Uj Szó, 1950. augusztus (3. évfolyam, 174-200.szám)

1950-08-11 / 183. szám, péntek

y Vilápí proletária i egyesüljetek! i A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR DOLGOZÓK LAPJA Bratisláv'., 1950 augusztus 11, péntek 2 Kčs III. évfolyam, 183. szám \ il BT-ben a Szovjetunió Képviselői a béke ügyéért harcolnak, a békét védelmezik, a koreai kérdés igazságos megtárgyalásáért és megoldásáért szállnak síkra — állapította meg az ENSz Biztonsági Tanácsának elnöke A Biztonsági Tanács legutóbbi ülésén Malik elvtárs, a Biztonsági Tanács elnöke, a Szovjetúnió kiküldötte, Jebbnak, Nagy-Británnia meg­bízottjának adott válaszában kijelentette, liogy Anglia képviseló'je „meg­gyó'zó'en" juttatta kifejezésre: Angliának nem áll jogában a BT elnöké­kétől kierőszakolni, hogy döntést hozzon. Ennek ellenére az amerikai kül­döttek és a Kuomintang-csoport nyomást akar gyakorolni a BT elnökére, kényszeríteni akarja, hogy- a kérdésben döntsön. Malik elvtárs a továbbiak során Jebb felé intézett megjegyzésében az angol delegátus azon állítására tett helyregazító javaslatot, miszerint a Biztonsági Tanács elnökének nincsen vétő joga. — Ami a kialakult helyzetet illeti, •— állapitotta meg Malik elvtárs — a Szovjetúnió figyelmeztetett arra, logy a Biztonsági Tanács szavaztat­hat a kérdésben, vájjon érvényben marad-e a délkoreai képviselők jú­nius 25-röl szóló meghívása. Ez vi­lágos javaslat és amennyiben a Ta­nács jónak véli e kérdésben a sza­vazást. ugy az elnök ezt elrendel­ned. A továbbiakban a Szovjetúnió delegátusának vezetője, a Biztonsá­gi Tanács jelenlegi elnöke hangsú­lyozta, hogy javaslatot tehet az ülés elhalasztására és e tekintetben ter­mészetesen szavazati jogát elsőnek fogja érvényesíteni. Austin amerikai megbízott „iga­zolni" kívánta a koreai amerikai ag­ressziót és felhívta a Biztonsági Ta­nácsot, hogy legrövidebb időn belül tárgyalja le az amerikaiak által előterjesztett határozatot, amelyben az imperialisták azt állítják, hogy a Biztonsági Tanács ülését jogtalanul hívták össze július 31-re, ami a ko­reai háború elodázását célozta. Aus­tin Malik elvtársat azzal vádolta meg, hogy visszaél a BT-ben betöl­tött elnöki tisztségével, hogy így megakadályozza az amerikai javaslat jóváhagyását. Austin továbbra is az amerikai agresszorok állítása mellett tart ki. hogy Észak-Korea volt a támadó és a délkoreaiak csak az őket ért támadás miatt harcol­nak. Austin aztán azt a kérdést intézte a Biztonsági Tanácshoz, vajion ,,ki­rek van befolvása arra, hoery az északkoreai hadsereget, amely be­tört Dél-Koreába, visszahívják" és kijelentette, hogy az ENSz ötvenhá­rom tagja, amely Dél-Koreát támo­gatja, az ENSz alapokmányának el­vei mellett száll síkra és ezek között a Szovjetúnió nincsen. Az amerikai diplomácia képviselője ezután a Biz­tonsági Tanácsban a tőlük megszo­kott álszent és hamis szónoki pá­tosszal feltette a kérdést: „Ki segít tehát a Biztonsági Tanács tagjai kö­zül a támadóknak" -- s megadta rá a felháborító választ, hogy a Szov­jetúnió. Austin ezután Malik elv­társ eljárását a Biztonsági Tanács­ban „obstrukciósnak" nyilvánította. Javasolta, hogy a BT ülésezését ha­lasszák el, hogy a Szovjetúnió kép­viselője felvehesse Moszkvával a