Uj Szó, 1950. augusztus (3. évfolyam, 174-200.szám)

1950-08-13 / 185. szám, vasárnap

AZ ELET RÔL VAH SZÓ Irta: SZERGEJ OBRAZCOV. A emberek életét nem lehet sem osztani, sem szorozni. Az emberek nem élettelen tárgyak. Minden egyes embernek csak egyetlen élete van, ami ha elmúlik, nem ismétlődik meg soha. A háborúra készülő imperialisták azonban úgy osztják és szorozzák az emberek életét, mintha az emberek mégiscsak élettelen tárgyak lenné­rek. Nyugodt hidegvérrel számítják ki, hány ember pusztul el egy közön­séges bomba felrobbantásától és há­nyat pusztíthatnának el egy amerikai atombomba robbanása folytán. Az em­ber számukra csupán mennyiségtani egység, melyet egyszerűen meg lehet semmisíteni vagy segítségével egy másikat lehet elpusztítani Mi, szovjet emberek nem elvont módon harcolunk az emberek boldog­ságáért, hanem konkréten. Mi min­den egyes emberért külön-külön har­cot vívunk. Azért építünk villanyerő­műveket, hogy minden egyes házban világosság legyen, azért vetjük el a búzát, hogy mindenki jóllakhassék, azért bővítjük az iskolák hálózatát, hogy mindenki megszerezhesse a tu­dást és azért növeljük kórházaink szá­mát, hogy mindenki egészséges le­gyen és minél tovább élhessen. Mi sehova sem exportáljuk a ma­gunk társadalmi rendjét. Eszünk ágá­ban sincs Amerikára kényszeríteni a magunk életformáját és nézeteinket. De tökéletesen meg vagyunk győződ­ve arról, hogy nincs olyan ország a világon, amelynek népe ne ragaszkod­nék életéhez és ne értené meg azt az elemi igazságot, hogy a háború halált jelent. A világ minden városában ott sé­táltatják gyermekeiket az anyák az utcákon és sétatereken. Aligha tudja józan ember azt elképzelni, hogy egy anya nyugodtan tudna arra gondolni; egyszer csak nem lesz többé gyerme­ke. Vagy nem lesz húga, öccse, apja. Vagy, hogy egyáltalán nem létezik többé ez a város és eltűnik a városból minden apa, anya és gyermek. Már jártam Amerikában is. Először az 50. aztán a 90. utcában laktam. Kóboroltam Washington utcáin és Cst­kágóban, az Erie-tó partján is. Sok­fajta emberrel kerültem össze és be­szélgettem A legtöbben igen rendes, jóakaratú emberek voltak, szerették a családjukat és hazájukat. El sem tu­dom képzelni, hogy valaha is megszűn­nének városukat, hazájukat, családju­kat, gyermekeiket szeretni Csak a teljes vakság késztetheti őket arra, hogy azt higyjék, ha hábo­rúba sodornak másokat, maguk elke­rülhetik a háborút. Ezer és ezer újság majdnem kilónyi vasárnapi száma tesz meg minden tőle telhetőt annak érde­kében, hogy az emberek vakokká vál­janak. De én tudom, hogy ezek a la­pok ezt a céljukat soha nem érik el. Azért tudom, mert mi, szovjet embe­rek, bízunk az emberekben, tehát bí­zunk minden népben Jártam Perzsiában Is. Láttam a dús fikuszerdőket és rizsföldeket. Es olyan nyomort is láttam, amilyent, ha az ember nem látja, még elképzelni sem tud. Hatéves gyermekeket láttam a gyárakban és száz és száz vak kol­dusgyermeket, akiknek fején haj he­lyett gennyes sebek voltak. Láttam az olajtársaságnál dolgozó munkásokat, akik a 50 fokos izzó melegben pálma­levelek alá bújtak, akárcsak a gyíkok, — és néhány lépéssel odább láttam a Standard Oil mesterségesen hűtött le­vegő iű ragyogóan berendezett klub­ját. Teherán aszfaltozott utcái mentén zavaros, piszkos vízzel teli árkokat is láttam — ezt a vizet itták a