Uj Szó, 1950. augusztus (3. évfolyam, 174-200.szám)

1950-08-09 / 181. szám, szerda

I 1950 augusztus 9 UJSZG A béke és barátság filmje A „Berlin eleste" bemutatójáról A kapitalista filmgyártás úgyneve­zett „milliós" filmjei — és itt elsősor­ban Hollywoodra, Cecil de Mille mo­numentális filmjeire gondolunk — a legolcsóbb hatások kedvéért egysze­rűen meghamisították a történelmet. Hatalmas statisztériát mozgattak, hogy öncélúan kápráztassanak, a fil­met csak külsőleg tették naggyá — az igazság a lényeg, az ember min­dig elsikkadt Hollywoodnak ezekben az agyonreklámozott, történElemfer­ditö „remekeiben". Arról nem is be­szélve, hogy valami magasabb cél el­érése, valami eszme hevítette volna a film alkotóinak és gyártóinak kép­zeletét A film „business", üzlet, jól jövedelmező iparág, semmivel sem több. Ezzel szemben mit mond nekünk a szovjet film, mit mond nekünk a Berlin eleste, „a harmincéves szovjet film koronája", hogy a szov­jet sajtó szavaival éljünk? „Amikor ennek a filmnek befeje­zésén dolgoztunk, amely tele van a háborúnak és következményeinek borzalmaival, mindig a békére gon­doltunk s arra, mennyivel járulhat hozzá ez a film a békeharc sikeré­hez." Ezeket a szavakat Mihail Csiau­reli, a „Berlin eleste" rendezője és társszerzője mondotta a film karlové vary-1 bemutatója napján. Tavaly a „Sztálingrádi csatát" láttuk, majd a „Harmadik csapást", s azt hittük, hogy ezeket a művészi dokumentáris filmeket semmiféle tekintetben nem lehet felülmúlni. A „Berlin eleste" meggyőzött arról, hogy van még egy további fok és ezt a fokot az eszme, a film alkotóinak legművésziesebb kö­vetkezetességgel végrehajtott célja tette lehetővé: az emberiség leggyil­kosabb háborúiáról olyan filmet al­kotni, hogy az mlndennylunk leghőbb vágyáról — a békéről szóljon. * Igen, ebben a filmben is dörö<rnek az ŕ.gyúk és rohamoznak, ölnek a ka­tonň'r, de a film minden kockája ér­zékelteti, miért indul ilyen öldöklő rohamra az egész háborús gépezet. Első képe, szinte jelképesen, virág­szedésről hazatérő gyermekeket mu­tat be. A békés szovjet nyárnak min­den színe és derűje ott van ebben a képben és a történet kezdetében is, amely Alexej Ivanov olvasztár meg­indítóan egyszerű szerelméről, bol­dog találkozásáról Natasával, arról a szép és mele'T szovjet életről szól, melynek ápolója és védője Sztálin. 1941 nyarán vagytmk és fasiszta hor­dák törnek rá a békéfi szov'et életre. R'npró búzatáblák vílrak J5n~t"n~er­ré, félvak és városod or~'ara T: ro­mokba, Natasát, a tanífr5n~t elhur­colják nyugatra H'tler banditái kény­szermunkára és az a" s! h5«e. ez a esrna szív, darabos, i s-nv'et ember feryvcrrel a kezében indul né-yéves rohamára. Ho<ryan érzékelteti a fim a fé!c!metesebb harci roham közepette Is a béke motívumait? E-ryszerű el­lentétek!^!. Hitler katoná'a élettelen báb, aki fnhrerje parancsára esztele­nül öreget, asszonyt és gyermeket öl, mert előtte nem szent az emberi élet; a hitleri „élettér" és fajelmélet meirszňllottia, vak eszköz az eszelős vezér kefében, alti az Uraiig akarta to!ni a Birodalom határát és a szov'et pépeket raboknak szánta. Annyira ,í>„».t„»„ n ez a fa""-.ti katona, ho?y rrír a veresbe píllr>n r ,t->'ban sem oes-.