kapcsolatot és megkaphassa az uta­sításokat, amelyek azután „lehetővé tennék számára, hogy a döntést meg­hozza". Austin, az amerikai delegá­tus, beszéde végén megállapította aztán, hogy a BT legközelebbi ülése­zéséig a tanács tagjai kölcsönösen megvitatják, milyen intézkedések fo­ganatosíthatók, hogy a BT „teljesít­hesse a chartából eredő kötelessé­geit". Malik elvtárs, a Szovjetúnió meg­bízottja Austin támadására válaszol­va megállapította, hogy Amerika képviselője a saját maguk okozta bűntől akar megszabadulni, mert hi­szen az egész tárgyalás során ö és a hozzá hü Kuómintang képviselő foly­tatnak obstrukciós taktikát. Ezt az amerikai politikai taktikát az indo­kolja, hogy az amerikai kormány­körök nem akarják a békét, hanem a háborút és ennek érdekében újból s újból dollármüliókat fektetnek be az új háború előkészítésére. A szovjet delegáció oly megoldást keres, amely módot adna, hogy a koreai konflik­tus ügyében mindkét fél a Biztonsá­gi Tanács előtt kifejthesse álláspont­ját. Malik elvtárs ezután a következő kérdést tette fel: „Vájjon ki akadályozza meg a dolgoknak ilyeténkénti intézését és ki követett el obstrukciós taktikát? Ebben az Északamerikai Egyesült Államok a bűnös. A Szovjetúnió a koreai kérdés igazságos elintézését szorgalmazza, ugyanakkor az ameri­kai delegáció ettől távol áll. A szov­jet delegáció már a tárgyalásokat megelőzően kifejezésre juttatta vé­leményét az amerikai határozatról. Az amerikaiak úgy állítják be ezt az előterjesztésüket, mintha azzal a koreai kérdés lokalizálását lehetne elérni. A Szovjetúnió ezzel szemben arra az álláspontra jutott, hogy az amerikaiak által előterjesztett hatá­rozat a valóságban az agresszió ha­tókörének kiszélesítését célozza, a okreai nép ipari és kulturális életé­nek megsemmisitését. Az amerikai katonák összetapossák a koreai föl­deket, az amerikai repülök a védte­len koreai népet barbár kegyetlen­séggel bombázzák, mindez világossá vált a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság feliratából. Ki tehát a támadó, ki folytat háborút Koreá­ban? Világos: a támadó Koreában az amerikai kormány és semmilyen két­értelmű. öntelt kijelentés Austinnak nem elégséges arra, hogy a világ közvéleménye előtt a tényeket ellep­lezze. A Szovjetúnió delegációjának ve­zetője, Malik elvtárs ezután így foly­tatta: Sürgősen időre van szüksége, hogy ez alatt rákényszeríthesse saját állás­foglalását a lakáj-kormánvokra. hogy Folytatás a 2. oldalon.) Az imperialista sajtó beismerése: Meghiúsult az amerikai ellentámadás a koreai néphadsereg tüzérségének halálosan pontos zárótüzében A Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság néphadseregének főparancs­noksága közli: A néphadsereg egységei valameny­nyi fronton folytatták kemény har­caikat az amerikai csapatokkal. A néphadsereg légierői hősiesen har­colnak az amerikai repülőgépekkel és folytatják az ellenség csapatösz­szevonásainak, közlekedésének és hadfelszerelésének bombázását, nagy veszteségeket okozva az ellenségnek. A Dél- és Észak-Kenszan tartomá­nyokban működő partizánosztagok a néphadsereg egységeinek előnyomulá­sát támogatva fokozták tevékenysé­güket és folytatják az ellenség mö­göttes területeinek bomlasztésát. Az amerikai