Uj Szó, 1950. november (3. évfolyam, 252-277.szám)

1950-11-08 / 258. szám, szerda

1950 november 8 A. H. VaszilevszkiJ marsall szovjet hadügyminiszter napiparancsa a Nagy Októberi Forradalom 33-ik évfordulója alkalmából Katona és altiszt elvtársaki Tiszt és tábornok elvtársaki A szovjet hadsereg az egész szovjet néppel együtt ünnepli ma a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 33-ik évforduló iát. A Szovjetúnió dolgozói a Szovjet­únió nemzetgazdasága újjáépítésének és felvirágoztatásának háború utáni ötéves terv sikeres teljesítésében el­ért kiemelkedő győzelmekkel ünnep­lik a Nagy Október ünnepét. A Bol­sevik Párt és Sztálin elvtárs, sze­retett vezérünk bölcs vezetése alatt országunk munkásosztálya, föld­művessége /es értelmiségre lelkese­déssel valósítja meg a kommunista társadalom felépítésének sztálini prog­ramm ját. A szovjet katonák ugvanúgy, mint egész népünk üdvözlik az egész em­beriség ünnepét, büszkék szocialista hazájukra és hazájuk kiemelkedő si­kereire és vívmányaira, amelyek ki­fejezően mutatják a szocializmus elő­nyeit a kapitalizmus felett Az elmúlt év alatt a stoviet hadse­reg jelentős sikereket ért el a harci és politikai felkészültségbeli. Hadsere­günk szorosan felzárkózbtt a dicső Kommunista Párt, a szovjet kor­mány és szeretett vezérünk és taní­tónk, Sztálin elvtárs köré. A szovjet nép és hajserege éber figyelemmel kíséri néne ellenségeinek tetteit és állandóan szen előtt tartja a háború veszélyét. Az angol-amerikai imt új világháború lángraJ politikáját folytatják. A h togatók, akik túlságos; mentek, most a nvilt tá tér-tek át azzal, hogv tűz: avatkoztak a koreai nép harcába. Az imperialista támadói* áll a Béke Híveinek hatal ról-napra erősödő tábora erialisták egy abbantásának 5borús gyuj­n messzire ladás terére el-vassal be­üggetlenségi <al szemben nas és nap­A bölcs sztálini külpolitika és a Szovjetunió kitartó harca a békéért és a nemzetek együttműködéséért mind nagyobb megértésre és támogatásra talál az egész haladószellemű emberiség köré ben. A szovjet hadsereg előtt felelősség teljes feladatok állanak, éberen védel mezni a kivívott békét, hazánk hatá­rait és a szovjet nép építő munkáját A szovjet katonáknak ú i sikereket kell elérniök a harci és politikai előké­születekben, állandóan fokozni kell ka­tonaságunk éberségét és harci kész­ségét. A szovjet nép szilárdan meg lehet győződve arról, hogv hadseregünk amely határtalanul hű szocialista hazá­jához, a Kommunista Párthoz es Sztálin elvtárshoz, továbbra is meg bízhatóan megvédi a Nagy Október vívmányait. Katona és altiszt, tiszt és tábornok elvtársak! Üdvözöllek benneteket és jókivána­taimat fejezem ki a Nagv Októberi Szocialista Forradalom 33-ik évfordu­lója alkalmával! Az országos ünnep megünneplésére elrendelem: Ma, november 7-én. hazánk főváro­sában, Moszkvában, valamint a szö­vetségi köztársaságok fővárosaiban és úgyszintén Kaliningrádban, Lvov­ban, Chabarovszkban. Vladivosztok­ban és a hős városokban: Leningrád­ban, Sztálingrádban, Szevasztopolban és Odesszában húsz ágyúlövéssel dísz tüzet kell leadni. Éljen a nagy szovjet nép és derék szovjet hadserege! Éljen szovjet kormányunk! Éljen Kommunista PártunkI Éljen valamennyi győzelmünk Ihle­tője és szervezője, szeretett vezé rünk, bölcs tanítónk és lángeszű had­vezérünk — a nagv Sztálin! A. M. Vaszilevszkil marsall, a Szovjetúnió hadügyminisztere. Csehszlovákia népe hálás a Szovjetúnió segítségéért Gregor elvtárs külkereskedelemügyi miniszter nyilatkozata az új ötéves csehszlovák-szovjet gazdasági egyezményről Dr. Antonín Gregor külkereskede lemügyi miniszter a csehszlovák kor­mány nevében november 3-án Moszk­vában aláírta a Szovjetúnió és Cseh­szlovákia között megkötött ötéves gazdasági