szegé­nyek — és néhány lépéssel odább ha­talmas hordókban árulták a sah artézi­kútjainak vizét — pénzért. Amit Nyugaton finoman „hideghá­borúnak" hívnak, az nem csupán az újságok méreggel telt propagandáját jelenti, hanem jóval többet ennél. A hidegháború nemcsak a gyilkolás elő­készületeit foglalja magában, hanem ez már maga a pusztítás, maga a ha­lál. örökké önmagába visszatérő kör a halál: az imperialistáknak rabságba kell dönteniük a népeket, hogy sok pénzük legyen; hogy rabságba dönt­hessék a népeket, háború kell; hogy háború lehessen, gyilkoló fegyvereket kell gyártani; hogy fegyvereket gyárthassanak, ahhoz sok pénz kell; hogy pedig pénzük legyen, ehhez megint csak rabságba kell dönteni a népeket. Az imperialisták háborút viselnek, egyetlen puskagolyó kilövése nélkül l s _ és hogy ez a háború is mennyi áldozatot követel, nehéz lenne össze­számolni. A Standard Oil Co. Perzsiá­ban: szintén háború. Ennek a háború­nak a haldokló anyák és apák és a vak gyerekek az áldozatai. Csak próbálja egy pillanatra férjét kiszáradt, mú­miához hasonló és majdnem teljesen meztelen embernek és gyermekét va­kon, fejecskéjén gennyes sebekkel maga elé képzelni, — és többé soha nem veszi kezébe sem a newyorki, sem a londoni „Times"-ot. Az imperialistáknak azonban még ez a rettenetesen cinikus hidegháború sem elég. Ha egy kis álllam akár a legki­sebb mértékben is megpróbál ellen­kezni gyarmatosításával, a létét fenye­gető rabsággal szemben, — máris el­dördülnek a lövések Görögországban, Vietnamban, Koreában... Az ameri­kai imperialisták azért küldték kato­náikat Koreába, hogy azt leigázzák. De nemcsak a koreaiaknak van felesé­gük, anyjuk, gyermekük. Minden egyes amerikai katona is hagyott ott­hon Ohlóban vagy Michiganban, Cle­velandban vagy Detroitban feleséget, anyát vagy gyermeket és ez a katona minden egyes anya, minden gyermek, minden feleség számára egyetlen fiát, egyetlen apját, egyetlen férjét jelenti. Mi vigasztalhatja meg őket, ha el­vesztik? Talán az a hatvan milliárdos­család? Vagy az, hagy halála előtt ez az amerikai katona még el tudott ten­ni láb alól néhány, saját hazáját, sa­ját szabadságát, saját népét, saját anyját és gyermekét, saját feleségét védő koreait? Hiszünk a béke ügyének győzelmé­ben, mert tudjuk, hogy az az ember, akinek szemét még nem vakították meg dollárral vagy fontsterlinggel, szereti az életét, a napot és az embe­reket és nem kívánhatja sem a saját szeretteinek, sem azoknak a távoli embereknek halálát, akik épp olyan emberek, mint ő maga. Tudjuk, pontosan tudjuk, hogy nincs olyan nép a világon, amely akarná a háborút. A világ minden becsületes embere aláírja a stockholmi békefelhl­vást; mindazok, akik szeretik az em­bereket és hisznek az emberekben, le­gyenek bár katolikusok vagy evangé­likusok, mohamedánok vagy buddhis­ták, munkások vagy tudósok, néme­tek vagy franciák, kínaiak vagy bol­gárok, amerikaiak vagy angolok ... Sok emberrel találkoztam külföldön és sok külföldivel találkoztam Moszk­vában is; közülük sokkal beszéltem az életről és a művészetről. Soknak néz­tem bele a szemébe és soknak szorí­tottam meg a kezét. Es tudom, hogy mindezeknek az embereknek a több­sége már aláírta a békeívet. Ti is, bukarestiek és ti is, szófiaiak és ka­zanlikiek. Es ti is, Románia és Bulgá­ria művészei, írói és színészei, akik­kel olyan