légierők barbár mó­don bombázzák Dél- és Észak-Korea városait, többek között Fenzsan kör­zetét. Augusztus 7-én délután több mint 30 négymotoros amerikai bom­bázó három órán keresztül Fenzsanra és környékére többszáz bombát do­bott. A bombázás következtében tu­dományos intézetek, kórházak, szer­kesztőségek, kulturális és oktatási in­tézmények és sok lakóház dőlt rom­ba. A lakosság körében — többek kö­zött a betegek és iskolások között — halottak és sebesültek vannak. A néphadseregnek a keleti parton előnyomuló tegységei Csongszongtól (Kinzio) délre teljesen megsemmisí­tettek egy ellenséges ezredet. A nép­hadseregnek ugyanebben az irányban előnyomuló csapatai bekerítették egy nagyobb ellenséges csoportot és csa­tát kezdtek annak megsemmisítésére. Az ebben a térségben folyó harc ered­ményeként a néphadsereg egységei megsemmisítették az ellenség 18. ez­redét, egy gépesített ezredet, egy tü­zérosztályt és más ellenséges egysé­geket. A hadizsákmány között négy darab 105 mm löveg és 70 motoros jármű van. A Korea legdélibb résében megin­dított amrikai ellentámadást, amely a háború kezdete óta a legnagyobb ará­nyú támadásnak ígérkezett és amely­ben a híres amerikai tengerész-gya­logság is résztvett, a kiindulástól há­rom kilométerre leállították. Alig haladt valamit előre a táma­dás, amikor az északkoreai tüzérség oldalba támadta az amerikai balszár­nyat — jelenti az AFP tudósítója — a fehérruhás partizánok beszivárog­tak az arcvonalba, elvágták a telefon­vonalakat és ezzel teljesen elvágták az összeköttetést a különböző ameri­kai egységek között. A Reuter-ügynökség idézi W. Law rence, a New Yorlf Times tudósító­jának jelentését? amely szerint: — az ébfer északkoreai parancsnok­ság hétfőn kézheragadta a kez­deményezést és súlyos, össze­pontisított tüzérségi tűzzel meg­bolygatta az amerikai csapatok első nagyobb ellentámadásiát. Az északkoreai tüzérség halálos pon tossággal súlyos tüzelést folytatott — jelenti a haditudósító. Mialatt az amerikaiak a déli sza­kaszon támadtak, a helyzet északon még inkább súlyosbodott. Az északkoreaiak fényes nappal, kitűnő repülési viszonyok elle­nére átkeltek a Nakton-folyón A New Chronicle tudósítójaj jelenti: Az északkoreaiak tüzérsége olyan biztosan céloz, hogy a hétfői har­cok során, minden 155 mm-es amerikai ágyút elnémítottak. Ukrajnai kolhozisták kenyérrel és sóval fogadják a csehszlovák födműves­delegáció tagjait. Az amerikai vereségiiangalat „Truman kedélye teljesen megvál­tozott. Az állandó mosoly eltűnt az arcáról — írja a New York Herald Tribúne — s elhervadt az az elnöki meggyőződés is, hogy: minden rend­bejön. Az USA Koreában megmu­tatkozó gyengesége váratlan csapás­ként érte Trumant. Eltűnt hetykesé­ge, amely az 1948-as választási győ­zelmek óta jellemezte ..." A koreai néphadsereg csapatai, a ragyogó győzelmek, amelyeket nap­nap után aratnak, alaposan letörték az amerikai háborús gyujtogatók hetykeségét. Nem is olyan régen — alig valamivel több, mint egy hónap­pal ezelőtt — az AFP hírügynöksé­ge szerint Washingtonban „úgy vél­ték, hogy ha a Szovjetúnió vagy Kí­na nem avatkoznak be a háborúbe, az északkoreai csapatok mindössze néhány liétig, sőt esetleg csupán tíz napig állhatnak ellen az USA