egyezményt. Gregor minisz­ter a sajtó képviselőinek ez egyez­mény jelentőségéről többek között ezeket mondotta: — A november 3-án megkötött csehszlovák-szovjet árucseréről szóló egyezménynek nagy jelentősége lesz Csehszlovákia felépítése és átépítése szempontjából. A Szovjetunió és a Csehszlovák Köztársaság közötti gaz­dasági kapcsolatoknak eddig az 1947. évben megkötött árucsereegyezmény szolgált alapul. Ebben az egyezmény­ben lefektetett előföltételeket mind­két fél túlteljesítette, mert a szocia­lizmus építésének sikere folytán nap­ról napra növekedtek nemcsak ter­melési lehetőségeink, hanem a szov­jet segítség szükségessége is gazda­ságunk számára. A szovjet és a csehszlovák kor­mány elhatározták ezért, hogy hosz­szúlejáratú kereskedelmi egyezményt kötnek az 1951—1955. évekre. Ez a szerződés az 1947. évi egyezmény megtartása mellett a kölcsönös áru­cserének további óriási kiterjesztését jelenti egészen az 1955. évig. Az új egyezmény óriási jelentősége — A megegyezés mindenekelőtt tel­jes öt évi időtartamra nagymennyisé­gű nyersanyagok, élelmiszerek és na­gyon fontos beruházási eszközök szál­lítását biztosltja gazdaságunknak, amelyre nehéziparunknak nagy szük­sége van. A szovjet nyersanyagszál­lítások a következő években főleg ér­cek és fémek juttatását biztosítják. — Azonban a többi termelési ágak­nak is hatalmas segítséget jelentenek a szovjet szállítások, főleg a gyapot, gyapjú és más textilnyersanyagok szállítása, továbbá nagy segítséget je­lentenek a vegyiipar, gumi- és fafel­dolgozóipar, a kerámia, valamint más iparágazatok számára fontos alap­szersanyagok szállításai is. — A hatalmas szovjet élelmiszer­szállítások, különösen a búza, hús, zsiradékok, olajosmagvak és rizs szál­lítása biztosítják népünk életszínvo­nalának emelkedését a közellátás te­rén is, valamint rossz termés esetén elengendő élelmiszer tartalékolást tesz­nek lehetővé , I Óriási jelentőséggel bírnák a szov­jet beruházási eszközök szállításai is. Csehszlovákia a felépítéshez szüksé­ges gépeket és berendezéseket kap a Szovjetuniótól, amelyeket Köztársa­ságunkban nem gyártanak és ame­lyeket az imperialista államok kor mányai nem engednek a népj demo­kratikus államokba exportálni. Első helyen állanak a gépesítést szolgáló berendezések, különösen a bányák és az építőipar gépesítésére szolgáló esz­közök, továbbá különleges vegyiipari berendezések, stb. Ezek a szállítások gazdasági életünknek felbecsülhetet­len segítséget jelentenek. A Szovjet­únió ezenkívül nagyterjedelmű mű­szaki segítséget is nyújt. A Szovjetúnió nagy segítsége, ame. lyet nyersanyagok, élelmiszerek, be­ruházási berendezések szállításával és önzetlen műszaki támogatással jut­tat nekünk, Köztársaságunknak fel­becsülhetetlen értéket jelent és oly biztonságot nyújt, hogy az imperia­lista hatalmak roszakaratú politikája kudarcot vall. Ellenkezőleg, még vi­lágosabban megmutatkozik, hogy ki­zárólag károsulnak, akik Csehszlová­kia ellen a diszkriminációs politikát tovább akarnák folytatni. Gazdasá­gunk felépítésének és átépítésének hasonlóképpen óriási segítségére lesz­nek kiviteli szállításaink, amelyeket ez az egyezmény biztosit. A Szovjetúnió által nyújtott se­gítség jelentősége, amelyet az új egyezmény biztosít nekünk, megnyil­vánul az egyezmény teljes méretében is. így például csak a főbehozatali cikkek, amelyeket a Szovjetunióból kapunk, öt év alatt körülbelül 20 mil­lió tonnát tesznek ki- Az árucsere át­lagos évi terjedelme a következő öt­éves időszakban több, mint 50 szá­zalékai meghaladja az 1948—1980. évi árucsere évi átlagát. Emellett ez az évi átlag, amelyet az 1951—1955. években érünk el, az 1947. ovi szer­ződés szerinti átlagot több, mint 150 százalékkal haladja túl. Ehhez hoz­zájárul az