugta, rávágja, hogy, — a béke az játék kérem. A gyere­kek uzsonnáznak, ebédelnek, tanul­nak, énekelnek és táncolnak, ez a béke. Koreában, ahol háború van, nem uzsonnáznak, nem játszanak, és nem énekelnek a gyermekek. — Ki mondta neked, hogy Koreá­ban háború van? — Uhrova elvtársnő. A tanító­nőnk. Én nagyon szeretem őt. Uh­rova elvtársnő azt mondta nekünk, hogy az amerikaiak bombázzák és gyilkolják a koreai gyermekeket és anyákat. És én ezért nagyon harag­szom az amerikaiakra. Miért nem hagyják békén a gyermekeket? — Te Olga, de hiszen könnyen le­het, hogy a koreaiak kezdték ezt a háborút. — Az nem Igaz, — vágja rá eré­lyesen. — Uhrova elvtársnő mond­ta, hogy az amerikaiak mentek Ko­reába, nem pedig a koreaiak Ame­rikába. Ez nekem elég, hogy én ha­ragudjak rájuk. És különben is min­denki tudja nagyon jól, hogy csak a gazdag amerikaiak akarnak hábo­rút. Az én anyám nem akarja. Én sem akarom. Uhrova elvtársnő sem akarja, van egy bácsim Ameriká­ban, az is aláírta a békeívet. És az én apám is aláírja, aki Amerikában él (itt helyreigazítja magát, és szó szerint így mondja), illetve az ame­rikai zónában él. És én neki éppen most írok egy levelet. Még sohasem írtam neki, mert csak egyéves vol­tam akkor, amikor elhagyott ben­nünket a háború kedvéért és azóta sem jött vissza. A címét most tud­tam meg és én erre a cimre mindig emlékezni fogok és sohasem felej­tem el. Tessék itt van ez a levél, amit apámnak írtam, azért, hogy most már a béke katonája legyen. Nekem kötelességem, hogy figyel­meztessem apámat a békére, mert én úttörő jelölt vagyok. Már isme­rem az úttörők alapszabályait, már mindazt tudom, amit egy úttörőnek tudnia kell. A levelet elküldöm. Már bélyeget is szereztem. A levél szó szerint így hangzik: „Kedves Apuka! Szívélyesen üd­vözöllek Téged és csókollak. Apuka arra kérlelt téged, Írd alá a béke­ívet és ne akard a háborút, ahogy ezt mások teszik. Mert nagyon jól tudod, hogy mi mennyit szenvedtünk a háborúban. És most már nem aka­rom, hogy újra bombákat dobálja­nak a fejünkre. És megmondom ne­ked apuka, hogy én nagyon jól tu­dom, miért van háború. Azért van háború, mert vannak gazdag embe­rek, akik sok fegyvert vásároltak, és most ezeket a fegyvereket el akarják adni, hogy még gazdagab­bak legyenek, mint eddig voltak. És ezek a gazdagok nem bánják azt, ha mi szenvedünk. Ölga." Arra a kérdésre, hogy milyen vá­laszt vár erre a levélre, határozott biztonsággal azt feleli, hogy ö biz­tossan tudja, hogy az ő apukája nem írja alá a háborút. Szabó Béla. Kovács János télikabátja Irta: ILLÉS BÉLA (Kovács János, akinek téli­kabátjáról ez a történet szól 1920 szeptemberében Wran­gel fehér bandái ellen har­colva hősi halált halt az em­beriség szabadságáért.) 1. Tizenkét esztendős koromban is­kolatársammai, Kovács Jánossal ki­dolgoztuk egy észeksarki expedíció tervét. Elhatároztuk, hogy felfedez­zük az akkor még ismeretlen Észa­ki-sarkot. Bár János egy esztendő­vel idősebb volt mint én és nálam sokkal magasabb és erősebb, elvál­hatatlan barátok voltunk. A magas, sovány Jánost, akinek homokszínű haja volt és jó, hűséges szeme is­kolatársai „újfundlandi kutyának" csúfolták. Engem „fekete hörcsög­nek". Miután elhatároztuk az Északi­sark meghódítását, kiosztottuk a szerepeket. Az expedíció parancsno­ka János lesz, de a magyar zászlót én fogom kitűzni az Északi-sarkra. Nemcsak álmodoztunk az expedíció­ról, amely majd csodálatban ejti az egész világot és felrázza az egész emberiséget — komolyan készül­tünk is rá. öt hónapon át minden nap félre­tettem azt a két krajcárt, amit édes­anyámtól arra kaptam, hogy az is­kolában zsemlyét vagy egy kiflit ve­gyek magamnak. Az így felhalmo­zott pénzből egy pár bőrkesztyűt vá­sároltam, amelynek bélése teveszőr­ből volt, Tudnivaló, hogy az ilyen kesztyű nélkülözhetetlen az örök hó és jég világában. Mikor a magam számára már megvásároltam a