Uj Szó, 1950. december (3. évfolyam, 278-300.szám)

1950-12-16 / 291. szám, szombat

m szo 1950 december 1G A TORNA A röplabda. A röplabda néhány esztendő alatt náliuik is nagyon népszerű lett. En­nek indokát abban látjuk, hogy e játék végtelenül szórakoztató. Szabá­lyai aránylag egyszerűek és a játé­kosokat látszólag csak kicsinyszerü mozgásra késztetik, de végeremény­ben ügyességrüket és ruganyosságu­kat teljes mértékben kiaknázza. A játék menete biztosítja, hogy a csa­pattagok a játék során a különféle (nyitó, védő, támadó) szerepeket be­töltsék. Hasonlít a zsinórlabdajáték­hoz, de sokkal mozgalmasabb. Tech­nikája nagyobb felkészütlséget igé­nyel. A mérkőzéseket megelőző rá' vezető gyakorlás e játék oktató me­netéből nem hiányozhat. Mielőtt a röplabda mérkőzéssszerü játékára rátérnénk, tanítványaink­nak a röplabda fontosabb übési mód­jait el kell sajátítaniok. Ezt a célt szolgáló rávezető gyakorlást párosá­val, négyesével, 5—8 tagból álló kör­ben gyakoroltassuk. A rávezető gya­korlás értékes formája az is, ha a tornateremben hosszában (vagy nd­varon nagyobb távolságnyira) kife­szített kötél felett több csoportban, több labdával végeztetjük a gyakor­lást. A legjellegzetesebb ütési forma a „ko­sár", mely tulajdonképpen kétkezes iab­daiités. Ennek gyakorlásakor a labdát fogadó tanuló roggyant térdekkel he­lyezkedjék el harántterpeszállásba, mindkét kezét emelje arca felé á te­nyerével, nyújtott terpesztett ujjakkal formáljon -'„kosarat". A »kosár« felé. ívelő labdát — merev csuklóval, az ujjak tövéről, de a könyök nyújtásá­val, valamint a test kinyúlásával és a labdát csak pillanatnyilag érintve — magas ívben üsse \issza társának. A röplabda másik jellegzetes rávezető gyakorlata, a feladás gyakorlása. Ilyen­kor a tanulónalt a magas ívben a „ko­sara" felé repülő labdát úgy kell a levegőbe felpattintania, hogy az saját „kosarába" essen vissza és a tanuló csak második érintéssé!!, üsse a labdát társának vissza. A labdaiskola négyes­ben módot nyújt arra, hogy az „át­adást" és a »feladást« a tanulók egy­más-között gyakorolják. .Ketten egy­más mellett 2—3 lépésnyire álljanak, a párok egymással szemben 4—6 lé­* pésnyire helyezkedjenek el. Ilyenkor az egyik tanuló vele szemben álló társá­nak átdobja a labdái. A labdát fogadó tanuló a labdát kosárral „átadja" a mellette álló társának aki magas ív­ben a szemben álló társa kosarába „feladja" a labdát. Igy repüljön a lab­da körbe, de természeteden ,ellenkező irányba is. — A nyitó ütést a tanulók egymással szemben állva, labdaiskola formájában próbálgassák. Az ütés irányában harántterpeszállásban állja­nak. A .baltenyérben tartott labdát dobják fel a levegőbe és a jobb nyúj­tott kar hátulról előre történő lendíté­sével — az ökölbe szorított ujjak te­nyér felőli kéztövével — üssék a lab­dát a szemben álló társuknak. A nyitó ütést úgy is végezhetjük, miként az a teniszjátéknál szokásos. A játékosok úgy helyezkedjenek, hogy ne hagyjanak térfelükön védte­len területet. Törekedjenek arra, hogy a háló felett átrepülő labdát az egyik játékos „kosárral" adja át társának, aki azt a háló előtt álló társa egyiké­nek magas ívben adja fel, hogy