Uj Szó, 1950. augusztus (3. évfolyam, 174-200.szám)

1950-08-04 / 177. szám, péntek

Ilja Ehrenburg London 1950 július 23-án a londoni Trafalgár-téren tízezres tömeg ujjongó, forró ünneplésben részesítette Ilja Ehrenbwrgot, a világhírű orosz írót, aki Londonba érkezett, hogy résztvegyen a stockholmi határozat mellett síkraszálló brit békebarátok országos konferenciájának zárógyűlésén. Az angol Kommunista Párt lapja, a Daily Worker a zárőgyűlésröl szóló beszámolójában azt írja, hogy a Trafalgár-téren összegyűlt töme­gek Ilj a Ehrenburg megjelenését páratlan lelkesedéssel üdvözölték, olyan­nal, amilyennek London falai a múltban a leglelkesebb tüntetések al­kalmával sem voltak tanúi. Nelson tengernagy, akinek szobra a Trafalgir-téren áll, egy ütközet előtt ezt mondotta: Anglia elvárja, hogy minden polgára megteszi köte­lességét. Az atomháború előkészítői ellen manifesztáló tömegben minden ember úgy érezhette, hogy hazája és a zemberiség iránti kötelességének akkor tesz eleget, amikor a békeharc frontján becsülettel vállalja a küzdel­met. A szónoki emelvényről végigcsen­dülnek a téren Ilja Ehrenburg zen­gő orosz szavai ... Dorogia Druzla ... majd a nagy író és békeharcos tom­boló tetszésnyilvánítás közepette a következő beszédet tartotta: •— Boldog vagyok, hogy beszélhe­tek hozzátok ennek a régi és nagyhí­rű városnak egyik terén. London nemcsak az angoloknak drága, Lon­don drága az egész világnak. — Drágává teszi fontos és viharos történeti múltja s e múltnak bámu­latos emlékei. Drágáivá teszi az egész világ számára népessége, férfiaj és női, akik a megpróbáltatások éveiben bizonyságát adták állhatatosságuk­nak, bátorságuknak és akaraterejük­nek. — Át akarom adni London népének egy nemzet és egy ország egyszerű, szíves üdvözletét. Annak a népnek és annak az országnak üdvözlete ez, amely ama súlyos években megmu­tatta, hogy meg tudja becsülni az áll­hatatosságnak, a bátorságnak és az •akaraterőnek értékét. Sztálingrád országának réríiai és asszonyai üdvözölnek benneteket, London lakosai! Ha végigmegyek ennek a városnak utcáin, melyek hosszúak, mint ma­ga az élet és ellentmondásosak, mint ugyancsak az élet, ha látom palotáit és nyomortanyáit, önkéntelenül is eszembe jut kedvenc íróm, Charles Dickens. Olyan ember számára, aki nem is­meri Angliát, Dickens talán romanti­kusnak tetszik, aki túlságosan éles színekkel festett — olyan írónak tűnhet, aki csak mennyországot és poklot ismer, csak igaz embereket és gazfickókat. De ha valaki ismeri ezt az országot, annak a szemében Di­ckens realista. — ö leírta és megrajzolta regé­nyeiben azt, ami létezett és azt, ami még mindig létezik. Ezzel nemcsak a palotákra és a nyomortanyákra aka­rok utalni, hanem az igaz emberek­ről és a gazfickókról beszélek. Konkolyhintő gazfickók Igaz ember sok van, míg gazfickó nagyon kevés: és nem is volna érde­mes szóbahozni ezeket, ha ők nem beszélnének olyan sokat sajátmaguk­ról. És a gazfickók gyakran nemcsak a maguk nevében, hanem az igazak nevében, a brit nép nevében beszél­nek. Tudom, vannak gonosz emberek, akik azt kívánják, hogy országain­kat szembeállítsák. De bármiilyen sokat is beszélhetnék, nem fognak bennünket rákényszeríteni, hogy hangjukat összetévesszük Britannia hangjával. A fenyegető veszedelem Barátaim, nehéz napokban éilkeztem ide. Szörnyű veszedelem veti árnyé­kát az emberiségre — a háborús fe­nyegetőzés. A dolgozó nép üdülői beszélgetés egy Qultúrfelelőssel a üdülőtelepek c hivatásáról Ha pár napot időzöl a Magas Tátrá­ban, ami a legnagyobb örömmel tölt el, az az, hogy