Uj Szó, 1950. október (3. évfolyam, 227-251.szám)

1950-10-12 / 236. szám, csütörtök

ttJ S23 1950 október 11 Már másodízben járok K&rkyvy­Varyban, de eddig még nem sikerült szabályosan megismerkednem ezzel a fürdővárossal. Tavaly decemberben jártam ott, amikor nagyban folyt a szellőztetés és nagytakarítás és a gyönyörű kirándulóhelyek hideglelő­sen bújtak meg a meztelen fák kö­zött. Ezidén pedig szeptemberben, amikor azt reméltem, hogy Karlovv­Varyt az ósz színes pompájában lá­tom meg. A város azonban egysze­rűen megbetegedett, súlyos náthát kapott és úgyszólván ott-tartózkodá­som egész ideje alatt megszakítás nélkül zuhogott az eső. Nem lehet ta­gadni, a fürdőváros igy is megállta a helyét. A Mlynsky-kolonádon a reggeli órákban a források közelében megszólalt a zene, mintha minden rendben lenne és a fürdővendégek is rendesen megitták az előírt gyógy­vizet azzal a gonddal, ami a beteg­ségnek kijár. A légkör azonban érthetően egy kicsit nyomott volt. Mihelyt a zene elhallgatott, a kolonád kiürült, újra előtérbe lépett az eső és a fürdőven­dégek részben a kádakba, részben pe­dig szobáikba menekültek. Déltájban összejöttek a társalgókban és egy ideig a betegségükről, majd az em­beriséget fenyegető nyavalyáról, a háborúról beszélgettek és természe­tesen végül a koreai harcoknál kö­töttek ki. E beszélgetések és viták folyamán a vendégek emberi mivolta és hovátartozása hajszálnyi pontos­sággal tárulkozott ki. Volt olyan tár­salgó, ahol a munkások gyüjtéít ren­deztek a hősiesen harcoló koreai nép számára és e gyűjtésekből senki sem vonta ki magát. De volt olyan tár­salgó is, ahol a gyűjtés gondolata fel sem merült. Mindez természetesen a vendégek öntudatos magatartásától függött. A kitartó eső így terelgette össze az embereket, a napok folyamán le­áztatta róluk a külső mázt. Volt olyan, aki betegségének tökéletes rabja volt, aztán olyan, aki Karlový­Varyban a régi, hanyatló világ ha­gyományait kereste, olyan, aki a két világ közt ingadozva még habozott és olyan is volt, aki szívvel-lélekkel harcolt a vajúdó, új szocialista vi­lágért. Három típust tudtam megkü­lönböztetni hamarjában a fürdővendé­gek közt. A KIÖREGEDETT MŰLOVARNŐ Az első percben, amint megláttam ezt az asszonyt, kiöregedett mülovar­nónek neveztem magamban. Nadrág­RÉGI ES ÚJ VILÁG ban járt é* ezt az öltözetét naponta I tcbbször változtatta; fülében, nyakán ' és karján állandóan ékszerek csillog- ' tak. Többnyire nagylelkűen mosoly­gott az emberekre, mintha valami nagy titoknak a birtokában lenne és az emberekkel általában úgy beszélt, mintha titkokat közölne. A legna­gyobb ostobaságokat súgva mondta el. Nekem például megsúgta, hogy hajdan személyesen látta Mária volt román királynőt és kezet fogott Al­fonz exkirály unokaöccsével. Öreg, ráncos szemét szemérmesen behúny­ta és sóhajtozva pihegett, amikor ezt a nagy eseményt közölte velem. El­mondta még, ugyancsak súgva, hogy mit árultak hajdan e fürdőhely üz­leteiben. A parfümtől kezdve a legfi­nomabb női fehérneműig mindent részletesen felsorolt. Egyébként mindig sietett, mert sürgős dolga volt. Ahányszor ebéd­időben megjélent egyenes derékkal, kihívó tekintettel, mindig az volt az érzésem, hogy az étterem arénává válik és most jön a kiöregedett mű­lovarnő mutatványszáma. Nem tud­tam ettől