kesztyűt, tovább gyűjtöttem, hogy Jánosnak is beszerezhessem ezt a nélkülözhetetlen ruhadarabot. Az expedíció anyagi oldalról való gondoskodás egyedül az én vállamon nyugodott. János ugyanis sohasem kapott pénzt az édesanyjától, aki egy falusi tanító özvegye volt — hat gyerekkel. János az iskolába is csak azért járhatott, mert ingyen helyet kapott az internátusban. Ez az in­ternátus — Beregvár város büsz­kesége — huszonnégy gyereknek adott ingyen lakást és kosztot, — természetesen olyan gyerekeknek, „kiknek nemcsak előmenetele volt kifogástalan, de dicséretes volt ma­gaviselete is". Ezt az intézményt a mult század utolsó évében alapította egy vén­lány, aki nagyon gazdag volt, de nem egészen normális. Végrendeleté­ben egy házat és huszonötezer fo­rintot hagyott egy megalapítandó internátus céljaira. A huszonötezer forint a végrendetet szerint egy vö­rös selyemmel bevont dobozban votl elrejtve és a doboz a megboldogult konyhaszekrényének alsó fiókjában állott. A házat nem kellett keresni, a dobozt viszont hiába keresték. Pontosabban szólva a dobozt is meg­találták azon a helyen, amely a végrendeletben meg volt jelölve, de nyoma sem volt benne a huszonöt­ezer forintnak. A végrendelet vég­rehajtója a dobozban huszonötezer forint helyett egy csokor száraz kri­zantémot talált. A huszonötezer fo­rint kamataiból szerényen el lehetett volna látni a megalapítandó interná­tus lakóit, de a száraz krizantém nem kamatozott. Az iskola igazgató­ja és a város polgármestere elhatá­rozta. hogy az internátust mégis megalapítják — és a vénkisasszony­tól örökölt házban helyezik el. A nö­vendékeket a város jómódú polgárai­nak adományaiból fogják eltartani. Amikor Kovács Jánost felvették az internátusba, ez az emberbaráti intézmény már ötesztendős volt. La­kói nem éheztek, de nem valami nagy bőségben éltek. Nap-nap után ugyanazt ették. Délre paszuly t vagy káposztát, este krumplilevest, vagy káposztalevest. Változatosságot csak a vasárnap, a katolikus és a nemzeti ünnepnapok jelentettek. Ezeken a napokon az internátus lakói délben krumplilevest kaptak és babsalátát, este káposztalevest és sültkrumplit. Az internátusban lakó fiúk ma­guk takarítottak, maguk súrolták a padlót, mosták az ágyneműt és fü­részelték a fát. Ha a munkát nem jól végezték, vagy ha az internátus gondnoka (egy nyugalmazott őrmes­ter) rossz hangulatban volt, a bű­nösök néhány botütést kaptak. Az ütések számát és erejét a mulasz­tás nagysága, vagy a gondnok úr hangulata határozta meg. Később ezt a büntetést eltörölték. Schür­ger Ferenc iskolaigazgató megtil­totta, hogy a bünbeesőket megbo­tozzák. Az előírás most csak egy­fajta b'intetést ismert: aki ellen a gondnok úrnak kifogása volt, az nem kapott enni. Azokat az adományokat, amelyek­ből az internátus lakói éltek, a gim­nazisták maguk gyűjtötték össze évenként egyszer, decemberben. Ket­tesével-hármasával járták a várost. Megálltak egy-egy jómódú polgár háza előtt és énekelni kezdtek: „Adjatok, adjatok, amit Isten adott..." — Kerüljetek beljebb! — szólt ki a gazda. A fiúk bementek a házba és Szó nélkül az asztalra tették a gyűjtő­ivet, amelyre a gazda ráírta, mit szentel az internátus céljaira: pénzt vagy élelmiszert, ócska ruhát vagy fát. Karácsonyi szünidő előtt két-há­rom nappal a gimnáziumban az internátus lakói számára ünnepsé­get rendeztek: a vendégek felették az ajándékok gyorsan romló részét és a gimnázium igazgatója az inter­nátus lakói között kiosztotta a tudo­mányt pártoló polgárok ócska ruhái­ból és viselt cipőiből álló ajándé­kalt. Abban az évben, amikor mi az északsarki expedícióra készültünk, az ajándékok között egy teljesen új rókaprémes télikabát is szerepelt. Ezt a kabátot az én apám cdta az internátusnak, azzal a feltétellel, hogy a kabátot Kovács János fog­ja viselni. Nekem az vett a vélemé­nyem, hogy sokkal egyszerűbb lett volna a kabátot közvetlenül