Csehszlovákiának ez a legszebb üdülő vidéke ma valóban a dolgozó népé. A legszebb üdülőhelyek, a legszebb villák és hotelek bejáratá­nál ott látod a nagy jelvényt, „Zdravá generácia" s már tudod, hogy ennek a háznak lakói, nyaralói az üzemek munkásai, a falvak szövetkezetesei és a dolgozó értelmiség. „Zdravá generácia", „Egészséges generáció" ez a jelszava a forradalmi szakszervezet üdültetési osztályának és valóban főhivatása az hogy a szo­cializmust építő hazának egészséges, telterős, öntudatos generációt neveljen fel. Az elmúlt napokban a Tátrában vol­tam, a magyarországi sztahanovisták­kal, élmunkásokkal, akiknek révén el­jutottam a Tátra Lomnici Morava szállóba is, ahol összeismerkedtem Ko­buinyicky Ondrej elvtárssal, a Mora­va kultúrfelelőssével, akiről egyforma lelkesedéssel szóltak a magyarországi és a mi elvtársaink is. Ez a fiatal, alig 30 éves ember, fiatalságának minden vitalitásával reggeltől késő estig mint valami motor dolgozik, fáradhatatlan kitartással, hogy az üdülőket minden tekintetben a legnagyobb gondosság­gal és legjobb ellátással vegyék kö­rül, így tehát értehető is, hogy Kobul­nicky Adrás neve a Moravában foga­lom. Egy álló napon keresztül hajszol­tam, hogy egy kis beszélgetésre ösz­szeüljön velem Közvetlenül ebéd után szakított magának néhány perc időt, amelyet arra használtunk fel, hogy el­beszélgessünk a mai üdültetések cél­járól és hogy egyáltalában megvitas­suk a rekreáció fontosságát és szük­ségességét. Az első kérdésem valaho­gyan így hangzott — Miként foglalkoztok az üdülők­kel? Kobulnyicky elvtárs válasza meg­fontolt volt és fgy hangzott­— A kérdéseket két részre oszta­nám. És eszerint is fogok válaszolni. Mindenekelőtt a főhangsúly azon van, hogy az egész éven át a terme­lésben fokozott munkát kifejtő dolgo­zónak olyan nyugalmat biztosítsunk, amely alkalmas arra. hogy kipihenhes­se magát, erőt gyűjthessen, fokozott lelkesedéssel indulhasson neki majd 14 nap leteltével a munkának. Az üdülőkön elhelyezett dolgozók pihené­sére és erejüknek felerősítésére he­lyezzük tehát elsősorban a főhang­súlyt. Mi , és ezt újból alá kell húznom, a minden kényelmet biztosító egészsé­ges pihenést akarjuk nyújtani az ide került dolgozóknak. Tudod és e körül sok ízben nehézségeink is vannak. Fő­leg azoknál az elvtársakrál, akik még nem eléggé öntudatosak. Ezek az elv­társak sem részesültek ugyan a mult rendszerében üdültetésben, de elkép­zeléseik a nyaralással kapcsolatosan, illetőleg a nyaralás céljával kapcsola­tosan hamisak. Régi könyvekből, fil­mekből a letűnt kapitalista világ tőké­seinek nyaralásaira gondolnak, s ami­kor ide jönnek, azt hiszik, hogy az it­teni nyaralás is azt a célt szolgálja, hogy az ember feltétlenül kirúgjon o hámból. — A kapitalista tulajdonképpen egy egész élet semmittevése mellett he­tekre vagy akár hónapokra elvonult „nyaralni", üdülni és természetesen másképpen is értelmezte ennek a cél- 1 E veszedelem valamennyi nép szá­mára egy és ugyanaz, bárhol is él­jenek — legyenek oroszok vagy bri­tek, amerikaiad vagy kínaiak. Ugyan­az a veszély fenyeget vallásosokat és vallástalanokat, kommunistákat és konzervatíveket. A fenyegető vesze­delem ugyanaz balra és jobbra. Minden ország, minden ház, min­den bölcső felett ott gomolyog a fe­nyegetés. A csecsemő semmit sem tud a hi­degháborúról, semmit Koreáról, semmit az atombombáról. A kisded mosolyog anyjára, a reggelre, az élet­re. De anyja tudja, miről van szó és tudja azt minden felnőtt ember. Nem engedhetjük meg, hogy a vész kitörjön: meg kell védeni gyerme­keinket, a