szabadulni, mert a retikült is úgy hordta/ mint egy ostort. A mutatványszámot teljes felké­szültséggel vártam és napok multá­val bizonyos izgalom fogott el, hogy a szám késik, hogy nem történik semmi említésreméltő. De egy napon aztán a szívverésem is elállt az iz­galomtól. A hölgy két ezüstrókával a vállán jelent meg. Abban a pilla­natban az volt az érzésem, hogy egy deresen vágtat és a ló szürke söré­nyét tartja a kezében. Minden fej fe­léje fordult és ő éppen mosolyogni készült, mint egy műlovarnő a cir­kuszban, amikor hirtelen mégcsú­szott és mindenki szeme láttára el­esett. Egy pillanat müve volt az egész, az ezüstróka előrerepült, de ő. mint ügyes műlovarnő, röptiben kapta el és a zavar legkisebb jele nélkül féltérdre emelkedve mosoly­gott a nézőközönség felé tapintattal és szakértelemmel. A mutatványszámnak óriási sikere volt, a közönség úgyszólván teljesen behódolt neki és ha megjelent leg­újabb nadrágjában, a vendégek mo­sollyal fogadták. Mindenki a párat­lan mutatványszámra gondolt, mert SZABÓ BÉLA ebben az esésben mindenki szemlél­tető módon szinte jelképesen érezte, hogy Mária Alfonzzal együtt újra elesett. A TARSASUTAZÓ Ez ugyancsak egy idősebb vendég volt, akivel az esö hozott össze a ká­véházban. Rövid, de igen éles vitám volt vele, de döntö volt további kap­csolatunkra. Arról volt ugyanis szó, hogy a fürdővendég egy napi társas­utazásáról tért vissza és beszámolt úti élményeiről. A beszélgetés békés és udvarias hangnemben indult. Töb­bek között megemlítette, hogy X. ha­tárváros egy miniatűr Nürnbergre hasonlít és komoly élvezetet jelentett számára a város megtekintése. Abban a pillanatban, amikor kiej­tette Nürnberget, rengeteg kellemet­len emlék jutott eszembe és hirtelen azt a kijelentést tettem, hogy nem érdekel sem Nürnberg, sem az, ami Nürnbergre hasonlít. Végül türel­metlenül azt is hozzátettem, hogy ily rövid társasutazásnál az ember alig szerezhet komoly élményeket, mert pár óra alatt alig tudja az utas meg­emészteni a látottakat. Kijelentéseim a fürdővendéget mé­lyen sértették és miközben arca a felháborodástól kipirult, méltatlan­kodva jegyezte meg, hogy megjegy­zésem éretlenségre és müveletlenségre vall.-ami sajnos, nemcsak nálam, ha­nem manapság többeknél tapasztal­ható, akik még nem láttak világot. Abban a pillanatban éreztem, hogy súlyos hibát követtem el, mert most nem egy közönséges társasutazót, hanem egy hivót sértettem meg hité­ben, aki évek hosszú során át csak azért spórolt, hogy kétheti társasuta­zással megtekintse Olaszországot vagy Németországot. Amikor ilyen társasutazásról visszaérkezett, na­gyon elégedett volt, kultúrembernek érezte magát, mert látta Velencét, Rómát és Nürnberget, sőt Párizst is látta, megmászta az Eiffel-tornyot és megtekintette a Notre-Damet, a Lou­vret is. Mindez határozott biztonság­gal ruházta fel és az évek folyamán taglejtéseiben, hanghordozásában és mosolyában bizonyos fölényben jutott kifejezésre. Ezzel a fölénnyel bizo­nyos tiszteletet árasztott maga kö­rül a hivatalban és a kávéházban, amikor elmondta élményeit. Való­színűleg most sem akar egyebet, mint tiszteletet árasztani maga körül es Nürnberg után bizonyára elmondta volna Európa többi városának is főbb jellegzetességeit jámbor tanítócélzat­tal. Már pedig ezt a