Uj Szó, 1950. szeptember (3. évfolyam, 201-226.szám)

1950-09-16 / 214. szám, szombat

U J SZO SCHÖPFLIN ALADAR 1950 szeptember 16 UJSZ16 Schöpflin Aladár egy hónappal ez­előtt halt meg s halála előtt egy esz tendővel a magyar népi • demokracia mint kritikust és irodalomtörténészt Kossuth-díjjal tüntette ki. 1ÜÜ8 és 1918 között, mint a Nyugat folyóirat munkatársa Adyról és Móricz Zsig­mondról írott tanulmanyaival jelen­tékenyen hozzájárult e rendkívüli te­hetségek jelentőségének megértésé hez. egy szociális és művészeti szem pontból űjat hozó és újat je.entő nemzedék lét jogának elismertetéséhez önmagukat túlélt epigonokkal szem ben. 1894-ben került Schöpflin — aki egyébként a nyitramegyei Manigán született — Budapestre s Gyulai Pál­nak, az irodalomtörténet egyetemi tanárának hallgatója és tanítványa lett. Gyulai volt mint költő és kriti­kus az akadémikus irodalom feje és mindenható szellemi irányítója­Arany János egyéni művészetéből esztétikai kánont alkotott s ehhez mérte a körülötte felmerülő irodal­mi alkotásokat. Azt a társadalmi és politikai rendszert, melyet a 48-as forradalom romjain a nagybirtokos arisatokiraciával összefogó középne­messég az 1867-es kiegyezéssel meg­teremtett, megváltoztathatatlannak tekintette. Arany művészi elveiről — a liraban önfegyelmezés és hallga­tagság, az epikában elfordulás a je lentől — azt tartotta, hogy aranykort jelentenek, melyet túlhaladni nem le­het Ebbe a légkörbe került a fiatal Schöpflin. Dolgozni kezdett a Frank lin-társulat hetilapjába, a Vasárnapi Újságba, mely világnézetével Gyulai körzetébe tartozott. Irodalmi ismer­tetéseket és bírálatokat írt, szorgal­masan elolvasott minden új verses­kötetet, regényt és színdarabot. Köz ben, mint polgári származású ember, ráeszmélt a körülötte alakuló életre, melyenk fáján az új lomb lehullásra kényszerítette a tavalyit Rájött, hogy mialatt az 1896-os milléniumot az uralkodó osztály az önelégültség ön­feledtségével ünnepelte, a cenzusos választójogból kirekesztett polgárság és munkásság az alkotmány sáncain túl nyugtalankodik és megmozdulás­ra készül. Amit politikai téren a ra­dikális polgárság és a szervezett mun­kásság követelt, ami ezeket türelmet­lenné tette, elkeserítette, sőt pillana­tokra kétségbe ejtette, azt szólaltatta meg Ady mint nemzeti sorsproblé­mát. A politikai reakció csökönyössége hasonlított a Gyulai-tábor irodalmi haj thatatlanságához. Ebből a táborból szólalt meg Schöpflin Ady mellett, mim az ő köl­tészetének méltatója. Annak az em­bernek higgadtságával tette ezt, aki az irodalomnak nem közönséges tu­dással felfegyverzett értője volt. Rá­mutatott a maradi tábor parnasszis­ta megkövültségére és elmaradt iro­dalomszemléletére. A politikai hata­lom gyakorlásából kirekesztett pol­gár hangja szólalt meg Schöpflin szavában. Nem az első hang volt Ady mellett, de csatlakozása akkor erősí­tette a fiatal irodalom harci frontját. Kritikusi pályájának azon a pontján, mikor kész volt szakítani a vaskala­pos marad isaggal, irodalmi elvei ezek voltak. A szépirodalommal való foglalkozás nem jelentheti elvont esz­tétikai normák alkalmazását élő Írók­ra és alkotásokra. Elítélte a l'art pour l'art elvét, mert nincs öncélú művé­szet. Az igazi irodalom az élet tükre és tükröztetője. Az