föld összes gyermekeit; meg kell védenünk Londont és Mosz­kvát, védenünk kell a civilizációt. A szovjet életforma Bizonyos oldalon azt beszélik, hogy a háború elkerülhetetlen, mertaszov­jetúnióban olyan társadalmi rendszer uralkodik, amely eltérő Amerika tár­sadalmi rendszerétől. Kétségtelen, hogy a mi életfor­mánk eltér az amerikaiak életformá­jától. őnekik nem tetszik a mi élet­formánk, minekünk nem tetszik az övék, Ök kifogásolják, hogy sok minden nincs meg nekünk. Ez igaz: valóban sok minden nincs meg nálunk. Nálunk nincs börzés árfelhajtás és izgalom, sem gazdasági válság vagy munkanélküliség. Mi jól el vagyunk mindezek nélkül. De ha ez az amerikaiaknak úgy tetszik, még álmában sem jut sen­kinek sem eszébe azt követelni tő­lük, hogy adják fel a maguk életfor­máját. Éljenek úgy, ahogy nekik jól esik. Hadd olvassák az ő bűnügyi regé­nyeiket, hadd nézzék gangszter-film­jeiket és csak mondogassák gyerme­keiknek, hogy „az ember embernek farkasa". Mi a magunk módján fogunk élni, könyveket írunk a munkáról és gyer­ját. Hiszen neki nem volt szüksége pihenésre, nem dolgozott egész életén át egy fikarcnyit sem. Egészen más a helyzet nálunk, dol­gozóknál, akik egy új világot építünk és annak elérése érdekében ereink megfeszítésével dolgozunk nap, nap után. Nekünk azon kell lennünk, hogy a közösség által biztosított üdülőinket is az új társadalmi élethez idomítsuk, illetőleg annak szolgálatába állítsuk. A dolgozó nép üdülőhelyei, nyaralói nem tivornyák, dáridók központjai, hanem a becsületes munkára előkészítő lehe­tőség, tulajdonképpen az egészséges emberek új erőgyüjtő szanatóriumai­nak nevezhetők. Természetesen ezek­kel a duhajkodókkal már ritkán talál­kozunk és a beutaltak túlnyomó részé­nél nem áll fenn ez a hamis kép. — Mit jelent az, hogy a dolgozók üdültetését az új társadalmi rendhez idomítjátok? — Mi a dolgozók egészséges testi és szellemi életéről gondoskodunk, azon vagyunk, hogy a beutaltak napi programját úgy osszuk be, hogy ez a dolgozók és egyben népi demokratikus rendszerünk érdekeit szolgálja. — A 1 magaslati levegő, a környék szépsége, mekelnknek azt fogjuk mondani, hogy az emberek egymásnak társai. A nemzetközi vitákat nem háború dönti el, hanem — a munka Mondjátok meg nekem, háború el­döntheü-e azt a vitát, hogy közülünk melyik él jobban? A háború csak azt teheti, hogy bármilyen életformát szörnyűségesre torzít. Azt a vitát, hogy melyik rendszer jobb, csak munka útján lehet eldön­teni. És gyermekeink lesznek azok, akik majd a vitát dűlőre viszik. Ezekben a szép és kellemes nyári napokban sok gyermek tölti idejét és játszik Moszkva parkjaiban és te­rein. Ugyancsak sok gyermek tölti idejét és játszik a newyorki parkok­ban és tereken. És sok gyermeket lá­tunk Londonnak smaragdszínű park­jaiban és számtalan szabad terén. Valamely történelmi vitát el lehet-e intézni azzal, hogy ezekre a gyerme­kekre atombombát zúdítanak alá. London népe, amikor városotokra bombák hullottak, harag rázta meg a világot. És csodálat fogta el állha­tatosságtok felett. Bizonyos vagyok róla, ti lesztek az elsők, akik fellép­tek az atombomba eltiltásának köve­telésével! Ebben a kérdésiben a két szemben­álló fél nem Amerika és a Szovjet­únió; e két szembenálló fél az atom­bomba és az emberi lények. A szovjet nép Igaz béke­akarata A szovjet nép békét akar, csak bé­két. Ha egy építőmester házat épít, nem játszik bombákkal. Ha egy ker­tész fát ültet, nem fenyegetőzik bom­bával. Ha egy anya gyermekét gondozza, nem hallhatja nyugodtan ülve a bom­bákról szóló beszédet. A