szá­razföldi-, tengeri és légihaderőinek." Mindez már rég a múlté. A táborno­ki ruhába bújt imperialista hóhérok ma már „nagyon hosszú" háborúról beszélnek, s mint ahogy annakidején Hitler „Tél-tábornokkal" viaskodott az amerikai háborús gyujtogatók arról panaszkodnak, hogy Koreában „Idő-tábornok" a legnagyobb ellenfe­lük. Az idő — amelyből sohasem áll elegendő az amerikai csapatok ren­delkezésére, hogy „nyugodtan" visz­szavonulhassanak, „rugalmasan el­szakadhassanak", „megrövidíthessék arcvonalukat" menekülhessenek. Derek Pearcy a Reuter haditudósító­ja így írja le egy amerikai egység siralmas visszavonulását: „Amikor az oszlop elérkezett az új védelmi ál­lásokhoz, az amerikaiak az álmat­lanságtól vörös szemekkel, a kime­rültségtől roskadozó vállakkal ki­másztak a gépkocsikból, végignyúl­tak a földön és mint az ittas embe­rek, azonnal álomba merültek. So­kan közülük napok óta nem aludtak. Akik még mindig ébren maradtak, ugyanazt ismételgették: nincs idő a felszerelkedésre, nincs idő az alvásra, de még a mosakodásra sem." „Az egyik őrmester — folytatja a tudósító —, aki két éven keresztül Európában harcolt, ezeket mondot­ta: Semmi kilátásunk sem volt a ko­reaiak önműködő fegyvereivel szem­ben. Ilyen gyorsan tüzelő fegyvere­ket még sohasem láttam .. A koreai fegyyerek gyorsaságánál azonban — úgy látszik — néha még gyorsabb az amerikaiak menekülésé­nek üteme. A New York Herald Tri­búne tudósítója leírja, hogy a koreai előretolt egységek rajtaütöttek egy amerikai ezred parancsnokságán. A katonák egyrésze aludt, a tisztek nyugodtan az asztal köré települve ettek. A koreai támadás olyan vá­ratlanul érte őket, hogy csak akkor vették észre, amikor egy gépfegyver­golyó lelőtte az asztalról a kávés­csészét. A tudósító a továbbiakban leírja a rendkívül heves ütközetet, amelynek során amerikai katonák olyan gyorsasággal hagyták el a tá­madás színhelyét, amilyen sebességet „nem lehetett látni az olimpiász óta" — a New York Herald Tribúne tudó­sítójának szavaival élve. Az imperialista gőgről azonban mindezek ellenére sem tudnak leszok­ni az an^ikaiak. Igaz, hogy vala­hányszor kiütközik belőlük — min­dig ráfizetnek. A Time című ameri­kai képes hetilap írja a következőt: „Gay, vezérőrnagy, az 1. gépesített lovashadosztály parancsnoka, idézte Foch francia marsallt. Gay kijelen­tette: ,Foch szerint minden ütközet­ben eljön az idő, amikor mindkét pa­rancsnok azt hiszi, hogy ő a vesztes. Ekkor az győz, aki támad. Én tá­madni fogok.* Gay tábornok — foly­tatja a Time — támadott... A sú­lyos koreai nyomás tíz mérfölddel visszavetette Gay csapatait." Nem nyithatunk ki egyetlen impe­rialista sajtóterméket sem, amely­ben ne hemzsegnének a keserű pana­szok, a siralmas beismerések. A Le Monde, a francia nagytőke lapja így ír: „A beszámolókat, amelyeket öt­perceukijit továbbítanak a Tokiót és a 8. hadsereg főhadiszállását össze, kötő egyetlen telefonvonalon, leg­többször keserű pesszimizmus jellem­zi. Hemzsegnek a szerencsétlen sza­vaktól, az illetlen szavaktól — ame­lyeket eddig egy hallgatólagos nem­zetközi megegyezés kizárólag az el­lenség számára tartott fenn. Ilyen szavak: visszavonulás, kivonulás, vé­delmi állásokba való visszahúzódás, gyengeség, veszteségek, pánik." „Azok