árucsere évenkénti kibő­vítése további tételekkel, amelyek nem foglaltatnak a hosszúlejáratú egyezményben. Ezzel még határozot tabban, mint eddig, a kölcsönös áru­csere a Szovjetúnióval valóban kül­kereskedelmünkben szilárd pillérré válik. UJSZO Büszkék vagyunk arra, hogy a Szovjetúnió a szövetségesünk! Prága hatalmas manifesztációja az Iparpa'otában Csaknem leírhatatlan az a lelkesedés és szeretet, amellyel a dolgozó Prá­ga hűségét és háláját juttatta kifejezésre a Szovjetúnió hősi népe és a nagy Sztálin iránt. Négy órán keresztül meneteltek az újjongó, éneklő tö­megek a régi kiállítási csarnok felé. Az ünnepi manifesztációt a csehszlovák és szovjet államhimnuszok elének­lése után dr. Zd. Nejedlý iskolaügyi miniszter nyitotta meg. A díszemelvé­nyen helyet foglaltak a csehszlovák kormány tagjai, élükön A. Zápotocký miniszterelnökkel, a baráti államok követei és nagykövetei, élükön Szilln szovjet nagykövettel, Grekov akadémikus, R. Slánský a CsKP főtitkára, a külföldi küldöttségek tagjai, a csehszlovák vezérkar, valamint politikai, köz­és kulturáľs életünk kiváló személyiségei. A lelkesedés a tetőfokára hágott, mikor az ünnepi gyülekezet és egész népünk nevében felolvasták a Sztálin generalisszimusznak küldendő üdvözlő táviratot. A manifesztáción felszólalt A. Zápotocký kormányclnők. ANTONÍN ZÁPOTOCKÝ KORMANYELNÖK BESZÉDE: Ma ünnepeljük a Nagy Októberi Forradalom 33. évfordulóját, amelynek győzelme új korszak kezdetét jelenti nemcsak Oroszország nemzetei, ha­nem az egész emberiség történelmé­ben. Egyáltalán nem rendkívüli, hogy november 7-e ma nálunk túlszárnyalja október 28-a jelentőségét. Nem volt egyáltalán véletlen, hogy Európa ka­pitalista és burzsoá körei arra töre­kedtek, hogy csökkentsék nálunk a Nagy Októberi Forradalom jelentősé­gét az első világháború befejezése és a német imperializmus leverése szem­pontjából. Nem volt ez összeegyeztet­hető kapitalista politikájukkal. Mi a kapitalisták vezérlő jelszava? Kizsákmányolni, einyomni, ütni és le­igázni saját államuk dolgozóit, meg­szállni idegen, gyengébb országokat. A kapitalisták ezért alig, hogy befe­jezik az egyik háborút, már a másikra gondolnak. Nem fontos nekik, hogy a háború pusztítja és elszegényíti a nemzeteket. A szocializmus haladó és békeszere­tő szelleme éppen abban rejlik, hogy a munka termelékenységének fokozá­sára törekszik, mozgósítja a technika és a tudomány vívmányait a termé­szeti gazdaság jobb kihasználására és az emberek lehettö legnagyobb töme­gét bekapcsolja a munkába. Mindezt a béke megőrzése. és a nép anyagi és kultúrális jólétének emelkedése érde­kében teszi. A szocializmusnak ezért nincs szüksége háborúkra, ezért kíván békét. A szovjet nép Sztálin szaval értel­mében a dicső Kommunista (bolsevik) Párt vezetésével dolgozott és épített. Nehéz feltételek mellett hallatlan le­mondással és áldozatokkal tette ezt. Kiküszöbölve a régi Oroszország eä­maradottságát és gyöngeségét, a szovjetek eigy pillanatra sem szűntek meg küzdeni a háború ellen és bizto­sítani a békét. A Szovjetúnió nem vett részt a müncheni tanácskozásokon és soha sem értett egyet Münchennel. Hitler 1941-ben megtámadta a Szovjetúniót. A német hordákat csak Leningrád, Moszkva és Sztálingrád alatt állították meg. Megfordiitak és futottak visszafelé, végül is a dicső szovjet hadsereg saját földjükön verte szét őket. A második front csak akkor alakult meg, amikor a fasiszta hadak már vadul menekültek Sztálingrád aJól. A »hősi« amerikai repülők csak akkor kezdték szorgalmasan bombázni városainkat és változtatták romokká ipari üzemeinket, mikor a hitleri ban­dák sorsa már megpecsételődött Ezért mi, a tapasztalatokból okulva, nem szövetkeztünk a háború után az amerikai kapitalizmussal és nem fo­gadtuk