jóindulatot rosszakaratúan meghiusitottam, ami kétségtelenül a műveletlenség ko­moly jele. A műveletlenség e kétségtelen je­leit eleinte azzal igyekeztem men­teni, hogy megmagyaráztam neki ál­láspontomat. A városok és emlékmü­vek azért nem érdekelnek, mert az emberek kötnek le, még pedig a dol­gozó emberek. Nagyon érdekel pél­dául az a folyamat, hogy egy üzem­ben miként válik az egyszerű dolgo­zóból öntudatos élmunkás és a falu földmunkásából miként lesz harcos szövetkezeti tag. Ez a fejlődési fo­lyamat a világ összes társasutazásai­nál jobban érdekel. Ha ez az érdek­lődés müveletlenséget jelent, akkor vállalom ezt a vádat, sőt ezt még azzal is tetézem, hogy a világ leg­pompásabb körutazásánál jobban iz­gat a koreai per kimenetele. Ekkor azonban hangom már lendü­letet kapott, már nem védekeztem, hanem vádoltam: — Az ön műveltsége, uram — mon­dottam — számomra nem bir jelen­tőséggel, még akkor sem, ha ön kö­rülutazta az egész világot, ön vég­eredményben azt látta, amit pár ko­ronáért megmutattak magának, de hogy Velence és Párizs külvárosai hemzsegtek a munkanélküliektől, ar­ról ön mit sem tudott és ha tudott róla, akkor is hallgatott erről, mint egy cinkos, mert valószínű, hogy nem azért ment világot látni, mert az osz­tályharcról való tapasztalatait gazda­gítani akarta. Es látja, uram, itt van az a pont, ahol véleményünk tökéle­tesen eltér egymástól. Az ön méltat­lankodása enyhén szólva kissé elha­markodott. ön nyilván meg volt elé­gedve a kapitalista társadalmi rend­del, hozzája idomult annyira, hogy élvezni is tudta, míg én, amióta em­lékezetemet birom, heves és ösztönös harcot folytattam ellene. Ezért, uram, nem kívánhatja tőlem, hogy rajongjak olyan iparmüvészetért, amely távol áll érzés- és gondolatvi­lágomtól. De az, hogy miként válik a dolgozó öntudatos élmunkássá, az igenis a szívemhez nőtt. A szocialista világ sorsa ezen a fejlődésen dől el. Itt kezdődik az új ember tudása, mű­vészete és harca az új szoeliVlsta vi­lágért. Ön bólogat, uram, lanyha kö­zönnyel és sértett udvariassággal, lát­ni. hogy olyan területre értünk, ahol a tudást és művészetet nem társasuta­zással. hanem társasmunkával lehet megérteni. AZ Ű J EMBER FEJLŐDÉSE Ezzel a munkással, akiről itt szó lesz. a fürdőben ismerkedtem meg. Amint kiléptem a kádból és a heve­rőre feküdtem takarókkal beburkol­tan izzadni, bejött a fürdőmester és előkészítette a kádat egy új vendég számára. A vendég egy harmincéves munkás volt. Habozva indult meg köztünk a beszélgetés. A betegségről folyt a szó addig, amíg egy hirtelen fordulattal véget nem vetettem en­nek. — Élmunkás? — kérdeztem. — Szégyen lenne, ha nem az len­nék — válaszolta derűsen és nyílt, vid.m tekintettel nézett rám, mintha testvért, rokont fedezett volna fel bennem. Amíg ez a kérdés nem hang­zott el, vakon keringett köztünk a hxng, a szó, mert a betegség olyas­valami, amiről a munkás nem szí­vesen beszél. A kérdés elhangzása után a munkás azonnal szívügyéről, az üzemről és a munkáról kezdett besziélni. — A mi üzemünk — mondta — él­munkásüzem. Mi bőrkeztyüt készí­tünk és ma már ott tartunk, hogy há­romszor annyi bőrt dolgozunk fel, mint 1948 előtt. A szocialista mun­kaverseny nálunk csodát művelt. De nehogy azt hidd, hogy megerőltetjük magunkat. Nem, mi csak becsülete­sen