Uj Szó, 1950. június (3. évfolyam, 124-149.szám)

1950-06-29 / 148. szám, csütörtök

12 UJSZ0 1950 június 29 i'áinsz az ISKOLAI BEIRAliSOKKflL KAPCSOLATOS LEVELEKRE A nyitracsehí dolgozóknak: Azzal • kéréssel fordultatok hozzánk* váj­jon lehet-e nálatok magyarnyelvű is­kola A községetekben állítólag erre vonatkozólag még semmiféle hirdet­mény nem jelent meg. Válaszunk: Amennyiben magyar­nyelvű iskolába kívánjátok gyerme­keiteket íratni, úgyazt most a be­iratásoknál jelentsétek ki a tanító­nak. E bejelentések alapján és az iskolaügyi megbízotti hivatal rende­lete értelmében a ti falutokban is meg kell, hogy induljon a magyar tannyelvű tanítás. Különben az isko­laügyi megbízotti hivatal rendeletileg utasította az iskolaigazgatókat, hogy kétnyelvű hirdetményekben értesít­sék a falu lakosságát az iskolai be­iratásokkal kapcsolatos rendelkezé­seiről. Ipolyság és környéke magyar dol­gozóinak: Lapunkhoz Ipolyság és környéke dolgozói levelet intéztek, amelyben kérték, hogy járjunk el az irányban, hogy Ipolyságon magyar­nyelvű alsófokú és középiskola nyíl­jon. Mint levelükben írják, azt kí­vánják, hogy megszűnjék a környé­ken a sovinizmus, hogy végre a bé­ke, az igazi béke, az építő béke ke- j fűljön előtérbe. Hangsúlyozzák le­velükben, hogy a város szlovák és magyarnyelvű lakossága rokoni kap­csolatban áll egymással. Válaszunk: Hogy Ipolyságon ma­gyar tannyelvű alsó- és középfokú Iskola meginduljon, az — az iskola­ügy; megbízotti hivatal legutóbb ki­adott rendelete óta — kizárólag a magyar dolgozók akaratán múlik. Ha Ipolyság és környéke magyar dolgozó; a beiratásoknál magyar al­só- és középfokú iskolákba fogják íratni gyermekeiket, akkor nem lesz semmi akadálya annak, hogy gyer­mekeik ősztől fogva magyar tannyel­vű iskolákat látogassanak, helyes a megállapítás, hogy félre a soviniz­mussal és a magyar és szlovák dol­gozó nép együttes munkával építse a szocializmust és a békét, azonban meg kell jegyeznünk, hogy éppen az Ipolysági magyar dolgozók körében érvényesül a közmondás: Másnak szemében meglátja a szálkát, de a magáéban a gerendáit sem. Sülyi István, Kapsa János, Mar­kotárri Pál vel'kédralvcei olvasóink azzal a kéréssel fordultak hozzánk, hogy a pedagógiai gimnáziumba sze­retnének beiratkozni. Segítsük őket hozzá, hogy ott felvegyék őket. Mind­hármuk főkívánsága, hogy népi de­mokratikus Köztársaságunkban szo­cialista szellemben nevelhessék az új generációt. Válaszunk: A szlovákiai iskola­ügyi megbízotti hivatal döntése ér­telmébe elégséges (jelentkező eseté­ben két pedagógiai gimnázium nyit­ja mc.krruit össze' A kérvényeket a kerületi Nemzeti Bizottság iskola­ügyi osztályához kell benyújtani. Kérvényeteltkel forduljatok tehát azonnal az illetékes kerületi Nem­zeti Bizottság iskolaügyi osztályá­hoz, hogy számbavehessék jelentke­zésteket. Nagy Gyula, Püspöki. Kislánya a III. középfokú iskola hallgatója Püs^­pökin és most azzal a kéréssel for­dul hozzánk, vajijon lesz-e módja annak, hogy gyermeke tanulmányait magyar nyelven folytassa? Válaszunk: Hivatkozunk az isko­laügyi megbízotti hivatal idevonat­kozó rendeletére, amelyben megálla­pítja, hogy a szülök, amennyiben magyar tannyelvű iskolába akarják gyermekeiket járatni, közöljék ezt a beiratásnál az iskolában. A rendelet értelmében mindenütt, ahol megfe­lelő számú jelentkező lesz. a gyerme­keknek módijuk nyílik magyar tan­nyelvű iskolákat látogatni. Erre vo­natkozó miniszteri utasitást az ösz­szes el»5- és másodfokú iskolák igaz­gatói megkapták. Ugyanez a válaszunk vonatkozik a somorjai magyarajkú dolgozókra, akik ugyancsak ilyen természetű kérdésekkel keresték föl szerkesztő­ségünket. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság védelmi osztagait nagy lelkesedéssel fogadja Dél-Korea felszabadított néne Észak-Korea népe szilárdan meg van győződve arról, hogy ügyét győzelem­re viszi és megsemmisíti Li.Szin-Man krkkét Dél-Koreában. Fenzsan lakos­sága hétfőn már a korareggeli órák­ban felsorakozott a b i igymnisztérium előtt, hogy minél hamarabb értesülhes­sen a népi hadsereg győzelméről szó­ló híradásokról. A lakosság nyolc óra­kor meghallgatta Kim Ir Sen tábor, nok beszédét a kedvező hadihelyzetről. Kim Ir Sen tábornok felhívása még­inkább megerősítette a lakosságot ab­ban a hitében, hogy az ügy, amelyért a népi demokratikus Korea síkrasz;'l!t, a dolgozó nép győzelmét fogja meg­hozni. A Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság néphadseerge főparancsnok­ságának legutolsó jelentése szerint a hadsereg és a köztársaság védelmi csapatai június 25-én 15 órakor 10—15 kilométernyi szélességben benyomul­tak Dél-Koreába, június 26-án egyes csapategységek a 38 szélességi öve. zettől már 20—25 kilométerre voltak délre. Előnyomulásuk során elfoglal­ták Juanun, Bajkcsun és a Kiunki tartomány Csuntan városát, Kajszunt és a Szöu'ba vezető vasúti vonal mel­lett fekvő Csantant. A népi demokra­tikus hadsereg birtokába vette Jum­bajk és Ongjin városát. Ongjin fél­szigetén és annak nyugati partja men­tén az ellenség a hegyekbe menekült. A népi hadsereg egyik egysége, amely a Szöultól 30 kilométernyire fekvő Ton­tucsun vasúti gócpontot vette birtok­ba, most Incsumb városát közelítette meg. Kamvun tartományában a népi hadsereg bekerítette az ellenséget és az egységek egy kilométernyire van­nak Csvuncsunktól Az ellenség egy hajóját, amely a 38. szélességi övezet­től északra fekvő és Észak-Korea fel­ségterületéhez tartozó vizekre futott, a népi hadsereg tüzérsége elsüllyesz­tette. A fölszabadult területek városainak és falvainak lakossága tömeggyűlé­seket tart és nagy lelkesedéssel fo. gadja a bevonuló népi hadsereg kato­náit. Június 27-én a newyorki rádió be­jelentette, hogy Truman elnök a Csen­desóceáni 7.ik amerikai flottájának parancsot adott, hogy védje ' Dél-Ko­reát és Formozát. Truman elnök parancsában elrendel­te az amerikai légi és tengeri egysé­geknek, hogy támogassák a délkoreai katonaságot és biztosítsák védelmét. Truman a továbbiakban kijelentette, hogy a 7-ik flotilla akadályozza meg Formoza ellen a támadást. Önhatalmú­lag egyben oly bejelentést is tett, hogy Formoza jövőbeli alkotmányá­nak kérdését el kell halasztani. Tru­man egyébként rendeletet bocsátott ki a filippini kormány, valamint az indo­kínai francia katonai egységek meg­segítésére. toiL.ÜÖr Az Északkoreai Demokratikus Ku«. társaság területének nagysága 125.530 négyzetkilométer, lakosainak száma az 1939. évi adatok szerint 8,229.000, a délkoreai bábállam területe 94.470 négyzetkilométer, a la­kosság száma pedig az 1946. évi statisztika szerint 19,369.270. Mindkét állam agrár jellegú, legfőbb termékei a rizs, szójabab, gabonafélék, gyapot és dohány. Észak-Koreában 1946 végén általános választásokat tartottak, ame­lyek után kikiáltották a koreai népköztársaságot. A nagyipart 90 szá­zalékban államosították és a nagybirtokokat felosztották a dolgozó pa­rasztok között. Három nagy párt, a Kommunista Párt, a Chindogno és a Demokrata Párt, Demokratikus Nemzeti Frontot alakított. A Nem­zeti Front pártjainak képviselőiből alakult meg a népi kormány. Dél-Koreában a Kommunista