---iik fe! abból a mély embertelen­sé-rből, amelybe nevelése taszította. Ezzel szemben ott áll az olvasztár ti­pikus alakjában a szovjet katona, aki a hazájába betört idegenek ellen ere­je minden megfeszítésével harcol, kí­méletlen csapásokkal Sztálingrádtól a szovjet föld határáig űzi őket s mi­bor a határt átlépi, még következe­tesebbé válik célja: őrt állani az El­bán, elfoglalni a fasiszta fenevad fel­legvárát, a Birodalom szivét: Ber­lint. Felszabadítani önmagát, hazá­ját és felszabadítani a népeket. És micsoda hatalmas ellentétek a két vezető között. Egyfelől a hiszté­riás, őrjöngő Hitler, aki a helyzetet tisztán felismerő tábornokai tanácsai ellenére folytatja vakmerő, ostoba és véres kalandját, aki csupán azért, hogy a maga nyomorult életét né­hány nappal, egy-két órával meg­hosszabbithassa, Berlin földalatti vas­útját vízzel árasztatja el és tízezreket fullaszt meg saját népéből. Az ordi­tó középszerűségnek ez a beteg alak­ja, akit a német töke, meg a nyu­gati kapitalizmus számítása illtetett a német nép és fél Európa nyakára azzal a bárgyú célzattal, hogy a kom­munizmus terjedésének gátat állít­son, — a filmen megjelenik fejbólin­tó statisztériája minden ocsmánysá­gával, Göringgel, Himlerrel és a sán­ta Goebbelssel, a fajvédelemnek ez­zel az elfajzott kreatúrájával. És Hitlerrel szemben az emberiség leg­nagyobbja, Sztálin ragyogó, egysze­rű s emberies alakja, a szovjet haza •e-n'álsá ^osabb pillanataiban is a nyu­galomnak, a céltudatosságnak, a bölcs vezetésnek, de az elszántságnak és acélos keménységnek is megteste­sítője. És körülötte Molotov, Kalinin, Malenkov, Vorosilov, Beria és a marsallok, a szovjet haza legneme­sebb fial — mind egy gondolattól eltelve; megvédeni a szovjet földet, In űzni a betolakodókat, harcolni a bé­kéért. Sztálin minden gondolata, mi­nél előbb befejezni ezt az öldöklő, gyilkos háborút, hogy nyomában a felszabadított népek nagy családjá­ban r~—indulhasson a békés építés munkája. j A film zárójelentében Sztálin elv­társ repülőgépen Berlinbe érkezik. A Birodalmi gyűlés palotájának rom­ján ott leng már a szovjet vörös lo­bogó — az olvasztár Ivanov és hős társai tűzték ki ormán — ujjonganak a szovjet katonák, a gyűjtőtáborok­b51 kiszabadult hadifoglyok és kény­r—orrruinkások. És Sztálin szava me­!e-~n és meghitten cseng: — Minden népnek az egész világ békéjéért, az egyszerű ember bol­dogságáért, a népek boldogságáért kell küzdenie. Csak akkor mondhat­juk, hogy áldozataink nem voltak hiá­bavalók s közülünk mindenki biza­lommal nézhet a jövő elé. A jövő ne­vében őrizzük a békét. Mindannyi tok­nak, barátaim, békét és boldogságot kívánok. Béke és boldogság! Vájjon ez a cél'a a „szövetségeseknek" is? A re.al'sztikus film kíméletlenül leleple­zi ó""t. Chnrchill patkányszerű ra­vaszkodó mesterkedéseit, a Hitlert üdvözlő főpapokban a Vatikánt is, mint szövetségest éš az angolszász törekvéseket és az angolszászok tő­késeit, melyeknek képviselője Gö­rin-TTel rablott holmikkal túlzsúfolt karinhslü kastélyban tárgyal. Am a