mi népünk városokat épít, ker­teket létesít, gyermekeket gondoz. Nincs idejük háborúskodásra, el van­nak foglalva egy nagy és békés vál­lalkozással — államuk építésével, jövőjük formálásával. Nekünk nincsenek fegyvergyáro­saink, nekünk nincsenek uránium­részvényeseink, nálunk nincsenek olyan emberek, akik a maguk számá­a különböző sportlehetőségek, a ki­rándulásak, no és a nyugalom, az itt uralkodó csend és az ezzel járó pihe­nési lehetőség mind-mind külön-külön és együttesen a testi erő gyarapodását szolgálja, amelyet még külön elősegít a bő és rendszeres táplálkozás, amely­ben munkástársainkat itt az üdülők­ben részesítjük. Így gondoskodunk a dolgozók egészséges testi életéről. A szellemi életről itt az üdülőkben a ma már minden fürdőhelyen erre a célra külön iskolázott kultúrfelelősők gondoskodnak. — Miben áll a kultúrfelelős munka­köre? — Elsősorban gondoskodik arról, hogy egy-egy kollektívbe beszervezze az üdülőket. E kollektív kialakításával az üdülési idő alatt ízelítőt adunk a kollektív életből fakadó előnyökről, szépségekről, hogy magát a kollektív életet a beutaltak értékelni tudják, hogy otthonukba visszatérve ezért harcoljanak is. E kollektív létrehozá­sával és az összeség közreműködésé­vel folyik a kultúrmunka, amelynek összeálJí fásába és megvalósításába mindenki belefolyik, még az is, aki az első napokban gátlások következtében visszavonul. Felbecsülhetetlen jelentő­sége van ennek, mert dolgozóinkban soha nem látott módon megnövekszik az önbizalom, előretörnek a rejtett tartalékok, kibuggyan azV eddig titkolt tehetség és a még tegnap gátlásokkal küzdő társunk esetleg ma már meg­találja önmagában a szocializmusért küzdő elvtársat. A kultúrfelelős gondoskodik az üdülők szellemi táplálékáról, szórako­zási lehetőségeikről és az itt üdülő dolgozók között megbeszléseket indít meg, amelyek munkájuk megvitatását eredményezi, tapasztalatcserékre ke­rül sor, és így az üdülésük nemcsak testi és szellemi téren járt pozitívum­mal, de a termelési módszerek tökéle­tesítésére is kihatással van. Hogy mennyire így áll ez, arra csak az ép­pen itt, nálunk lejátszódott esemé­nyekre szeretném a dolgozók figyel­í mét felhívni. Két hete egy 90-tagú magyarorszá­gi sztahanovista élmunkáscsoport nya­ral a Morava szállóban. Nehézipari élmunkdsok, sztahanovisták, textil­munkások, bányászok, állami birtoko­kon dolgozó elvtársak, akikkel napról­napra forróbb és őszintébb barátságot kötnek a mi elvtársaink. Egy napon az elvtársakkal sétára indultunk és itt a közelben egy útépítő munkaszakasz­szal találkoztunk. A magyarországi szthanovisták között és pont a ml csoportunkban velünk volt Leib Rezső is, Magyarország első kövezője, szta­hanovista, továbbá Somorjai István 1 sztahanovista és ' Török Ferenc jó 1950 augusztus 4 UJSZ0 ra profitot szűrnek mások véréből­Nekünk egyáltalán nincsenek hábo­rúra szomjazó polgáraink. Vegyétek csak szemügyre, mi megy most végbe a világban. Gondolkozza­tok csak egy pillanatra e felett. A béke emberének, Sztálinnak nyilatkozata Koreáról Sztálin világosan megmondta, hogy béketárgyalásokat akar, hogy elő akarja segíteni a koreai háború be­fejezését. Ezek a béke emberének szavai és egyáltalán nem hasonlíta­nak az óceánon túlról hangzó nyilat­kozatokhoz. Odaát egyesek egy még szörnyűbb háború megindítását kívimják. Oda­át- megtették azt, hogy megszálltak egy hatalmas szigetet és a nagy kínai népet új háborúval fenyegetik. Odaát örült emberek azt ajánlják, hogy atombombát dobjanak a kis Ko­rea városaira. Odaát bizonyos emberek úgy ját­szanak