Pártot betiltották, a hatalmat a meg­szálló amerikaiak gyakorolják, akiknek parancsait a nagybirtokosokat és nagyiparosokat képviselő bábkormány közvetíti. A Szovjetúnió kétízben, 1947-ben és 1948-ban javasolta, hogy mind Észak-, mind Dél-Koreából vonják ki a megszálló csapatokat. Az USA kormánya visszautasította ezeket a javaslatokat. A szovjet csapatok 1948 végén kivonultak Észak-Koreából, az USA csapatai azonban Dél-Koreában maradtak. Sztálin elvtárs cikkéhez Sztá'in elvtársnak a „Marxizmus és nyelvtudomány" című cikkéből, amely az Uj Szóban vasárnap, június 25-én jelent meg, technikai okokból négy bekezdés kimaradt. Ezt a négy bekez­dést alább ismertetjük, hogy olvasóink Sztálin elvtárs cikkét teljes egészében megismerhessék. Az alább közölt rész az Uj Szó va­sárnapi számában a negyedik oldal második hasábjához rartozik, itt Sztá­lin elvtárs feleletének második bekez­dését követi, tehát azt, mely ezekkel a szavakkal végződik: „amely ennek a nyelvnek alkotója és hordozója". A nyelv szerszám, eszköz, melynek segítségével az emberek érintkeznek egymással, kicserélik gondolataikat és kölcsönösen megértik egymást. A nyelv, minthogy közvet'en kapcsolat­ban áll a gondolkodással, regisztrálja A lány-i akció sikere a besztercebányai kerületben A besztercebányai kerület nagyon intenzíven bekapcsolódott a Lány-i akcióba. A terv szerint 150 fiút kel­lett megnyerni a kerületben bányász­tanoncnak. A kerületi és járási Nem­zeti Bizottságok miftika- és népjóléti osztályának dolgozói kötelezték ma­gukat, hogy ezt a számot 40 száza­lékkal túlhaladják. A tömegszerveze­tekkel való példás együttműködéssel a vállalt kötelezettséget nemcsak teljesítették, hanem jelentősen túl­teljesítették. A besztercebányai kerü­letben 310 fiatal fiút és 7 leányt nyertek meg bányásztanoncnak. Az akció sikere megköveteli, hogy a nehézipar más ágazataiba is foko­zottan toborozzák a tanoncokat és a tömegszervezetek, főleg pedig a CsISz támogatásával az ifjúság ér­deklődés^ a pályaválasztás terér. gazdasági tervünk szükségletel sze­rint irányítsák. Az újonnan beszervezett tanoncok július 6—9-e között Lányban Kle­ment Gottwald köztársasági elnök vendégei lesznek és ez alkalommal Lányiban kihirdetik a kerületeknek a bánysztanoncok toborzásában elért eredményeit. Szabó és Knezsová elvtársnők értékes úiitási javaslatai a kassai „Zornica" textilüzemben A „Zornica" nemzeti vállalat, amelynek legtöbb üzeme átszervezés alatt áll, állandóan javítja a gyárt­mányok minőségét és észszerüsíti a termelést. Az alkalmazottak fokozó­* dó öntudatosságát tanúsítja két je­, lentös újltőjavaslat, amelyeket a I varrőosztályről Knezsová és a mo­dellkészítő osztályról Szabó elvtárs­nő nyújtottak be. Knezsová új mód­szerével munkaideje 50 százalékát megtakarítja és a továbbiakban túl­teljesítést ér el, amit kellőképpen meg is jutalmaznak. Az újítójavas­latból származó évi megtakarítás kö­rülbelül 300.000 Kcs-t tesz ki. Szabó elvtársnő sokéves gyakor­lattal rendelkező szabásznő, akinek sikerült kidolgozni a női pizsamák szabásának új módszerét. A mostani módszerrel egy női pizsama szabásá­nál 40 cm anyagot takarít meg Ösz­szegszerüen ez 778.725 Kcs megtaka­rítást jelent évenként. Szabó elvtárs­nő újítójavaslatát megfelelő átdolgo­zás után jóváhagyásra nyújtják be és a Zornica nemzeti vállalat összes üzemeiben felhasználják. és szavakban, sz , ' összetett mondatokban lerögziU . „.olkadás munkájának eredményeit, az ember megismerő tevékenységének vívmá­nyait és így lehetővé teszi a gondo­latcserét az emberi