Kovács Jánosnak adni, de apám nem értett velem egyet. — Az életben mindennek megvan a maga szabálya — mondotta, — ami ugyan buta dolog, de még bu­tább dolog ezeket a szabályokat megsérteni. Abban az évben nagyszerű gyü­mölcstermés volt. Beregvár lakói­nak túlnyomó része szőlő- és gyü­mölcstermelésből élt. Érthető, hogy az internátusnak adott adományok jelentős része gyümölcsből és sző­lőből állott. A gimnáziumnak fenyő­gallyakkal feldíszített tornatermé­ben (az ünnepség színhelyén) hatal­mas kosarakban illatozott a gyü­mölcs: alma, körte és szőlő. Az édes gyümölcsillat szinte teljesen elnyel­te a használt ruhák savanyú szagát. A gimnázium tanári karán és a pol­gármesteren kívül az ünnepélyen résztvett az internátus több jótevő­je és a gimnázium minden osztályá­ból négy-négy növendék. Ez utób­biaknak az igazgató szigorúan meg­tiltotta, hogy a gyümölcshöz nyúl­janak. — Ti otthon is zabálhattok, de az internátus lakóiról senki sem gon­doskodik, ha mi nem gondoskodunk! Mikor a vendégek összegyűltek, az iskola igazagtója, a vöröshajú Schürger — akit magunk között „Rókának" neveztünk — hatalmas beszédet mondott. A Róka bevezetőül arról beszélt, hogy minden gyereknek szent köte­lessége a királyhűség. Majd azt fej­tette ki, hogy a gimnázium minden növendéke boldog és büszke lehet arra, hogy magyarnak született és hogy a beregvári gimnázium tanu­lója. A beszéd befejező részében a direktor megtiltatta az internátus lakóinak, hogy telezabálják magu­kat az apándékgyümölccsel, nehogy hasmenést kapjanak és az interná­tusnak orvosra és gyógyszerre kell­jen kidobnia a nehezen szerzett pénzt. A beszéd után elénekeltük a Him­nuszt, majd Schürger az internátus lakói között kiosztotta az ócska ru­hákat és használt cipőket. János na­gyon meglepődött és határtalanul boldog volt, amikor az igazgató át­nyújtotta neki a rókaprémes téli­kabátott. — Még álmodni sem mertem volna ilyen kabátról — ujjongott János. — Soha-soha többé nem nevezem „Rókának" az igazgató urat. Nem tudom, hogyan hatott az in­ternátus növendékeire az igazgató beszédének az a része, amely a ki­rályra vonatkozott, de arra tanú vagyok, hogy a beszéd gyümölcsre vonatkozó részét nem tartottuk ma­gunkra nézve kötelezőnek. Másfél óra alatt az összes kosarak kiürül­tek — egy kivételével. Ebben a ko­sárban öt-hat kiló úgynevezett „fon­tos" körte volt. A fontos körte, melynek minden darabja hetvenöt­nyolcvan deka — ritka gyümölcs. Beregávárott csak két fán terem. Mindkét fa Tabacsnik Samu kertjé­ben. áll. Tabancsik, akinek ruhake­reskedése volt és aki a városi fürdőt bérelte, a két fa termésével a város vezető hivatalnokait szokta megör­vendeztetni. Most először kapott az internátus e ritka gyümölcsből —. ta­lán azért, mert a kis Tábacsnik-fjú ebben az évben iratkozott be a gim­náziumba. A kosár mellett, amelyben a fontos körték voltak, az iskola­szolga állott és elkergette a fiúkat, akiknek erre a gyümölcsre vásott a foguk. Nem messze az iskolaszolga őrhelyétől Schürger beszélgetett só­gornőjével, Dr. Harsányinéval, aki a beregvári jótékony nőegylet el­nöknője volt. Mikor a vendégek már elmentek, Schürger is készülődött. Iskolatársunk, Kelemen Jenő (kit valamennyien „lakájnak" neveztünk) felsegítette az igazgató úrra a far­kasprémmel bélelt igazgatói télika­bátot — Fiam — fordult az igazgató, már kabátban állva, Kovács János­hoz, — ezt a kosarat elviszed Har­sányiné nagyságos asszonyhoz a Rá­kóezi-út 18. szám alá. — Azonnal! — válaszolt János. — Csak előbb a körtét 'átrakom egy másik kosárba. Az igazgató aroa vérvörös lett. Most Igazán olyan volt, mint egy róka. — Azt tedd, amit parancsoltam! A kosarat úgy, ahogy van, vidd el Harsányiné nagyságos asszonyhoz. Mars! — D", igazgató úr — dadogta Já­nos, — ezt a körtét Tabacsnik úr nekünk küldte, az internátusnak és mi... — Süket vagy? — ordította az

Next

/
Thumbnails
Contents