írói egyéniség az életből nőtt ki s a müvet az író pályá­jává! és a társadalom fejlődésével kapcsolatban lehet megérteni Schöpf­lin nagyjából felismerte, hogy az iro­dalomnak annyi az értéke, amennyit az életből magába sűrít s hogy az irodalom a társadalom függvénye. De hogy mi a társadalom szerkezeti lé­nyege, alapja, azt nem ismerte fel, vagy ha felismerte, nem teljesen tette és nem mondotta ki. ö látta a meg­ifjodott írónemzedékben a generációs eltérést, de nem emelte ki, hogy az új generáció új osztályt is képvisel, nem is egyet, hanem kettőt: a polgár­ságot és a nyomában felsereglő dol­gozókat. Az esztétikai téren lejátszó­dó összeütközés a szociális síkon je­lentkező társadalmi ellentétekben gyökerezett. Mindezt bizony hiába mondotta el Schöpflin a Gyulai nevelte tábornak. Ök életen mást értettek, mint amit Schöpflin életnek ismert fel. Amit a társadalom új szervének kellett vol­na tekinteniök, azt beteges újképződ ménynek tekintették. Valahol azt Írja Schöpflin Vörös martyról, hogy forradalmi elveket vallott forradalmi színezet nélkül. Ez a kijelentés rá. mint kritikusra, in­kább talál. Nem volt eléggé elszánt és tudatos, amikor beleszólt a régi és az új harcába. Ö tulajdonképpen ar­0872-1950) ra szeretett volna példát adni, hogy lehet valaki a mult iránt tisztelettel­jes s amellett elismeri az újnak ör vendetes értékeit és szükségszerüsé gét. Az élet azonban nem ismeri az ilyen harmadik utas kiegyenlítést és erre példa magának Schöpflinnek visszahajlása afelé a vonal felé, amelyről Ady fellépése idején utat keresett a társadalmi és a művészeti fejlődés megértéséhez. A Nyugatot Schöpflin úgy jellem­zi, mint minden irányban szabad és a művészi alkotás függetlenségét nem gátló fórumot- Ez a szabadság érvé­nyesülhetett a tradicionális és feu­dális szellemű irodalom irányában. E függetlenséget az a nagypolgári ré­teg igényelte magának, amely gyár­ipari tőkét invesztált a folyóiratba, mint vállalatba. Ez a polgárság jo­gokat követelt a politikai fórumon, beleszólást az irányításba s eközben nem utasította el a munkásság szö­vetségét De már az az Ady, aki a proletárokat véreinek tekinti és így tesz hitet törekvéseik mellett, a Nyu­gatot irányító társadalmi tényezők szerint olyan verseket írt. amelyek inkább a Népszavába valók. Schöpflin óvatos maradt irodalmi ítéleteinek megfogalmazásában és vi­gyázott arra, hogy ne égesse föl ma­ga mögött a hidakat. Hogy az 1919­ben kezdődő ellenforradalmi éra alatt sem tagadta meg Adyt, az önmagá­ban nem nagy érdem, mert tudjuk, hogy ezt a viharmadarat az ellen forradalm; publicisztika és irodalom­kritika szerette volna magához lán­colni. Az ellenforradalomnak az volt a törekvése, hogy Ady bírálatát és elégedetlenségét a maga korával szemben úgy tüntesse fel, mintha a költő a haladó törekvéseket bírálta volna, pedig ő azt bírálta, hogy a kor nem volt eléggé haladó. Schöpflin igyekszik az ellenforradalom idején bizonyos külsőséges tárgyilagosságot megőrizni, de azért Tormái Cecillel összehasonlíthatatlanul többet foglal­kozik, mint József Attilával. Az 1919­es forradalomtól minden irodalmi je­lentőséget megtagad s egy-egy emig­ráns író nevét nagy óvatossággal em­líti meg a huszadik század magyar irodalmáról szóló munkájában. íté­leteiben az