sztálini hadvezetőség éberen vi­ryáz, idejében lecsap s az imperialis­,, halomra dőlnek. Hit­ler patkányodnjéban végez magával, önkezével vet véget életének, hogy az í-azsá-rszolráltatás ne állíthassa a, nemzetek Ítélőszéke elé. A világ r"ö'-15 után felszabadul a fa­r'r*">.ns lidércnyomásától és egyszerű fehér zubbonyában ismét megjelenik az emberisé" legnagyobbja, népétől övezve fénylőn és bíztatva: a szovjet nép meghozta hatalmas áldozatát, ho"y ezentúl minden nép békében, szabadon és barátságban élhessen. És jelképesnek érezzük, hogy a nagy Honvédelmi háborúnak tipikus harcosa, az egyszerű, melegszívű ol­vasztár megtalálja Natasáját és jel­képesen odaállhatnak Sztálin elé szívük hálájával s azzal a biztos tu­dattal, hogy Sztálin elvtárs éberen áll s az e"ész világért érez és cse­lekszik, a béke győzelméért és meg­tartásáért, az emberiségért, a népért, a vllár valamennyi népéért és mi érettünk is. • Szólnunk kell méf* néhány szót a film íróiról, rendezőjéről és színészei­ről. Mind kollektív munkát végeztek, ezért sikerülhetett így a szocialista realizmusnak ez a filmremeke. Iról Pjotr Pavlenko és Csiaurell, aki a filmet rendezte. Csiaurell sok jelkép­pel dolgoziks az ellentétek klhangsú­lyozásával éri el a film legnagyobb hatásait. így remek ellentét, amiber a rohamozó olvasztár alakja ntán a hátráló Hitlert mutatja be. Vagy amikor a méreggel megétetett far­kaslnityáról a képet hirtelen átviszi Hitler Ijedtségtől dermedt, üveges­szemű üres arcára. A művészek élén Borisz Andrejev áll, aki közvetlenül s megható egyszerűséggel, minden pátosztól mentesen, hitelesen hozza elénk az olvasztár alakját. (A bemu­tató előadás tízezernél többre rúgó közönsége ldtörő cirömmel és lelkese­déssel üdvözölte a szovjet vendégek között ezt a Sztálin-díjjal többször kitüntetett s nálunk is jól ismert nagy szovjet művészt.) De ugyanilyen nagyszerű alakítást nyújtottak a Sztálint és Hitlert játszó színészek és a Natasa szerepét alakító M. Ra­valjova. EGRI VIKTOR Uj jövőt épít ifjúságunk a Szövetség Vasútvonalán Beszélgetés a Szövetség Vasútvonalán dolgozó brigádosok a j Ezzel a névvel, hogy a Szovjet­mfloval való Szövetseg Vasútvonala ma gyakran találkozunk. Milyen vas­útvonalról van szó és kik építik? A Szovjetunióval való Szövetség Vasútvonalának az Ágcsernyőtől nyugati irányba haladó vasútvona­lat nevezzük, amelyet most kettös­vágányúvá épít át ifjúságunk. És miért Szövetség Vasútvonala ez ? Azért, mert itt lép munka közben szövetséges viszonyba a csehszlovák ifjúság a Szovjetúnió, valamint a magyar, bolgár és más nemzetek if­júságával. Hogy ez így van, azt iga­zolja az a tény is, hogy találunk itt cseh, szlovák, magyar, bolgár és más ifjakat, akik békés építőmunkát foly­tatnak. őket tehát nem zsákmány utáni vágy, nem háborús kalandvágy, hanem az emberiség javát szolgáló becsületes építés kovácsolja egybe és a szorgalmas munka edzi meg őket ebben a szövetségben. Az így kötött szövetség örök és felbonthatatlan. Ezen a szövetségen hajótörést szen­ved az imperialisták minden aljas próbálkozása. Ha az ember Ágcsernyőtől nyuga­ti irányba utazik, a