sokat beszélgettem a művé­szetről. És ti is, varsói és krakkói em­berek, az „Ursus" munkásai és lodzl szövőnők, kattovici és velicskii bá­nyászok és a lengyel színházak dolgo­zói — Szolszky, Jarem és Dombrov­szky elvtársak, és Ön is, Julián Tu­vim, és ön is, Adam Palevka, és ti is, prágai, pilseni és bratislavai emberek, a „Kolbenka" munkásai és az osztra­vai bányászok, és ti, drága kollégáim — Szkupa, Malik és Szuharda és No­vakov család; és ti, budapesti és pécsi emberek, az „Elzett" és a „Standard" dolgozói, újpéteri parasz­tok és ön, Major Tamás elvtárs, a Nemzeti Színház igazgatója és maga, kis Marika, a mi kedves kis tolmá­csunk. Persze, tudom, hogy egyesek úgy tettek, mintha ők lennének a béke an­gyalai, mikor beszélgettünk, — és most megtagadják a stockholmi béke­felhívás aláírását. Nagyon jól tudom, hogy sem Ön, Mr. Harriman, volt moszkvai amerikai nagykövet, sem a kedves lánya sem írta alá. A békefel­hívás ugyanis a békéről szól és önök háborút akarnak. Önt, M. Trygve Lie, nem ismerem; kedves lánya, nem írta alá. A békefel­mindössze egyszer láttam színházunk nézőterén, akkor is csak néhány perc­re. Éppen vidáman nevetett és tapsolt. Nyilvánvalóan tetszett önnek a szovjet színészek játéka. De mint az UNO fő­titkárának, nyilvánvalóan nem tetszik Önnek a szovjet emberek békeakarata. Tudom, nem csupán az Ön neve hi­ányzik a stockholmi békefelhívásról, — bár Önnek kellett volna aláírni az elsők között, — de ön alávetette ma­gát az amerikai imperialisták akaratá­nak és bár az lenne a hivatása, hogy őrködjék a béke felett, az amerikai im­perialisták uszályhordozójának szere­pét tölti be. De nem ezeken a világuralomra tö­rő két balkezes „trónkövetelőkön" és nem is azokon a gentlemaneken mú­lik a dolog, akik siettek leborulni a doliár mindenható hatalma előtt, ha­nem a becsületes embereken. . IIJSZÖ ZeCszán tolták a me<i&Q.yéket Gyönyörű volt látni a devicsáni határt augusztus 9-én. Tíz traktor, 36 ló és 34 ökrösfogat szántotta fel a közös munkát és a gépek kellő ki­használását akadályozó mezsgyéket. Egy percre megszakították a munkát, hogy meghallgassák a ke­rületi és a helyi elöljárók beszédét, akik köszönteni jöttek az öntudatos földműveseket. A himnuszok elhang­zása után Kalina Pál. mondott be­szédet a gazdálkodás magasabb for­mái bevezetésének jelentőségéről. Utána Lehoczky elvtárs az EFSz helyi elnöke vette át a szót. Beszá­molt az EFSz eddig működéséről és megismertette a jelenlévőket az aratási és cséplési munkálatok le­folyásáról. — A földek új megmüvelési mód­szere — mondotta Lelwcky elvtárs — a gépek teljes mértékben való ki­használásával megkönnyíti munkán­kat és nagyobb jövedelmet biztosit nemcsak az egyes földműveseknél, hanem az egész ország jólétét is biztosítja. Ennek tudatában határoz­tuk el, hogy közösen fogunk dolgoz­ni. Munkánkkal nemcsak az ország építéséhez, hanem a béke megvédésé­hez is hozzá akarunk járulni. Beszéde végén kifejezte azt a meggyőződését, hogy a devicsdni földművesek példás szorgalma a többi községek földműveseinek is példát fog mutatni. Az ünnepség a devicsáni földmű­vesek szorgalmas munkájának nagy­szerű bizonyítéka volt. Sokat dol­goztak és sok nehézséget kellett át­hidalniok és még sok feladat vár rá­juk, míg át tudnak térni az EFSz másodk típusára. A továbbiakban az elvtársak kö­zölték az EFSz