az felugorva a labdát energikus ütéssel az ellentérfélre leüthesse. A labdának ez a menete a legkisebb hibalehetősé­get nyújtja, mert az átrepülő erős labda átadása a jó feladást előkészíti. Az átadás-feladás-ieütés természete­sen nem előirásszerű követelmény, mert a játék pillanatnyi helyzete más labdamenetet is indokolttá tehet. így például, ha lecsapásra készülő csatá­rok sáncolással közvetlenül a háló mel­lett magasba tartott karokkal ugranak fel, hogy a labdát az ellentérfélre át­üthessék. Ha a védőjátékos jut kedve­ző helyzetbe, szintén első érintéssel ütheti át a labdát. Az ilyen nagy ív­ben repülő labdák első érintéssel tör­ténő visszaütése kockázatos. Okosabb játéktaktikára vall a labdák átadással és feladással történő „megjátszása", hogy az »lecsapással« juthasson az elSfntérfélbe. A labda 65—68.5 cm. kerületű. — Súlya 250—300 gr., bőrrel borított, felfújt gumilada. A középvonal' felett kifeszített háló 10 m hosszú, 90 cni széles. A hqló magassága íérfimérkő­zésen 243 cm, női mérkőzéseken 224 cm, iskoláinkban 200 cm legyen. A zsinegháló szerreinek oldala 10 cm. Mindegyik csapat 6 játékosba! (és legfeljebb 6 cserejátékosból áll). A csapat egyik tagja a csapatkapitány. Térfél a játéktérnek valamelyik csa­pat által elfoglalt része. Saját térfél­nek, illetve „elle.ntérfélnek" nevezzük az egyes csapatok által elfoglalta tér­felet. — Nyitás abdának — a nyitásra jogosult csapat jobbhátvédje által történő — játékbahozatala. Nyitás rendje, az a sorrend, ameiy szerint az egyes csapatok játékosai — a kötele­ző forgás következtében — nyitáshoz jutnak. — Forgás, a nyitáshoz jutó csapat játékosainak az óramutató já­rásával megegyező irányú helyzet változása. Megérdemelt nagygolarás m győzelmet aratott a csehszlovák légkorongválogatott Csehszlovákia-Finnország 8:2 (1:0, 5:2,2:0) Tegnap este hatalmas érdeklődés mellett bonyolították le Prágában, az ottani műjégpályán az első idei nem­zetközi jégkorongmérkőzést. A fiatal játékosokból összeállított csehszlovák válogatott ellenfele Finnország csa­pata volt. Az ünnepélyes üdvözlések, majd a himnuszok elhangzása után a csapatok a következő felállításban vették fel .a küzdelmet: Csehszlovákia: Pšenčik Dr. Harpaeh, Anton, Ošmera, V. Bubník — VI. Bnbník, Valta, Blažek, Ing. Rejman, Oanda, Bitek. Finnország: Viltala — Kintakoski, Pahjavirta, Vuollo, Isopallo Kuusela, Kara­maa, Tie — Takala, Nasibtillen, Ha­kaia. A csehszlovák válogatott hatalmas irammal kezdte a játékot és ezt a tempót egész' a mérkőzés végéig bír- F ta. A gólokat a következő sorrend- r ben ütötték: I. harmad: 7. perc Bub- \ nik, II. harmad: 5. perc Valta, 5. s perc Danda, 9. perc Kejman, 11. perc P Valta, 13. perc Vuolio, 11. perc Bí-1 lek és a 15. percben ismét Vuollo • volt eredményes. Az utolsó harmad góljait Blažek ütötte. A csehszlovák csapat leggyöngébb része a védelem volt. A támadósor közül a második volt a jobb, főleg Rejman játszott kitűnően. A finn csapat legjobb embere Viita­Ia kapus volt, aki több biztos góltól \ mentette meg csapatát. A mezőny­játékosok közül Voulio, a finn válo­gatott két góljának szerzője volt a legjobb. A mérkőzést Tencza (csehszlovák) és Saarinen (finn) vezették. Vasárnap az utolsó bajnoki fordulót bonyolítják le a magyar labdarúgóbajnokságban A Magyar Nemzeti Bajnokság egy­fordulós bajnokságában vasárnap bo­nyolítják le az utolsó bajnoki fordulót. Ez a forduló valamennyi közül a feg­izgalmasabbnak ígérkezik. Alátámasztja ezt, hogy még sem a bajnoki cím. sem pedig a kiesés kér­dése nem dőlt el véglegesen. A rendkívüli sok csapadék nem hasz­nált a pályák talajának. Az ejmúlt va­sárnap is a legtöbb mérkőzést sáros, mély felázott talajon bonyolították le. Ezen a héten tovább rosszabbodott a helyzet, aminek következtében rom­lott a pályák talaja. A pályák állapota most az utolsó forduló előtt nagyon g fontos kérdés. A csapatok nagy elő- > készületeket tettek az utolsó forduló lebonyolítására. Az utolsó bajnoki forduló párosítása: Előre—Honvéd, Édosz—Textiles, Pos­tás—Szombathelyi Lokomotív, Csepeli Vasas—Salgótarjáni Tárna, Vasas— Győri Vasas, Diósgyőri Vasas—Szegedi SzMTE. Dorogi Tárna—Tatabányai Tárna, BDSE—Dózsa. A bajnokság véglegesen, — mint arról már beszámoltunk, — a decem­ber 24-i Honvéd SE—Textiles rangadó mérkőzésen dől el. o r t h í r a • Kosárlabda. Tegnap Prágában két bajnoki kosárlabda mérkőzést bonyo­lítottak le. A Žižkov szép játék után 38:26 arányú győzelmet aratott a Dynamo Sláva felett, a Szokol Praž­ský „A" á Szokol Pražský »B« csapa­tát győzte le 42:33 (23:17) arányban. Asztalitenisz. Szombaton és va­sárnap érdekes asztalitenisz bajnoki mérkőzések lesznek Érsekújváron. Szombaton az Elektrosvit Nové Zámky a Szokol Komárno ellen áll ki, vasárnap pedig a ČSAD—Elektrosvit helyi derby mérkőzésre kerül sor. • ökölvívás. Vasárnap a bratislavai kiállítási csarnokban bonyolítják le az NV Bratislava—Elektrosvit Nové Zám­ky bajnoki ökölvívó mérkőzést. Ezen a találkozón dől el, hogy melyik csa­pat jut be az országos bajnokságba. • Moszkva nyerte a szovjet ököl­vívó csapat bajnokságot. Leningrád­ban fejezték be a Szovjetúnió ökölvívó csapat bajnoki versenyét. A viadalon 17 csapat indult. A bajnoki címet Moszkva együttese nyerte el, miután a döntőben legyőzte a leningrádi csa­patot. 9 Befejeződött a szovjet birkózó csapatbajnokság. A napokban fejező- irátkapocs." 53. Férfinév. 56. Mášsäl­Vízszínte sorok: 1. (A nyíl irányá­ban ): Régi elmésség arról, hogy a borivás böjtben sem tilos. 13. Biliár­dozni. 14. Több mint szeret. 15. Né­met kötőszó. 16. Fiúnév becézve. 18. Francia női név. 20. Függöny. 22. Duplán: afrikai gong. 23. Elrendez. 24 r Karcsa, csallóközi kisköz­ség. 25. Névmás és igekötö. 26. Ré­szesít. 27. Vissza: pontszám, közis­mert francia szóvr Az ezüst vegyjele. 30. Rag. - "Névelővel a mór királyok palotája. 35. -Szép tu­lajdonság. 37. Nagyszemü hüvelyes. 38. Leány becenév. 39. Iskolázott. 41. Kemény. 42. Sokat iszik. 44. Visz­sza: álló víz. 46. Normandia eleje. 47. Személyes névmás. 