irodalmi szempontokat nem adja fel, de az irodalom és az élet viszonyát 1919 után megalkuvás­szerűen fogta fel, mint beletörődést abba az érába, amely Magyarország történetének 1919 és 1945 közé eső szakaszát a fasizmus hol halványabb, hol leplezetlenebb fekélyeivel éktele­nítí el. Amint a magyar irodalomtörténet megalapítója, Toldy Ferenc a maga nagy kortársában, Vörösmarty Mi­hályban, Gyulai Pál pedig sógorában, Petőfi Sándorban és biza.mas barát­jában, Arany Jánosban iátta az iro­dalmi fejlődés betetőzését, úgy fedez fel Schöpflin egy új és hasonlítha­tatlan ragyogású fényforrást a kortárs Adyban. Míg Toldy és Gyulai egye­temi tanárok voltak és katedrájuk­ról is terjeszteni tudták irodalmi el­veiket, addig Schöpflinnek ilyen le­hetőség nem állt rendelkezésére. Sza­vának bizonyos súlya volt, de az is­kolában Pintér Jenő és Horváth Já nos állapították meg az irodalmi ok­tatasnak egyre inkább fasiszta irá­nyát Ezek a minden újat elvetők azt az engedékenységet is sokallták, ame­lyet Schöpflin az első világháborút megelőző éytized demokratikus irá­nyú magyar íróinak megítélésében mutatott. Gyulai munkásságával abban egye­zik Schöpflin tevékenysége, hogy csak az egykorú irodalmat elemzi és bírálja. Gyulai azonban a maga egy oldalúságában is keményebb legény volt a talpán Már 1855 ben azt irta, hogy a komoly kritikus pártember, vagyis szavának határozott állásfog­lalás és minden megalkuvást kizáró meggyőződés ez alapja. Schöpflinben ez a pártosság nem volt meg. Ö csak egy vonalon szállt szembe a fasizmus­sal, tudniillik a vulgáris antiszemi­tizmus elítélésében- Ebben az állás­foglalásban azonban a polgári sza badelvűség késői visszhangja szólalt iheg, de hogy a szociális világnézet eltorzítósában és minden haladó igye­kezet eltiprásában milyen bűnei van­nak a fasizmusnak, hogy ezek a bű­nök milyen irodalmi következmé­nyekkel jártak, arról hallgat. A pro­letariátus által építendő új társada­lom világhivatásónak bár csak sejte­tő hirdetésére sem vállalkozott. Jel­lemző Schöpflinre, milyen megelége­déssel emeli ki említett könyvében azt, hogy a konzervatív Kisfaludy Társaság Babitsot, Kosztolányit és őt tagjai közé választotta. Ez a tény nem a konzervatív tábor közeledését jelentette a Nyugathoz, hanem az iro­dalmi és politikas defcad-encia hínárjá­ba került.. Nyugatnak megalkuvását jellemzi. Az is jellemző Schöpflinre, hogy Babits Mihálynak félénk, val­lásos misztikába és hagyományimá­dásba gondosan beágyalt mivoltát egyre nagyobb becsüléseel veszi kö­rül. Nem lehet tagadni, hogy Schöpflin müveit elme és a kifejezés tiszta és mesterkéletlen formált alkalmazó író volt. Tudott tömör és kevés szóval sokatmondó lenni. Helyenként úgy látszik, mintha sejtené, mit jelent a Lenin megvalósult álma a szovjet kolhosmesőkön ONOREVSZKI FALU Bugyonnij­kolhozában — miután megtekintet­tük az egész gazdaságot, a családi há zakat — összeültünk a fényes új kul­túrház nagytermében a kolhozpa­rasztokkal, hogy beszélgessünk és fe­leletet kapjunk arra a száz és száz kérdésre, amit itthon a dolgozó pa­rasztok reánk bíztak. Itt történt, hogy Kiss Ferenc föl­vetette a kérdést: szénakaszálásnál mi a teljesítmény, mennyit vág le kézikaszával egy ember egy nap alatt. A kérdésre a kolhoz elnöke