fejlődésének törté­netét. Az ünnepség végén táviratot kül­döttek Klement Gottwald köztársa­sági elnöknek és Široký, Ďuriš, va­lamint Falta n elvtársaiénak. A táv­iratokban közölték, hogy szövetke­zetükben bevezetik a másod k típusa munkamódszert, manifesztációsan felszántják a mezsgyéket és ősszel már közösen fogják megművelni a földeket. Mit mondanak közös munkáról a devicsáni földművesek? Miért ha­tározták el hogy ősszel bevezet k a közös vetési eljárást és milyen elő­nyöket látnak benne f Világos, meg­győző feleleteket adnak. Gonda Dá­niel, Gyurcs és Szlamínka elvtársak n következőket mondották: Beve­zetjük a közös munkát, a gazdálko­dás felsőbb formáit, — nem aka­| runk lemaradni más falvak mögött. Söt, az első helyért harcolunk a lé­vai járásban. M nden erőnket latba­vetünk. hogy közös munkánkkal hozzáiárnljnnk dolgozó népünk jobb holnapjához. * J. M. Robison msgkapfa a rs hs'lov&i államgoigártágoi J. M. Robinson színesbőrű volt amerikai állampolgár ,aki csehszlo­vák állampolgárságért folyamodott, kedden megkapta okmányait. „Mint a csehszlovák állami új polgára — mondotta Robinson ebből az alka­lomból —, első kötelességemnek tar­tom, hogy minden erőmmel harcol­jak' a békéért". Kijelentette, hogy munkahelyén a termelés fokozásiával és munkája minőségének emelésével fog hozzájárulni a béke frontjának erősítéséhez és ezzel támogatja a ko­reai nép harcát az amerikai agresz­szorok ellen. 1950 augusztus 13 A nyitrai kerület földművesküldöttei hazaérkeztek a Szovjetunióból A nyitrai kerület 16-tagú földmű­vesküldöttsége mely része volt a Szovjetúnióban tanulmány úton járt küldöttségnek augusztus 8-án visszatért Nyitrába. A Kerületi Nemzeti B zottságon Kristóf elvtárs, a KNB elnöke, Eremiás elvtárs, a SzKP kerületi titkára, a kerület tö­megszervezeteinek képviselői és a KNV földmüvelésügyi referense üd­vözölték őket. Kr.stóf elvtárs a hazatérőket, ha­ladó földműveseink élcsapatának ne­vezte, amely megismerte a szovjet földművesek fejlett munkamódsze­reit és a szerzett tapasztalatokat a szocializmus kiépítéséhez fal­vainkban fogja felhasználni. A SzKP nevében, — am nt már fen­tebb is említettük — Eremiás elv­társ mondott üdvözlő szavakat. A meleghangú üdvözlésre Valach elvtárs, többek között a következő­ket mondotta: 2>A Szovjetúnióban tett látogatá­sunk nagy életiskola számunkra. Az ott nyert értékes tapasztalatokat alkalmazhatjuk itthon is és alkal­mazni is fogjuk, hogy m néí előbb elérjük célunkat a szocializmus ki­építését falvainkban. A szocialista mezőgazdasági termelés minden elő­nyét láttuk és láttuk továbbá hogyan építették az egyes Kolhozok saját eszközeikkel a hatalmas gazdasági épületeket, kultúrházakat, gyermek­otthonokat, hogyan vásároltak mo­dern gépeket s szemtanúi voltunk annak a forró szeretetnek, amelyet a kolhozmunkások a kolhoz és a becsületes munka iránt tanúsítanak. Láttuk a szovjet nép fejlett kultú­ráját és művészetét. Mindazt, amit láttunk, nem lehet puszta szavakkal kifejezni Hazatértünk után azt tart­juk legelső feladatunknak hogy minden ismeretünket a nép közkin­csévé tegyük és biztosítsuk a szo­cializmus kiépítésével a békét. Majd Kesely elvtárs, Csehszlová­ké legjobb traktoristája, beszélte el tapasztalatait s nagy lelkesedéssel emlékezett meg a Szovjetúnió leg­jobb traktoristanőjével való találko­zásról. A