49. Akta. 50. dött be a hat napig tartó szovjet birkó­zó csapatbajnokság. A versenyen ti­zenhárom szövetséges szovjetköztár­saság, valamint Moszkva és Leningrád csapata vett részt. A bajnokságot az Oroszországi Szö­vetséges Szovjetköztársaság — Gure­vics, Anyiszimov, Tkácsenko, Vidrjá­kqv, Sztaskevics, Sztyepanov, Szíelet­nyikov é-s Priticsenko összeállítású csapata nyerte. Moszkva csapata a második helyet érte el. Harmadik Ukrajna, negyedik Azerbajdzsán, ötö­dik Grúzia csapata lett. A győztes csapatnak ünnepélyes ke­retek között nyújtották át az össz­szövetségi Torna- és Sportbizottság elsőosztályú díszoklevelét A csapat minden egyes tagja ezüstserleget ka­pott jutalmul. Moszkva és Ukrajna birkózó csapata ugyancsak díszokleve­let kapott. hangzó, első elemista kiejtésével. 57. A nagy feltaláló. 60. Ajtó közepe. Függőleges sorok: 1. (A nyíl irá­nyában) : Közmondás. 2. Családi — latinból átvett szóval. 3. Nyugatafri­kai fensík. 4. Európa legnagyobb ta­va. 5. Y. M. 6. A. B. A. 7. Jégbarlang­járól híres. 8. Halott. 9. A francia kártya egyik színe. 10. Konzumban van. 11. Német igekötő. 12. Időhatá­rozó. (17. A fák napjával együtt tart­ják az iskolában. 19. Ismert magyar színész. 21. Téli üdülőhely az olasz Riviérán. 23. Sóhaj. 31. Kerítési anyag régi írással. 33. Neves kar­mester — olasz (1856—1911) operá­kat és kamarazenét is írt. 34. Azo­nos mássalhangzók. 36. Trópusi kú­szónövény. 39. Harangok varrnák benne. 40. Az arzén vegyiele. 43. Az éhes ember gyomra. 47. Sportegyüt­tes (angolul). 48. Női név. 51. Férfi­név. 52. 1004 római számmal. 54. Bratislavai Tornászok Egyesülete. 55. Bő. 58. Tagadósző. 59. Visszafelé ás. December 10. számunkban közölt keresztrejtvény megfejtése: Vízszin­tes: 1. Divatbemutató. 12. Évi. 13. Tucat. 14. Bár. 15. Lóca. 17. Ser. 18. -Boci. 19. Cic. 21. Bőr. 22. Ti. 24. Csúfság. 25. Ás. 26. Áta. 28. író. 29. Napóra. 30. Oszkok. 31. Ili. 33. Ash. 34. A. A. 35. Kétlaki. 37. A. A. 38. Sas. 39. Ada. 41. Vizi. 43. Tál. 45. Eská. 47. Agi. 48. Atlas. 50. Zaj. 51. Soványító kúra. — Függőleges: 1. Délutáni alvás. 2. Ivo. 3. Vice. 4. Tt. 5. Bús. 6. Ecetfa. 7-. Mar. 8. Ut. 9. A bor. 10. Tac. 11. Óriások hazája. 16. Aic (cia). 18. Bög. 20. Cserjés. 21. Bácsika. 23 Itala. 25. Árosa. 27. Api. 28. lka. 32. Alkáli. 35. Kai. 36. Ide. 38. Szív. 40. Aszu. 42. Igo. 43. Tty. 44. Lat. 46. Kar. 48. An. 49. Só. Előkészületek a IX. Téli Főiskolai Világbajnokságra A romániai sportlétesítmények büszkesége lesz a poianai sportkombinát A Román Népköztársaság felsza­badulás utáni egyik legnagyobb sportépítkezése a sztálinvárosi Poiana téli sportte­lep, ahol a IX. Téli Főiskolai Világbaj­nokságot rendezik meg. Az építkezé­seken a munkások ezrei, az ország minden részéből önkéntes munkára összesereglett fiatalok százai, mér­nökök és technikusok dolgoznak, hogy idő előtt átadják rendeltetésé­nek a romániai sportlétesítmények büszkeségét, a poianai sportkombinátot. Az építkezések során elkészült már a nagy áramfejlesztő telep, amely még a környező hegyek túristaházait is világossággal árasztja el. Készen áll a sportváros legnagyobb építmé­nye, a háromemeletes, 350 versenyző befogadására alkalmas sportszál­loda is, ahol a legkorszerűbb berendezések szolgálják a kényelmet. A szállodától vezet az út az erdő­kön keresztül a nemzetközi méretek­ben is hatalmas jégstádionhoz. A stádion világító berendezéseit most készítik, úgyhogy esti sportbemutatók Is színesítik majd a