más nemzetek fiainak életé­vel, olyan közömbösséggel, hogy az egész világ méltatlankodik felette. Tudom, hogy a brit nép szereti a békét. A háború éveiben, amikor bajtársak voltunk, Britannia egyszerű népe derekasan és elszántan küzdött a fasizmus feletti győzelemért. Ezek az egyszerű, derék emberek, Britannia népe most velünk együtt fognak felsorakozni, hogy megvéd­jék a békét. Hiszem, hogy Shakespearenek és a Magna Chartának országa nem va­lami kisleány, aki gyámkodásra szo­rul. Az angol áru exportálható, kivi­het nek angol lovakat és skót foxter­riereket, de Britannia szíve, Britannia lelkiismerete — nem tudom hinni, hogy ezeket a csi'kágói értékbörzén jegyezhetik vagy newyorki aukció­kon áruiba bocsáthatják. A Békevédeleim Szovjet Bizott­ságának nevében felhívlak bennete­ket, London lakói, álljátok útját a háború kitörésének, míg nincs túl késő. ígérem nektek, hogy segítséget kaptok ebben a fáradozásban — ha­zám minden férfi'ának és minden nő­jének segítségét. Sokáig éljen a békél munkás. Mindhárman nagy érdeklő­déssel tekintették meg az útépítő munkákat. Leib Rezsőből tört először elő a szó. A szlovák munkások nem értették meg, mit mond, csak én hal­lottam a feltörő szavakat: Milyen gyönyörű ez az anyagi Nézte társaim­mal együtt a kupacokba felrakott kő­kockákat, majd pillantást vetett a föl­dön dolgozó szlovák társaira. Egy­szerre csak hozzám jött Leib is, So­morjai is, hogy kérdezném meg az elvtársakat, megengednék-e, hogy bemutassák a magyarországi munka­módszereket. A szolvák dolgozók ter­mészetesen örömmel fogadták az ajánlatott és a két magyarországi dolgozó nekilátott a munkának. Le­térdepeltek a földre, a kijelölt sza­kaszhoz és megindult a munka. A mieink egy sablonban egyedül dolgoz­nak, a magyarországi elvtársak egy sablonban ketten dolgoznak. Ez azt je­lenti, hogy a mi hazai elvtársunk a soblonban ide-oda csúszkál, amivel idő vész és a termelést hátráltatja. Még valamit észrevettünk. Nem hagynak olyan nagy hézagokat az egyes kőkockák között, szorított munkával dolgoznak, ami minőségi szempontból is nagy előnyt jelent. A magyar elvtársak 30 percig dolgoz­tak. Egy méter 50 cm szélességben 5 méter hosszúságban fektették le az utat. A csehszlovák normákat a ma­gyar módszerek alkalmazásával 450 százalékban teljesítették. A mi köve­zőink 12 órai munka alatt 25—30 mé­tert fektetnek le, Leib Rezső és tár­sainak munkamódszerével 8 óra alatt 50 métert is le lehet fektetni. Termé­szetesen ez a tapasztalatcsere át­adás, amelynek sokan voltunk tanúi, nemcsak a két szlovák útkövező elv­társnak jelentett élményt, hanem mindnyájunknak, akik szemtanúi vol­tunk ennek és ahogy megállapítottam már, a magyarországi elvtársak láto­gatása így a munkamódszerek tökéle­tesítéséhez is hozzájárul. Kobulnicky András kultúrfelelős ezekután megemlítette, hogy a dolgo­zók mindjobban értékelik az üdülte­tési akciókat, mind nagyobb és na­gyobb számban jelentkeznek, tudato­sítják a kikapcsolódás szükségességét, hogy a két hét, amelyet az üdültetési telepeken eltöltenek, fokozzák munka­képességeiket, ami a termelést segíti elő. Azzal az érzéssé! búcsúzom el a Morava üdülő kultűrfelelősétől, bo<ry az üdülőtelep valamennyi alkalmazott iá komoly munkát fejt ki, azon vannak, hogy az ide beutalt dolgozóknak való­ban minden tekintetben megadják azt, amire szükség van, hogy a két hét le­teltével újult erővel vehessék fel a versenyt munkahelyükön a termelés fokozása érdekében. N. J. 9Aagyar sztachanovista üdülöQ munkamódszer átadása a bátrában

Next

/
Thumbnails
Contents