földmüvesküldöttség a nyitrai kerületnek 20 gramofónlemezt ho­zott ajándékul, melyek közül három­ra Lenin elvtárs eredeti beszéde van lerögzítve. A többi 17 gramafónle­mezen Sztáľn elvtárs beszédeit örö­kítették meg. k kassai toiilet építészei érekeztetet tartónak a lm teSIasifésérül A kassai kerület építkezési szekto­_ rának kiküldöttei augusztus 9-én Ko­I" šicén értekezletre gyűltek össze, me­lyen Lukacsovics műszaki megbízott is résztvett. A Kerületi Nemzeti Bi­zottság elnökének nevében ing. La­| zarov műszaki előadó köszöntötte Lu­j kacsovics megbízottat. Beszéde to­I vábbi részében beszámolt a terv tel­3 jesítéséről a munka egyes ágaiban, i Megjegyezte, hogy az építkezés gyors • folyamát jelentős mértékben akadá­lyozta az előkészületlenség. Össz­kerületi viszonylatban azonban mégis azt mondhatjuk, hogy az építészet al­kalmazottjai az év végéig úgy a ter­vet, mint az összes termelési feladato­kat teljesítik. Azután a kassai kerület építészeti szektorának egyes kiküldöttei adtak jelentést, a terv teljesítéséről. A ke­rületi üzemben a tervet az első félév­ben 88.1 százalékra teljesítették. A szocialista versenyzésben összesen 559 alkalmazott vett részt. Augusztus ; 17-től kezdve a CsSz kerületi üzeme bevezeti az áramlatos építkezési mód­szert, a munkásházak építésénél Ko­- šicén. Eddig Kassán 18 objektum, IO \ rályhelmecen pedig 42 objektum épí­tését fejezték be. A tervet tehát j.'i­lius 30-ig 120 százalékra teljesítették, annak ellenére is, hogy nagy voit a munkaerőhiány. A Priemstav a második negyed­A ronián dslgozók készülnek augusztus 23-ra Románia népe lelkesen készül au­gusztus 23-ra. Románia felszabadu­lásának hatodik évfordulójára. Ezt tükrözi vissza a dolgozók számos munkafelajánlása. A bukaresti „Ves­titorul" telefongyár munkásai és tech­nikusai vállalták, hogy terven felül kétszáz telefonkészüléket gyártanak. A Scanteia-Ház építkezésének dol­gozói a nagyjelentőségű évforduló tiszteletére huszonöt százalékkal nö­velik a munka termelékenységét. Skorzeny „koreai brigádot" szervez Spanyolországban A Mundo Obrero értesülése sze­rint Ottó Skorzeny, a hirhedt hit­lerista kalandor az amerikaiaktól megbízást kapott, hogy „önkéntes brigádot" szervezzen az Egyesült Államok koreai háborúja számára,, Skorzeny a lap értesülése ízerint Spanyolországban tartózkodik és a Franco-kormánytól menedékjogot kapott niáci tisztek és háborús bű­nösök küzül akarja megszervezni brigádját. évben 111 százalékra teljesítette a tervet. Itt azonban nagy hiba mutat­kozik, még pedig a távolmaradások gyakori előfordulása. A Priemstav építkezésein az alkalmazottak 63 szá­zaléka versenyez, ebből 18 élmunkás. A szállítási Stavoprojekt július 31-ig a tervet 95.7 százalékra teljesí­tette. Ez az építkezés is munka-jrő­hiánnyal küzd. Tervezik az áramlatos építkezési módszer bevezetését. A Rol'stav építkezés leküzdötte a kezdeti nehézségeket és július hó­napban a tervet 98.5 százalékra tel je­sítette. Az egyes szektorok kiküldöttei be­számolója után Likacsovics műszaki megbízott vette át a szót, aki beszé­dében méltányolta a kassai kerület építkezéseiben elért eredményeket. Meggyőződését fejezte ki arról, hogy a?, év végéig az építkezési vállalatok lelkiismeretesen és becsületesen telje­sítik a tervet. Hangsúlyozta, hogy mindenekelőtt a munkateljesítmény emelésére kell nagy