vála­sízolt. Elmondta, hogy a BugyonniJ­kolhozban kézikaszál'ás egyszerűen nincs. Sót a fiatalabb kolhoztagok nem is igen akarják elhinni, hogy régebben kézzel kaszálták a szénát­Ma csak géppel kaszálnak, és pedig az ötkaszás magánjáró fűkaszálógép 80—85 holdat vág le egy nap alatt. Láttunk ilyen fükaszálógépet mun­ka közben is. Tanulmányútunk során kolhozokban, gépállomásokon mező gazdasági gépek egész sorát láttuk, olyanokat, amelyek megszabadítják a dolgozó parasztokat éppen a legem­bertelsnebb, legfárasztóbb munkák­tól és amelyek segítenek a jobb ter­méseredmények elérésében. Nálunk jó kaszás, jó területen le­vág egy kls-holdat, legjobb esetben 1600 négyszögölet, azaz egy kataszt­rális holdat. Persze, amíg kézikaszá­val egy katasztrális holdat levág va­laki, párezerszer meg kell lendíteni a kaszáit, alaposan meg kell erőltet­nie az embernek a derekát, karját, Izmait. A magánjáró fükaszálógép tehát 80—90 ember munkáját végzi el. Eh­hez a géphez mindössze két ember szükséges, azok is kényelmesen, ül­ve járatják a gépet. Á szénát be is kell gyűjteni. Asz­kámia-Nován láttunk olyan 28 méter széles gereblyét, amely 170 holdon gereblyézi össze a szénát egy nap alatt és egy másik gereblyét is lát­tunk, amelyet traktor tolt maga előtt és amely 340 holdon összegyűjti ha­lomba a szénát. SZIGNAJEVKA FALU Lenin-kol­hozában megnéztük munkaközben a tizenkétsoros répakultiválót. amely 35—40 holdat munkál meg naponta. Nálunk lókapaval két és fél, három holdat sok, ha meg tudnak sarabol­ni. Itt a traktor a sorok között ment és egy gép meg négy ember 10—15 lókapa munkáját könnyedén és jobb minőségben elvégezte. Igy érthető, hogy a kolhozokban általában hét­nyolcszor kapálják meg a cukoriépát és az is érthető, hogy 300—350 má zsás holdankénti átlagtermés (öntö zés nélkül) gyakori dolog a kolhozok­ban. A lozovatkai Sztálin-kolhozban megnéztük a cukorrépaszedő-kom­bájnt. Tudjuk, hogy nálunk a cukor­répaásás is egyike a legnehezebb pa­raszti munkáknak Egy ember legfel­jebb 200 négyszögölet tud elvégezni megerőltető munkával egy nap alatt. Ez a csodálatos gép 10 óra alatt 5—6 holdról kiássa, megtisztítja és lefe­jezi a répát. Ha utánaszámolunk, lát­hatjuk. hogy 5—6 hold az 8000, illet­ve 9600 négyszögöl, tehát ez a gép 40, illetve 48 ember munkáját végzi el. De van burgonyaszedőgép is. Lát­tunk olyan — száraz vidékek számá­ra készült — kukoricavetőgépet, amely nem húz barázdát, hanem fé­szekbe dugja el a magot, méghozzá négyzetesen, hogy a kukoricát köny­nyű legyen géppel munkálni. Láttuk munkaközben a villanytraktort. Es amiről elsősorban kellett volna megemlékeznünk: láttuk a teherau­tók tömegét. A kolhozok szállítási munkáik túlnyomó részét géppel: te­herautóval bonyolítják le. És láttuk a kombájnokat, amelyek az aratás­cséplés kemény hajszáját szinte tel­jesen gépkezelői, ipari munkává vál­toztatták. Sipos Gyula kapitalista társadalom mélyéből fel­törekvő dolgozók osztályharca, mit jelent ezeknek törekvéseit irodalmi formában megszólaltatni. De minden ilyen irányú próbálkozását kedvezőt­lenül ellensúlyozza az a körülmény, hogy kevés volt benne a harcosból mlír pályája kezdetétől fogva s ké­sőbb, ha nem is üvölt a farkasokkal, de hangját alaposan hozzáigazította az ellenforradalmi „élettér" akuszti­kájához. írásaiból, elsősorban az 1918 előtt írottakból az irodalomelemzést techni­kájának terén — bár konzervatív hajlandósága, ahogyan maradi Írók­kal, Vargha Gyulával és Bárd Mik­lóssal foglalkozik, itt ls felötlik — ma is lehet tanulni, de megtanulhat­juk azt is, hogy mit kerüljön az élet és a haladás vonalán dolgozó és ta­nító irodalomtörténet. Sas Andor. ILLÉS BÉLA: 10 aitá^kixríili uta&á&íi Könnyeit egy öreg koreai asszony I törölte le. Lágy illatos falevéllel. Pista haldoklása sokáig húzódott. Már oyan gyenge volt, hogy hallu- [ cionált. Éjszakánként ágyúdörgést vélt hallani. Később már nappal is hal­lotta az ágyúdörgést. — Itt a vég! — gondolta. Egy délelőtt ismeretlen egyenruhá­jú, mandulaszemű, fürge katonák jöt­tek a tisztásra, ahol a partizánkórház bújkált. A katonák sapkáján öt­ágú, vörös csillag. A Koreai Népköztársaság katonái... Néhány óra múlva a partizánkór­házban ápolt sebesülteket hordágyon igazi kórházba szállították. Természe­tesen Pistát is. 14. Pista, mialatt a hoidágyon feküdt, elvesztette eszmélettét. Mikor magá­hoz tért, fehér kórházi ágyon feküdt. Melle, válla, karja be volt póly ázva. A kórházszobában (amely alkal­masint egy parasztház tiszta szobája volt) az övén kívül még egy ágy ál­lott. Annak lakója mélyen aludt, sza­bályosan, egyenletesen lélekzett. Pista, amikor visszanyerte eszméletét, rög­tön emlékezett mindenre: a partizán­kórházra, az ágyúdörgésre és a man­dulaszemű koreai katonákra, akik sap­kájukon ötágú, vörös csillagot horda­nak A betegszobába egy ápolónő jött be. Fiatal, karcsú, szőke, kékszemű lány vagy asszony Fehér köpenye szinte világított. Az ápolónő kedvesen rámosolygott Pistára Aztán megszó­lalt, félve, szégyenkezve. Nagyon rosszul beszélt angolul. De Pista meg értette, hogy mit mond. — ön már három napja van a kór­házban — mondotta a szavakat tagol­va az ápolónő. — A főorvos önt meg­operálta. Ön már túl van az életveszé­lyen. Van önnek valami kívánsága? — Szeretném tudni, hogy mi törté­nik a fronton — így Pista. Az ápolónő elpirult. — Talán hagyjuk ezt a kérdést — felelte zavartan. — Félek, hogy önt ez a kérdés felizgatja és önnek nyugodt­nak kell maradnia. — Engem egy földrengés sem izgat fel! Már átéltem valamicskét — mon­dotta Pista nyugodt, szilárd hangon. — Mégis az ön számára jobb, ha erről a kérdésről nem beszélünk. De. mert Pista nagyon erőszakosko­dott, az ápolónő, aki attól tartott, hogy a felvilágosítás megtagadása még jobban felizgatja Pistát, mint a kért felvilágosítás, végül is engedett. — Az amerikai csapatok az egész vonalon visszavonulóban vannak — mondotta halkan. — Visszavonulnak a kutyák? Es maguk engedik őket elfutni? Hiba! Sú­lyos hiba. El kell vágni a visszavonu­lási utakat és a tengerbe dobni vagy agyonverni a kutyákat. A szőke ápolónő tágranyilt sze­mekkel meredt Pistára. Gyors mozdu­latokkal egy pohár vizet adott neki, megitatta és hűvös jobbját a beteg homlokára lette. — Próbáljon aludni — mondotta nagyon halkan. — Most az a legjobb orvosság. Mikor az ápolónő kiment a szobá­ból, Pista valóban elaludt. Almában megint Magyarországon járt és ami­kor felébredt, bizonyosra vette, hogy még mindig álmodik. Agya előtt hal­kan beszélgettek. Egy női hang mon­dott valamit és egy férfihang vála­szolt. Pista először