főiskolás sportolók világ­bajnoki találkozóját. A lelátókon ötezer néző fér el ké­nyelmesen. Étkezdék, melegedők és öltözük állnak a közönség és a ver­senyzők rendelkezésére. A jégstádion mellett készült el a Postavarulról induló bobpálya befu­tója. A. rajt-helyhez 2400 méter hosz­szú önműködő felvonón jutnak el a versenyzők. Az 1640 méter hosszú és 10—12 fokos szögben lefutó bobpá­lya és fordulói megfelelnek a leg­újabb technikai feltételeknek. A for­dulókat úgy helyezték el, hogy hó­esés után minél gyorsabban és minél jobban állíthassák fel a jégfalakat. A Postavarulról ágaznak el a mü­lesikló pályák is. Gondoskodott a ren­dezőség a Kancer-csúcsi új menedék­ház felállításával arról, hogy a ver­senyzők itt ne a hideg, szeles hegy­tetőn várakozzanak a rajtra. A szik­lába épült, Délkelet-Európában egye­dülálló síugrósáncról 90 méteres ug­rást is el lehet érni. A síugrósánchoz és az óriási lesiklópályához szintén felvonó viszi fel a versenyzőket. A sítávfutó versenypálya 36 kilométer Szavanként Kčs 4.— s a vastagon szedett szavak ára Kčs 6.—. Egyszeri közlés legalacsonyabb díja Kčs 30.— Állást keresőknek 50%-os kedvez­ményt nyújtunk. Címek és ajánlatok kiadása a kiadóhivatalban Kčs 2.— postán beküldve Kčs 10.—. A hirdetési díjak előre fizetendők és bélyeg­ben is beküldhetők A szövegben közölt hirdetésekért 50%-os felárt szá­mítunk. ^ ÁLLÁST KERES FR 9 Vezetném egyedülálló dolgozó egyén háztartását. Leveleket „Ön­álló nő' 1 jeligére a kiadóhivatalba ké­rek. 2225 9 Harmonika- és zongorahangolást vállalok. Rigó, Bratislava, Zámoč­nícka 4. 2199 {TLLASX KAPHAĽJ^ megbízható házaspárt kis házba, ahol az asszony fél napra ház­tartási munkát végezne. Leveleket „Becsületes" jeligére a kiadóhivatal­ba kérek. 2227 9 Gyermektelen dolgozó házaspár keres központi fűtéses lakásba meg­bízható, főzni tudó bejárónőt. Cím a kiadóban. R 1002 LAKÁS Egyedülálló, megbízható nőnek szobát és kosztot megbeszélés sze­rint adok, aki félnapra háztartási munkát végezne. Ajánlatokat „Kis család" jeligére a kiadóba. £227 ADAS-VÉIEL 9 Eladó egy szép ebédlő, jégszek­rény, íróasztal, egy téli kosztüm és I nöi téli kabátok. Cím: Reif, Bratis­lava, Markovičová 20/b. föold. ajtó 4. sz. 2228 • Megvenném Jókai: „Fekete gyé­mántok" című könyvét. Cím a kiadó­ban. 2229 9 Eladó egy női zakkóra való őz bar­na antilopbőr. Cím a kiadóban. R 1003 9 Komáromban, Gottwaldovo nábr. 35. eladó azonnal beköltözhető egy­szobás összkomfortos családi ház, egy 11 méter hosszú üzlethelyiség­gel, amely átépíthető két szobára. 1721/v • Vadonat új férfi bunda eladó, ára 12.000 korona. Cím a kiadóban. h. 198 VEGYES 9 Jobb család, esetleg fürdőgond­nokság ajánlatát kérem, idősebb öregúr gondozására a Tátrában ,,Üj évig'''jeligére a kiadóba. 1696/v 9 Kölcsön adok menyasszonyi és koszorúslány ruhákat belépővel Ko­šice, Puskin utca 14. I. emelet jobb­ra. 711 KI TUD RÓLA? 9 Keresem eltűnt férjemet, Kosár Vincét, aki 1943 januárjában tűnt el a Donnál. A somorjai 42-es ezred zászlóaljával ment a frontra mint szanítéc. Tábori posta száma 216/43. Aki tud róla, értesítse feleségét, Ko­sár Vincénét Hrobonovon. 1725/v

Next

/
Thumbnails
Contents