gondot fordítani. Mr.den egyes építkezési alkalmazott­nak kell, hogy felelősségérzete le­gyen. A SzKP és a ROH szervezetci­nek fokozott figyelmet kell szentelni az ép'ikezésnek. Az értekezlet után Likacsovics meg­bízott megtekintett néhány építkezési objektumot. a lik elvtárs beszéde a BT«ben (Folytatás az 1. oldalról) kérdésben határozati javaslatot nyúj­tott be. Austin, az USA képviselője, ismét követelte, hogy az elnök hozzon ha­tározatot a Kuomintang megbízott által előterjesztett napirendi kérdés­ben. Malik elvtárs megismételte az ülés kezdetekor adott magyarázatát, tudniillik azt, hogy a Tanács tagjai között lefolyt nemhivatalos véle­ménycsere eredményeképpen a Ta­nács tagjainak szempontjai változat­lanok maradtak, továbbá, hogy a Biztonsági Tanács úgy véli, hogy ha­sonló véleménycserére a jövőben is sor kerülhet. Ezért jelenleg teljesen alaptalan lenne erre az ügyre visz­szatérni, minthogy a Tanács minden tagja igen jól tudja, hogy az elnök­nek nincs módjában meghozni a ha­tározatot, amelyet az USA és a Kuomintang megbízottai már két ülésen át oly konokul követelnek. Jebb. Anglia képviselője, támogatta Austint és Csan-Tin-Fut és azt kí­vánta, hogy Malik hozzon hatá­razatot a Li Szin-Man-kilkk képvi­selőjének meghívását illetően. Malik elvtárs válaszul kijelentette, hogy a helyzet a következő: az USA vita tárgyává teszi a nemlétező határozatot. A Tanács elnöke semmiféle hatá­rozatot nem hozott és világosan ki­jelentette. hogy pillanatnyilag nincs is módjában határozatot hoznia és hogy ez vitathatatlan, AZ AGRESSZOR: AZ USA Malik elvtárs ezután Austin ter­jengős beszédére válaszolva kijelen­tette, hogy az USA képviselője több alaptalan rágalmazó megállapítást tett a Szovjetúnió álláspontjával kapcsolatosan. A Szovjetúnió két korábban tett nyilatkozatában kifejtette álláspont­jlát és az agressziót meghatározó nemzetközi jogi tételek alapj,én be­bizonyította, hogy az agresszor az USA. Ami aiz Austin beszédében foglalt utalásokat illeti, amelyek szerint a Szovjetúnió fegyvert szállított az északkoreaiaknák — ez alaptalan, rosszindulatú rágalmazás. A fegyverzet, amellyel a koreai népi csapatok rendelkeznek — mon­dott Malik elvtárs —, ugyanaz a (fegyverzet, amely a koreai népi csapatok birtokában volt akkoriban, midőn a Szovjetúnió kivonta fegy­veres erőit Koreáiból. Malik elvtárs kijelentette, hogy e pillanatban csupán érinteni kívánja ja ezt a kérdést, de fenntartja ma­gának azt a jogot, hogv később részletesen fejtegesse Austin felszó­lalásának más oldalait is. Alvarez, Cuba képviselője, iszol­gaí módon támogatta az USA állás­pontját. Austin ismét hangosan kijelentet­te, hogy Malik „határozatot hozott azzal, hogy a Csan Tin-Fu .által be­nyújtott naoirendi pontnak nem biz­tosított elsőbbségét és hozzátette, hogy ez USA vitássá tes^i Maliknak ezt a „határozatát". Austin e kér­désben szavazást követelt. Malik elv­társ ismét türelmesen mesma.gyaráz­ta, hogy semminemű határozatot nem hozott és hogy nincs módidban határozatot hozni. Mefkérdezte, mi jogon folyamodik Austin ilyen mes­terkedésekhez és mi iogon tulajdo­nít a Tanács elnökének olvan hitái­rozatot, amelyet az nem hozott? Ezután, minthogy a többi küldött nem kívánt szólani, Malik elvtárs bezárta az ülést és a következő ülést augusztus 11-re tűzte ki. /

Next

/
Thumbnails
Contents