dolgozunk, mert ma már pon­tosan tudjuk, hogy miért dolgozunk. A disznóbőr-keztyűket például ex­portra készítjük a legnagyobb gond­dal, mert tudjuk, hogy szükségünk van a valutára, szükségünk van olyan nyersanyagra, amit csak valutáért kaphatunk. Mi munkások egymás kö­zött versenyezünk, hogy minél szebb, jobb és több legyen a munkánk ered­ménye. A termelés eredménye a mi­énk és éppen ez az. ami megadja munkánknak értelmét és lendületét. Bevallom, eleinte idegenkedéssel fo­gadtuk a munkaversenyt, de azt n a Párt kiküldött hozzánk előadókat, (Folytatás aí 5 oldalon) Kövesdi bácsi öntudatra ébred P. Szűcs Béla. Kövesdi bácsi még nem érezte ma­gáénak a szövetkezetet. Erzsi a lá­nya, meg Nagy Jóska, a szomszéd már úgy mondták, hogv a mi trakto­runk, a mi disznónk, meg a mi ku­koricánk, de az öregnek sehogy sem állt rá a szája. Mintha az ő három holdja az Alsómezőn nem lett volna a közösben, mintha az egyik tehene nem a csoport istálló iában bőgne. Kövesdi bácsi még nem érezte, hogy mikor reggel felkel és munkába megy. ö is az új világot építi. Azt az új világot, amelv a kondás fiát. Janit első traktoristává nevelte a megyé­ben és az ô fiának. Pistának, aki a városban esztergályos, lehetőséget ad. hogy mérnök lehessen. Kövesdi bácsi mée nem látta, hogy egy boldogabb jövő munkása lett. mi­kor reszkető kézzel aláírta a belépési nyilatkozatot a földműves szövetke­zetbe. A keserű mult. amelv mély ba­rázdákat szántott arcára és kiszívta minden erejét, még árnyékot vetett rá. még eltakarta előtte a világos, napfényes jövőt. Olvan borzalmas élet után nem tudott hinni az újban. A felszabadulás előtt Malmos Hor­váth Gáspár kulák cselédje volt egész családjával. Élet volt az? A kutya sem bírta volna ki, de az ember szívós Él­ni kellett és várni, évszázadoknak tű­nő hos_zú éveken át. csak úgy titok­ban remélni, hátha jön valami válto­zás. Jönnie kell! ... És jött a felszabadulás. Kövesdi bácsi úgy érezte, hogy vé­ge a nyomornak, vége a nélkülözésnek, önálló, szabad ember lesz. Földet kap. Nem szorul többet Malmne Gáspár moslékjára, fillére're amivel látástól­vakulásig tartó' munkáját a kulák fi­zette. v Kiosztották a földeket. Nagyon sok voll a földtelen, Kövesdi bácsinak is csak három hold iutott. Mikor leverte a karót és körüljárta a három hol­dat. úgy érezte, hogy hatalmas föld­darab ez. amely emberi életet biztosít családjának. Soha nem látott szorgalommal dol­gozni kezdett a földién. De hiába volt a szorgalom, hiába minden igyekezet. Nem termett a föld. Száraz volt az esztendő. Trágya kellett volna. Tete­jébe megdöglött egyetlen félszemű lova is, amit egy szovjet katonától kapott. A három hold föld rettenetes súly­Iva. nehezedett rá. Kibírhatatlanul. Aztán jött Eitv a lánva az újság­gal. hogy megalakult a faluban az 1 íívsége* Földműves Szövetkezet... Be ke' ene lépn Nem akart. A három Imid föld .. Aztán hazajöít Pista is. akiből mér­nök lesz. ö azt mondta: -— Lépjen be édesapám, rieglátja jobb lesz. Aztán mégis aláirta a belépési nyi­latkozatot BelépeM . . De nem tudla elhinni, hogy a parasztnak iobb sorsa is lehet. A fiatalok dalolva dolgoztak a szö­vetkeľ<et földjén. A hosszú tengeritáb­lák fölött messzire vittevidám dalukat a nyári szellő. Néha az öregebbek is be­lekapcsolódtak az énekbe. Igaz, hogy egy kicsit