csak a hangokat hallotta, aztán megértette a beszélge­tés tartalmát, végül azt is megértette, hogy a koreai hadikórházban — ma­gyar szót hall. — Ismétlem, főorvos elvtárs, a be­teg félrebeszél — mondotta a női hang magyarul. — Lehetetlen! — felelte a mély fér­fihang. — Már harminchat órája telje­sen iázmentes. — De ismétlem, főorvos elvtárs, va­lami olyasmit mondott, hogy agyon kell verni minden amerikai katonát. Es ha egy sebesült, hadifogságban lé­vő amerikai katona ilyet mond..* Pista elsírta magát. Egész testét rázta a zokogás. — Mi az, bajtárs, mi baj van? — kérdezte angolul a férfihang. Pista végre kinyitotta a szemét. Egy magas szélesvállú, barnaszemű, fiatal férfi állott előtte, fehér orvosi köpenyben. — Mi baj van bajtárs? — Vagy őrült vagyok vagy hallu­cinálok — felelte Pista magyarul — vagy pedig valami különös, érthetet­len, csodálatos, hallatlan szerencse kö­vetkeztében magyarok, honfitársaim és elvtársaim közé kerültem. 15. A szőke ápolónő minden szabad idejét a rohamosan gyógyuló, szemlá­tomást erősödő Pista betegágya mel­lett töltötte. A főorvos azt jövendölte nekik, hogy (ha Igy folytatják) agyon­beszélik egymást. És a főorvos nem járt nagyon messze az igazságtól. A napok gyorsan teltek. Az ágyú­dörgés már elhalt, messze-messze dél felé, amerre a felszabadító hadsereg hömpölygött. És ök még mindig be­szélgettek. És mindig ugyanarról. Pista, ahogy meglátta az ápolónőt, rögtön azt magyarázta neki, hogy milyen rettenetes dolog az Imperializ­mus. Szenvedélyesen, megvetéssel és gyűlölettel szónokolt. A szőke ápolónő, ahogy szóhoz ju­tott, rögtön magyarázni kezdte, hogy mi a szocializmus, amely már épül Ma­I gyarországon. Elmagyarázta, hogyan * épül, kik építik. Szeretettel, büszkén és boldogan beszélt. — Meg kell végre értenie, elvtárs­nő, hogy... — Meg kell végre tanulnia, elvtárs, hogy... — Csak agyon ne beszéljétek egy­mást, — intette őket a főorvos. — Mikor leszek már végre teljesen egészséges? Ezzel a kérdéssel ostromolta Pista naponta százszor Is a főorvost. — Egy kis türelem, Kerekes elv­társ! Ami még hátra van, az gyerek­játék ahhoz képest, amit eddig átszen­vedett. — Kifogytam a türelemből, főorvos elvtárs. — Érthető. Szeretne már hazautazni Magyarországra. — Nagyon-nagyon, nagyon szeret­nék hazautazni. Es ha mégis úgy dön­töttem, hogy a hazautazást elhalasz­tom. Kötelességem elhalasztani. Egyelőre itt van dolgom. A főorvos csodálkozva nézett bete­gére. Pista, aki az utóbbi napokban min­dig hangosan, szinte kiabálva és min­dig szenvedélyesen beszélt, magyará­zott, most igen csendesen és nyugod­tan fejtette ki a főorvosnak, hogy miért nem utazhat még haza, Magyar­országra. — Nagyon szeretnék haza utazni, építeni a szocializmust. De egyelőre itt kell maradnom, harcolni az impe­rializmus ellen, 01 éven át oktattak engem a bitangok a fegyverforgatásra. Alaposan kitanultam ezt a mestersé­get. Ogy érzem, hogy addig nem me­hetek haza, amíg tanítóimnak nem fi­zettem meg a tandíjat. Fizetni fogok: Azzal a fegyverrel amelyet ők adtak a kezembe. Hlgyje el, főorvos elvtárs, minden éjjel arról ílm-idom hogvan verem, csépelem. Irtom a bandi­tákat ... Kerekes Pistának ezek az álmai ls megvalósultak. Fizetett. Ogy, ahogy megálmodta. Vége!

Next

/
Thumbnails
Contents