vasút oldalán csupa ifjú seregeket lát. Sokszáz mo­solygó munkásifjú, munkásnö, ta­nonc és diáklány arcából új öntudat árad felénk. A kíváncsi utazó aka­ratlanul is felteszi a kérdést: Mit csinálnak itt ezek az ifjak? Dolgoz­nak, építenek. Igen. Ifjúságunk azt a lelkesedéssel megindult munkát, melv az Ifjúság Vasútvonalán kez­dődött, most a Szövetség Vasútvo­nalán folytatja. Épitőmunkával bizo­nyítja be, hogy nem a régi társa­dalom bilincsekbe vert ifjúsága ez, hanem egy űj életért, egy igazságo­sabb társadalmi rendért — a szocia­lizmusért küzdő ifjúság, melynek cél­ja az épités és a haladást biztosító munka, mely kizárólagos biztosítéka a jobb holnapnak. Szép és nagy hiva­Masica József tás ez! Üj társadalmat, új vüágot és új embert teremteni. Ennek a Szö­vetség Vasútvonalán dolgozó ifjak is tudatában vannak. Kérdezzük csak meg ezeket az if­jakat, hogy mi az ő véleményük. Szorokács Mihály, az első tábor parancsnoka a következőképen nyi­latkozik: — Én július 3-án jöttem ide. Még elindulásom előtt tisztában voltam azzal, hogy milyen feladatok várnak itt rám, mert résztvettem az Ifjúság Vasútvonalának építkezési munkála­taiban is. Főiskolás vagyok, de ez nem jelenti azt, hogy nekem nem kellene hozzájárulnom a szocializmus építéséhez. Úgy érzem, hogy új ifjú­ságnak vagyok már tagja és az a kötelességem, hogy dolgozó ifjúsá­giinkkal és az összes dolgozókkal kéz a kézben haladjunk célunk elérése felé. Tudatában vagyok annak, hogy a szocializmus elérésének legfőbb zá­loga az építő munka. Az llső tábor if­júsága ne*n marad távol a világszerte folyó b£ktmozgalomtól sem. Az a Nyigulat uralkodik táborunkban, hogy építő munkával kell hozzájárul­ni a világbéke megszilárdításához és Ilyen építő munkával fejezzük ki a harcoló koreai nép iránti szolidari­tásunkat is. A tábor minden brigád­munkása meg van elégedve itteni sorsával és ugyancsak meg vagyok elégedve én Is. Ezért elhatároztam, hogy még egy hónapra ittmaradok. SZŐKE TSTVAN BRIGÁD MUNKÁS. aki egyszersmind az itteni magyar kultúrcsoport vezetője, arra a kér­désünkre hogy hogyan került ide és hogy vannak-e még többen is magyarok, így felelt: Amikor a hónap elején idejöttem azt hitem, hogy csak egyedül le­szek itt magyar Ebben a htben maradtam akkor is, amikor meg­érkezésem után magyar ifjakat ke­restem és nehezen találtam rájok, mert idegen helyen voltunk és ilyen helyen az ismerkedés ele nte nehe­zen megy. Egy nap alatt szerettem volna megismerni mindenkit. Ez a helyzet csak az első napon volt ily szokatlan. Később egyre több ma­gyar brigádost ismertem meg és a környezet egész otthoni lett. A szlovák ifjak és mi közöttünk szintén lassan ment az ismerkedés. De ez a helyzet is csak adď g tar­tott, mig munkába nem mentünk. Később, amikor szlovák fiúkkal kerültem egy szakaszba és együtt küzdöttünk a normák túlteljesítésé­ért a »Győztesek lobogójáért*, ami­kor látták hogy magyar ifjak mennyire lelkesülnek, a közcélért, egészen megváltozott szlovák és magyar barátam eddigi viszonya^ A közös munka, közös sors és a kö­zös cél egész közel hozott bennün­ket egymáshoz. Hogy milyen bensőségessé