elnyújtották, de egy öreg pacsirta azért megbámulta őket. Hogyne csodálkozott volna, hiszen ed­dig soha nem hallott dalt a földeken, esak sóhajt, szitkot és most ő is az emberektől kap kedvet a dalra. Aztán versenyt daloltak. Az embe­rek a munkáról, a szabadságról és a p-.csirta ... talán az úi emberekről dalolt Kövesdi bácsi is ott kanált a töb­biekkel, de ő nem énekelt Deresedő bajusza meg-megrándult, tenyeréb" köpött, hogy ne csússzon a kapanyél és kapált tovább, ö még nem érzett semmit abból, ami a többieket fűtötte. Csak vágta a dudvát a kukorica kö­rül .. . úgy mint magának, úgy mint Malmos Gáspárnak, a kuláknak. Tóth A^ari mellette vitte a sort. Nem is állta meg szó nélkül. — Hát Kövesdi bácsi miért nem énekel velünk? Az öreg íel sem nézett, csak úgy válaszolt: — Minek rontanám el. nem tudok én énekelni. Mari nem szólt többet, pedig emlé­kezett rá, hogv azon az őszön, mikor először szántotta a három hóid kapott földet, sokszor hallotta énekelni. Az­tán minél jobban nehezedett vállára a három hold, annál többet káromko­dott. Ä A búcsúzó fecskékkel a nvár is el­ment. Reggelenként eső permetezett. Ha kisütött a nap. a határ megtelt emberekkel. Itt kukoricát törtek, amott ekével forgatták ki a krumplit. A hegyoldalon a szőlőtőkék mutogat­ták a napnak telt fürtjeiket. Egyik este aztán, mikor a holdvilág már a toronyra ült, kopogtak Kövesdi bácsiék ajtaján. Zoli volt. a CsISz titkár. Az öreg hellyel kinálta. Hiába gon­dolkozott, nem tudta kitalálni, mi já­ratban van a fiú. Először közömbös dolgokról beszélgettek, de aztán csak kibujt a szög a zsákból. — Ügy gondoltuk — kezdte Zoli, — hogy valamelyik este eliönne Kö­vesdi bácsi hozzánk, fiatalokhoz, az­tán beszélne nekünk az életéről, meg a tapasztalatairól . .. Hogy lássák a lányok, meg a fiúk. miiven küzdelmes, nyomorúságos élete volt a parasztnak, a napszámosnak a régi világban ... Aleg aztán beszélne arról, hogy miért kell négyszer megkapálni a kukoricát, meg, hogy miért nem szabad letépni a cukorrépa leveleit ... Kövesdi bácsi ezeket jól tudia... már elég sokat éli .., sokat tapasztalt... Kínos sziinet következett. Erzsi, a lánya szakította meg: — Ugye, hogy elmegy édesapám? — Én? .. . Hát minek? ... Kit érde­kel az én keserves életem? ... Hát biztosan talál ok másat, aki átad nek­tek több tapasztalatot, mint én. — Ne szabadkozzék Kövesdi bácsi, — mondta Zoli. — Édesapám, a fiatalok kérik, — sürgette Erzsi is. F.gy ideig még ellenkezett az öreg, aztán mikor látta, hogv Zoli nem en­ged. megígérte, hogy vasárnap este elmegy. Avultak a napok, közeledett vasár­nap. Kövesdi bácsi gyakran gondolko­zott. hogy miről is fog beszélni, de a gondi latok sehogy sem akartak ren­deződni agyában. — Ei. majd csak fog menni, — legyintett ilyenkor. Vasárnap is felvirradt. Gyönyörű idő volt. Mintha az elmúlt nvár jött volna vissza megnézi, nem Meftett-e itt valamit. Benézett a kiskertekbe, friss szintüdeséget csókolt a hervadó virágokra, felszárította a sáros utcá­kat és mosolyt csalt az emberek ar­cára. A .gyerekek az utcán versenyt da­loltak a madarakkal. ^Alkonyat tájban Kövesdi bácsi meg­nezte a faliórái és készülődni kezdett. Kifényesítette az öreg csizmát, baju­szát is megigazította az ollóval, az­tán felvette a sötétkék kabátot és el­indult. Valami