számára, akik még mindig makacsul kételkednének (az ameri­kaiak koreai vereségében) — foly­tatja a Le Monde — a meggyőző fel­vételek, amelyek a fényképező gé­pekből előkerülnek, ezernyi példány­ban mutatják meg egy eddig isme­retlen G. I. (az amerikai közkatona beceneve) fájdalmas arcát, a fáradt, letört, kiábrándult, legyőzött G. I. fájdalmasan meglepett arcát " A lap tudósítója, aki résztvett az amerikai első lovashadosztály páni menekülésében, keserű gúnnyal írja: „Ez az a pillanat, amikor minden­ki áld^a tornatanárát, hogy megta­nította szaladni. Ez az a pillanat, amikor a futók elvesztik sisakjukat és nadrágszíjuk, futás közben osto­bán felrobban: szétreped. Ebben a rettenetes hőségben nem is a lábak mondják fel a szolgálatot, inkább a lélegzet akad el és a szív nem bírja a megerőltetést." Az amerikai katonák tömegei nem kérnek ebből a háborúból. Walter Si­mons, a Chicago Tribúne haditudó­sítója írja: „A csapatok zöldek és pánikra hajlamosak. A legtöbbjük, nem tud különbséget tenni az ellen­séges és a baráti tüzérség között. A fegyelem gyenge. A megfigyelők megállapítják, hogy a fiatal kato­nák gyorsan szaladnak és részvétre vágyódnak. A fiatal tisztek rosszab­bak, mint embereik. Elpuhultak a sok üléstől a japán tiszti klubokban és félelemmel mételyezték meg a ka­tonákat, ahelyett, hogy erősen vezet­ték volna őket. Egyeseket a tjizvo­nalban tanúsított gyávaságért fel kellett menteni. Sokuknak az egyet­len kívánsága, hogy minél előbb visz­szatérhessen Japánba." Japán — ez ezeknek az amerikai katonáknak vágyálma, a nyugodt, biztonságos, kényelmes élet, ahol ó'k voltak a hódítók és úgy bántak a megvetett „ázsiai osürhével" — ahogy öklüktől és fegyvereiktől tel­lett. „Az amerikai csapatok elégedet­lenek, mert brutálisan kiszakították őket a selyemkimonós gésák lágy karjaiból" — írja a Le Monde tudó­sítója. Valóban nagy a különbség: a gésák lágy karja helyett a halál kar­jaiba kerülni. Walker tábornok adta ki a parancsot: „Tatrsátok állásaito­kat, vagy haljatok meg!" Az ameri­kai katonák sem nem tartják állá­saikat, sem meghalni nem akarnak, ezért inkább menekülnek. A közöt­tük uralkodó pánikhangulatot meg­győzően festi a Newsweek című ame­rikai képes hetilap. „Az ezredpa­rancsnok alacsony, aggódó ember, akiről csorgott a veríték, ezeket me­sélte nekem: „Nem tudom, hogy mi­vagyunk-e hülyék, vagy a koreaiak nagyon ügyesek, de képtelenek va­gyunk eltalálni istenverte tankjaikat és ágyúikat. Ezek az ágyúk, ame­lyek ránklőnek, 105 milliméteresek, amerikai ágyúk, amelyeket a koreai­ak zsákmányoltak, és biztos vagyok, hogy a gépfegyvereik is zsákmányolt amerikai gépfegyverek. Az embereim zöldek. Tegnap éjjel ötöt előőrsre küldtem a dombokra, bizonyos volt, hogy bekerítik őket és ezért vissza akartak vonulni. Nem engedtem. Pá­nikba estek. Kettő közülük egysze­rűen meglépett. A mult éjjel elvesz­tettem egy hadnagyomat is. Az egyik fiú ideges lett, elkezdett lövöl­dözni a gépfegyverével és egyenesen belelőtt a hadnagyba. És hogy töké­letes legyen a napom, elvesztettem még egy hadnagyomat, aki felrob­bant, amikor megvizsgálta az akná­kat, amelyeket sajátmaga rakott le.. (Folytatás a 2. oldaloitf

Next

/
Thumbnails
Contents