vált baráti viszonyunk a szlovák ifjak­kal, az csak a későbbi napok folya­mán derült ki. A táborban kultúr­estet rendeztünk, amelyen én is több magyar társammal együtt ze­neszámmal léptem feL Előadásra került itt néhány magyar népdal, haladó induló stb. A hangverseny­re éjjelenként készültünk fel mert nappaj a helyiség foglalt volt. A szlovák ifjak már ekkor is minden téren segítségünkre siettek, hang­szereket kölcsönöztek nekünk stb. Végül eljött a fellépés napja Szor­galmas előkészületünket siker koro­názta. Műsorunkat az összes jelen­levő fjak őszinte megelégedése és örömtapsa közepette adtuk elő. Kis kul túrcsoportunk azonban nem elégedett meg ezze-1, hanem el­látogatott a szomszédos magyar falvakba és 0tt szakelőadást tartot­tunk az EFSz előnyeiről, szervezé­séről^ stb. Előadásainkat kultúrszá­mokkal tarkítottuk. Ezek az elő­adások falusi dolgozóink számtea nagyjelentőségűek vol tak és előse­gítették a szövetkezeti mozgalmat. A magyar brigádosok nemcsak a kultúrmunkában, hanem az építés­ben : S jól megál'Iták helyüket és a normát ők is példásan túlteljesítik. A magyar és szlovák Ifjak közti szoros bensőséges, baráti viszonyt tehát munkával építettük kl m'nd­két részről, — fejezte be szavait Szőke elvtárs. LEÁNY-BRIGÁDMUNKÁSAINK helyzetéről Kolbabková Kveta elv­társnő számolt be. Már az első na­pok folyamán kiderült — mondotta —, hogy mi brigádmunkásnők csak fokozottabb igyekezet mellett érhe­tünk el olyan teljesítményt, mint a f úk. Eleinte kissé le is maradtunk. Néhány brigádosnö és én aztán el­határoztuk, hogy tanácskozásra hív­juk össze az összes lányokat és megbeszéljük hogy hogyan növei­hetnénk teljesítményeinket A ta­nácskozáson elhatároztuk, hogy munkánk jobb megszervezésével fo­kozzuk teljesítményeinket. Tervün­ket siker koronázta. Ma már min­den brigádmunkásnö hasonló ered­ményeket mutat fel, mint a f úk. Ez rendjén is van. A nők egyen;n­gosítása után az a kötelességünk, hogy munkateíjesítményeinkkei iga­zoljuk hogy méltók vagyunk az egyenjogúságra. Mi fiatal nők is aktjv részt akarunk venni a szocia­lizmus építésében. MASICA JÓZSEF MÉG NEM EGÉSZEN 16 ÉVES BRIGÄDCS az új ifjak egyik mintaképe. Mi a Te foglalkozásod otthon elvtárs? — kérdeztem tőle. — Otthon kertésztanuló vagyok, — mondotta. — Már otthon sokat dolgoztam, mint gyermek és isme­rem a munkát. Am kor azonban megkaptam behívómat a brigád­munkára, kissé borzadtam, mert még 16 éves sem vagyok és még nem voltam brigádon. Azt gondol­tam mégis, hogy ha dolgozni fogok, attól nem lehet bajom Megérkezésem utáň, egy olyan szakaszba osztottak be, melynek fe­le lány és vannak többen hozzám hasonló fiatal fiúk is. De m: dol­gozni akarunk! Olyan teljesítményt akarunk elérni, mint az erősebbek. Ez az elhatározásunk meghozta a kellő eredményt és már egyszer megjutalmazták szakaszunkat a »Győztes szakasz lobogójával*. Egy­szer megsérültem és kaptam sérü­lésemre néhány napi betegszabad­ságot. Én azonban nem tudtam ott­hon maradni és már másnap dol­gom! mentem. — Milyen munkát végzel itt elv­társ? — Értek a krampácsöláshoz, la­pátoláshoz, furikoláshoz, pallérozás­hoz. vagyis