szorongásfélét érzett. Olyas­féle különös érzést, mint még eddig soha. A kultúrházban már vártak rá a fiatalok. Daluk messzire hallatszott a csöndes utcán. Kövesdi bácsi megállt az ajtó előtt és várt egy keveset, míg abbahagy­ják az éneket. Aztán beléoett. Mindenki hangosan köszönt: — Szabadság! Az öreg nem tudott rá mit válaszol­ni. valamit morgott a foga közt. az­tán leült a fiatalok közé. Azok körül ülték és dalolni kezdtek: D j tűzkohót szijt a tőkés Nyugat, Oj háborúra uszít bujtogat... Kövesdi bácsi végignézett az arco­kon. A szemekben olvan tüzet vett észre, amilyet eddig még soha nem látott. Látta, hogv körülötte új ifjúság ül. Nem az, amely a papok birtokán szó nélkül tűrte az ispán pofonjait és ifjú erejét a kulákoknak adta ... Ha­nem egy más ... egv ... egy szabad ifjúság, amey új életet teremt. Szállt a dal: A béketábor legyőzhetetlen, A béke útja biztos út. Ha össze tartunk rendületlen Legyőzzük végleg a háborút. Az öreg szeme megállt Varga Ja­nin. a kondás fián. aki első traktoris­la Icít a megyében, élmunkás. Aiiért? Aztán Zolira nézel t. a CsISz titkárra, aki most jött haza hathetes politikai iskoláról. Miért tanul? Maid szeme megkereste a két lánvt: Tóth Marit, meg Both Katit, akik üdülni voltak a Tátrában. Azián Bordás fiúra nézett, aki részeges volt és most tanul, ol­vas ... és a többiekre, akik önként je­lentkeztek brigádmunkára: vasútat, duzzasztógátat építeni. Valami megmozdult a r öregben. A nyomot' érzés mintha elszállt volna belőle éc h-lvét furcsa, bizseregtető öröm töltötte be . . . Mikor befejezték az éneket, Zoli megkérte Kövesdi bácsit, hogy be­széljen ... És az öreg elkezdte. Előbb egy kicsit döcögve folyt a szó, de aztán nekilendült, mintha szárnyat kapott volna. Beszélt a múltról, a jelenről és még ... a jövőről is . . . Ö, aki nem hitte el, hogy a parasztnak jobb sorsa is lehet, a boldog parasz'i élet­ről kezdett beszélni ... A jövőről... A közös munka öröméről. Aztán a fiatalok kérdezősködni kezdtek. Mindenkinek válaszolt. Aiin­denre tudod felelni. Ismerte a paraszti életet. A\ikor befejezték. Zoli megköszön­te. Még meg is tapsolták az öreget. Aztán énekeltek még egyet. Az ének után Kövesdi bácsi felállt és hazafelé indult. Az ajtóból még visszaköszönt: — Szabadság! A fiatalok kórusban válaszoltak: — Szabadság! Az öreg elmosolyodott. Hát persze, azt kell válaszolni, hogy: Szabadság! Hogy ő erre nem iött rá Mikor kilépett az őszi estébe, mé­lyet szívott a párás esti levegőből és mégegyszer azt mondta halkan, moso­lyogva: Szabadság!... És már értet­te is. A sarkon még utolérte Erzsi, a lánva. meg Zoli a CsISz-titkár, aki elkísérts őket. Ki tudja, ha az öreget-e vagy talán a lányát. De lehet, hogy mind a kettőt. * Másnap kukoricatörés volt s seö­ve kezet földjén. Kövesdi bácsi mikor felült a megrakott szekérre, odakiál­tott Tóth Marinak: — Te Mari, hogy is van az ar ének? — Melyik? — Hát az, hogy a béketábor legyőz­hetetlen Mari elmosolyodott és csengő han­gon belekezdett. Az öreg hallgatta egy darabig, aztán elindította a sze­keret. Fiilébe csengett a melódia, próbálgatta, de bizonv hamisan csen­gett. — Majd együtt danolitik, úgy meg­tanulja, — mondta Mari. Az emberek mosolvogva összenéz­tek és egy pacsirta csodálkozva röp­pent fel.

Next

/
Thumbnails
Contents