el a Marscha 1! tervet, hanem sorsunkat a Szovjetúnióhoz fűztük. Büszkék vagyunk arra, hogy a Nagy Októberi Forradalom példájára ha­zánkban lerakjuk a szocializmus alap­jait és hogy e forradalom müve — a Szovjetúnió — szövetségesünk. Nem állunk egyedül, akik rájöttünk erre a tanulságra A kínai nepnek is megmutatta az utat az orosz forrada­lom. A népi demokrácia és a szocia­lizmus szabad zászlaja leng a gazdag Kína nemzetei felett. A kapitalista dzsungel törvényei szerint rávetették magukat az amerikai kapitalisták a kis Koreára is. Rájöttek azonban arra, hogy egy kis nemzet is védelmezheti szabadságát és békéjét. Korea meg­semmisítését az amerikaiak és hábo­rús úszitó kiszolgálóik néhány hét kérdésének tekintették. Koreában megmutatkozott a kapitalizmus go­nosztevő képe, de ugyanakkor gyön­gesége is. A koreai hazafiak és parti­zánok még sok nehéz percet szereznek a kapitalista betolakodóknak. A szocializmus nemcsak a fegyve­rekben hisz, hanem elsősorban az em­berekben. A népek nem kívánnak pusztító csodafegyvereket, hanem bé­két. Ezt legjobban a stockholmi bé­kehatározaton aláírt százmilliók tanú­sítják. Ezért ünnepeljük ma a Nagy Októberi Forradalom ' évfordulóját, amely jelszavává a »béke« szót tette, nemcsak Moszkvában és a Szovjet­únióban, hanem nálunk és a népi de­mokratikus államokban is. Ünneplik a dolgozók és a világ minden kapita­listna államának igazán haladó és bé­keszerető népei is. Ha a kapitalista uszítók arra merészkednének, amire Hitler merészkedett, akkor ez a ki­hívás jeladás lenne nemcsak a szocia­lista és népi demokratikus országok, hanem Franciaország, Olaszország, Anglia, Amerika és az egész világ leigázott nemzetei munkásosztályának és dolgozó népének. A Nagy Októberi Forradalom ezért az egész világ dolgozóinak nagy béke­manifesztációja. A csehszlovák nép feütétel nélkül fogadja hogy hű marad a nagy Szovjetúnió barátságához és szövetségéhez, hálás marad Sztálin­nak, a germán fasizmus felett aratott győzelem lángeszű megteremtőjének, a béke és szabadságunk megszervező­jének. Az éppen aláírt hosszúlejáratú gaz­dasági egyezmény biztosítja Cseh­szlovákia és a Szovjetúnió gazdasági együttmunkálkodásának további fejlő­dését A csehszlovák nép üdvözlete J. V. Sztálinnak I Nagy Októberi Szocialista Forradalom 33-ik évfordulója alkalmából rendezett prágai manifesztációról (Drá.Q.(L Sztálin. tbitáti! Forró üdvözletünket és jókívána­tainkat küldjük önnek és az egész szovjet népnek a Nagy Októberi Szo. cialista Forradalom évfordulója al­kalmával. A világ munkásságával és dolgozó népével együtt köszöntjük önt drá­ga Sztálin elvtárs, mint az Októberi Forradalom egyik szervezőjét és a nagy szocialista Szovjetúnió építőjét, köszöntjük önt, mint a hitleri fasiz­mus legyőzőjét és a békéért folyta­tott harc legelső harcosát. Köszöntjük önt, mint felszabadítónkat, függet­lenségünk védőjét és barátunkat. Hazánkban sikeresen folyik a szo­cialista ipar kiépítéséért és a falu szocialista jövőjéért folytatott harc. Nem lehet szavakkal kifejezni, hogy mit jelent számunkra a szovjet nép­pel való barátság és az Ön gondos­kodása és tanácsai, drága Sztálin elv. tárt- Sikereink alapja a marx-leniniz­mus halhatatlan tanítása és a dicső­séges Bolsevik Párt gazdag tapaszta­la tai, valamint az a közvetlen segít­ség, amelyet állandóan nyújt nekünk, Á legyőzhetetlen Szovjetunió a vi­lágbéke vártáján áll — tehát orszá­gunk békés építésének vártájén is. Az imperialisták fenyegetései ellené­re is mi szilárdan állunk a béke szét. törhetetlen frontján, dolgozunk ha­zánk felvirágozásáért és a világ bé­kéjéért. Vesszenek a történelem által elítélt új háborús uszítók! Semmi sem állíthatja meg a világ becsületes em­berei békemozgalmának hatalmas