minden olyan munkához ami itt előfordul. így tehát szükség szerint dolgozom. Majdnem elfelej­tettem megjegyezni — mondta csil­logó szemekkel Maáica József ifjú br gádmunkás —, hogy itten ezen a brigádmunkán sok tapasztalattal gazdagodtam. Amikor az itteni pol ­tikal előadáson a közös munka nagy előnyeiről beszéltek, kissé kételked­tem. A munka folyamán azenban, amikor ezek az irányelvek gyakor­lati megvalósításra kerültek, meg­győződtem, hogy ea a leghelyesebb munkamód mert közös munkát ész­szerűbben meg lehet szervezni és következésképpen az eredmények is sokkai nagyobbak. Mondhatom te­hát, hogy ez az egy hónapos briged­munka számomra egyszersmind munkaiskola Is volt. Ha hazame­gyek, megfogom ismertetni a bará­taimat is az itt szerzett tapasztala­tokkal és megmondom nekik is, h~gy jelentkezzenek brigádmunkára. Jö­vőre fcét hónapon át akarok bri­gádmunkát végezni — fejezte be beszédét az ifjú brigádmunkás. A brit szakszervezeti tagok látogatása a Szovjetunióban A szovjet szakszervezet központi tanácsa lapjának, a „Trud"-nak szer­kesztősége sajtókonferenciát rende­zett a brit öntők szakszervezeti kül­döttségével, amely 14 nappal ezelőtt érkezett a Szovjetúnióba, a szovjet féimpari alkalmazottak szakszerve­zeti szövetsége központi bizottságá­nak meghívására. A küldöttség tag­jai a szovjet sajtó képviselői előtt beszámoltak a Szovjetúnióban szer­zett tapasztalataikról. James Gardner, az öntőmunkások brit szakszervezeti szövetségének fő­titkára, a küldöttség vezetője, többek között kiemelte, hogy a küldöttség tagjait rendesen megválasztották a birdlingtoni szakszervezeti szövetség konferenciáján. A küldöttség meg­látogatta Moszkvát, Sztálingrádot, Szocst és Záporozsiet, ahol megis­merkedtek a szovjet munkások, min­denekelőtt a fémmunkások életkörül­ményeivel és munkafeltételeivel. Gardner kijelentette, hogy a kül­döttséget mindenütt nagyon szívélyes fogadtatásban részesítették. Sztálin­grádban és Záporozsiében, amelyek­ben nagy pusztítást vitt véghez a há­ború, a küldöttség tanuja volt a ha­talmas alkotó munkának. A brit kül­döttség vezetője továbbá kijelentette, hogy a szovjet üzemek megtekintése alkalmával és a dolgozókkal folyta­tott beszélgetések során meggyőző­dött a szovjet dolgozók nagy béke­vágyáról. Reginald Ward, a brit öntömunká­sok szakszervezeti szövetsége végre­hajtó bizottságának tagja beszámolt arról, hogy a küldöttség célul tűzte ki, hogy meglátogatja a Szovjetúniót s viszatérve hazájukba, az igazság­hoz hiven beszámolnak mindenről, amit a küldöttség látott és amiről látogatása folyamán meggyőződött. Kanada ítépe sem akar harcolni a koreai né? e'Sen Éppenúgy mint az USA népe, a kanadai nép sem akar résztvenni a koreai nép elleni agresszióban. A korea! háború céljaira folyó »önkéntesek« verbuválása nem ki­elégítő menete arra kényszerít ette a katonai hatóságokat, hogy ismét csökkentse a hadseregbe felvettek­kel szemben támasztott követelmé­nyeket. Claxton nemzetvédelmi mi­niszter augusztus 4-én közölte, hogy megszüntették a »meghatározott képzettség igazolásának* feltételeit. t

Next

/
Thumbnails
Contents