növekedését, amely az ön bölcs ve­zetése alatt legyőzhetetlen mozgalom­má vált korunkban. Éljen és virágozzék a Szovjetúnió, a béke és a mi biztonságunk legyőz­hetetlen bástyája! Éljen a hős szovjet nép, amely a dicsőséges Bolsevik Párt vezetése alatt a kommunizmus felé halad! Éljen és örökké tartson a Szovjet­únió nemzetei és Csehszlovákia kö­zötti barátság! Dicsőség a nagy Sztálinnakl A köztársaság elnökének levele a Csehszlovákiai Szovjetbarátok Szövetsége II. kongresszusának JCeAiy ti (Barátaim ! Szívélyes köszönetet mondok az üdvözletért és a levélért, amelyet a Ceehsizloivákiaá Szovjetbarátok Szö­vetsége II. kongresszusának megnyi­tása alkalmából küldtetek nekem. Joggal említitek 1948 februárját, mint a csehszlovák-szovjet barátság fejlődésében különleges jelentőséggel bíró dátumot. 1948 februárjában szá­moltunk le népi demokratikus köz­társaságunk ellenségeivel, akik a csehszlovák-szovjet szövetség és ba­rátság dolgában olyan „fogcsikorga­tó" szövetségesek és barátok voltak és főíeladatukat és céljukat abban látták, hogy ezt a szövetséget szétzúz­zák és végül is felszámolják. A to­vábbi fejlődés teljesen leálcázta a februári puccsistákat. Azok az embe. rek, akik egykor a népi demokráciá­hoz, a Szovjetúnióhoz való hűségü­ket mellüket verve hangoztatták, ma az amerikai imperializmus nyilt zsol­dosaivá váltak, akik életük egyetlen értelmét a Szovjetúnió és volt cseh­szlovák hazájuk elleni háború uszií­tásában látják. 1948 februárja óta a Csehszlovák Köztársaság és a Szovjetúnió között sokkal bensőségesebb, zavartalanabb, teljesen őszinte és bizalommal teli kapcsolatok fejlődhettek ki. A Szovjetbarátok Szövetségének te­vékenysége bizonyítja, mekkora ha­ladást értünk el ez irányban. Azt hi­szem, hogy a szövetségnek teljes el­ismerésünket kell kifejezni azért a tevékenységért, amelyet a csehszlo­vák-szovjet együttműködés terén eb­ben az időszakban kifejtett. Most azonban szükséges tudatosí­tani azt, hogy a szövetség feladatai az események eddigi fejlődésével és eddigi munkájával nem csökkennek, sőt állandóén növekednek. Minél in­kább élesedik a háború és a béke erői között a küzdelem az egész vi­lágon, és minél tovább haladunk a szocializmus építésében hazánkban, annál szilárdabbnak és szorosabbnak kell lennie szövetségünknek a Szov­jetúnióval. A Csehszlovákiai Szovjetbarátok Szövetsége a jövőben való tevé­kenységének főleg két oldalát sze­retném hangsúlyozni. A szövetség játsszék jelentős szerepet népünk bé­kevédő mozgalmában, amelynek fő­ereje a Szovjetúnióval való szövetség. Legyünk még éberebbek a legyőzött reakció összeesküvései elleni harcban és még mélyebben véssük népünk tudatába azt az igazságot, hogy a Szovjetúnió ellensége egy és ugyan­az, mint az idegen imperializmus ügy. nöke, ugyanaz, mint a háborús uszí­tó és hazaáruló. Különösen nagy feladatok várnak a Szovjetbaráitok Szövetségére a Szov­jetunióról szóló ismeretek terjeszté­sében. Szem előtt kell tartani, hogy a szovjet tapasztalatok elsajátítása, akár az ipar és mezőgazdaság felépí­tésének, akár pedig a tudomány és a kultúra területén, döntő jelentőség­gel bír további fejlődésünkre a szo­cializmus felé. Ebben nagy segítséget fog nekünk nyújtani az orosz nyelv ismeret, amelynek terjesztésében a Szövetség már jelentős sikereket mu­tathat fel. Tehát a Szövetség további munká­jának távlata igen széles. Azt hiszem, hogyha még jobban felhasználja min­den lehetőségét és ha még bátrabban és kitartóbban fog dolgozni a jövő­ben is, becsülettel teljesíti nagy kül­detését. Ezért a kongresszusnak és az egész Szövetségnek sok sikert kí­vánok munkájában a csiehszlovák­szovjet barátság további megerősíté­sére, a viliágbéke és hazánk felvirá­goztatására. GOTTWALD.

Next

/
Thumbnails
Contents