társadalomban. A gondolatok kicserélése állandó és létfontosságú szükséglet, minthogy nélküle lehetetlenség az emberek együttes tevékenységét megszervezni t természet erői elleni harcban, a szük­séges anyagi javak megteremtéséért vívott harcban, lehetetlen sikereket el­érni a társadalom termelő tevékenysé­gében — következésképpen lehetetlen magának a társadalmi termelésnek a létezése. Ebből következik, hogy olyan nyelv nélkül, mely érthető a társada­lom számára és közös annak tagjai számára, a társadalom megszűnik ter­melni, szétesik és megszűnik, mint társadalom létezni Ebben az értelem­ben a nyelv, az érintkezés eszköze, egyúttal a társadalom harcának és fejlődésének is eszköze. Amint ismeretes, a nyelv valameny­nyi szava együttvéve alkotja a nyelv úgynevezett szótári szókészletét. A nyelv szótári szókészletében a leg­főbb — az alapvető szókincs, ahová mint annak magva, minden gyökérszó is tartozik. A nyelv alapvető szókincse jóval kevésbbé bő. mint a nyelv szó­tári szókészlete, azonban igen sokáig él, évszázadokon át és a nyelv számá­ra új szavak képzéséhez alapot ád. A szótári szókészlet a nyelv állapotának képét tükrözi: minél gazdagabb és sokoldalúbb a szótári készlet, annál gazdagabb és fejlettebb a nyelv. A szótári szókészlet azonban, egy­magában véve, még nem jelenti a nyelvet — hanem mindenekelőtt a nyelv építőanyaga. Mintahogy az épí­tőanyagok az építésnél nem jelentik az épületet, jóllehet, nélkülök lehetetlen az épületet felépíteni, hasonlóképpen a nyelv szótári szókészlete sem jelenti magát a nyelvet, jóllehet nélküle sem­miféle nyelv sem gondolható el. A nyelv szótári szókészlete azonban igen nagy jelentőségie tesz szert, amikor azt a nyelv grammatikája fe'használ­ja, vagyis a nyelvtan, amely megha­tározza a szavak ragozásának, a szó­íüzésnek szabályait és igy a nyelvnek rendszeres és értelmes jelleget ad. A nyelvtan (alaktan és mondattan) a sza­vak ragozása és a szófűzés szabályai­nak gyűjteménye Következésképpen a nyelv a nyelvtan segítségével kap le­hetőséget arr a, hogy az emberi gondo. latokat anyagi nyelvi burokba öltöz­tesse. 204 millió dollár értékű élelmiszert semmisítettek meg az USA-ban Az ENSz Európai Gazdasági Bi­zottsága Genfben ülésezik. A na­pi sajtóban megjelent tudósítások­ból értesültünk arról, hogy Arut­junjan szovjet kiküldött az ülé­sen rámutatott arra, hogy az ame­rikai uralkodókörök teljes egészé­ben hatalmukba akarják keríteni az európai országok bel- és kül­földi piacait. Arutjimjan fejtegetéseit meg­döbbentő adatokkal illusztrálja N. Zsivejnov, a T-ASS — a Szovjet Tájékoztató Iroda — munltatár­sa, akinek cikkéből kitűnik, hogy az USA kormánya inkább még­semmisíti azokat az élelmiszere­ket, amelyeket nem tud a dömping keretében a marshallizdlt orszá­gokban elhelyezni, semhogy az amerikai lakosságnak juttassa. Az USA kormánya mestersége­sen támogatta a mezőgazdasági termékek háború utáni magas ár­színvonalát. A kormány magas áiron megvásárolja a mezőgazda­sági termékeket a farmer-társa­ságoktól és az USA belső piócái» fenntartja a magas árszínvona­lat. Ennek a politikának követ­keztében az amerikai adófizetők túrra kényszerülnek, hogy még kevesebb élelmiszert vásárolja­nak. Ugyanakkor a tőkés mező. gazdasági társaságok sok pénzt | kerestek, mert egy külön, erre á l célra megteremtett ügynökség a lxirmány számára óriási mennyi­ségű mezőgazdasági termékeket vásárol fel, amit aztán részben dömping-áron (áruknak külföl­dön történő eladása, piacok meg­hódítása vagy a versenytárs tönk­retétele céljából — szerk.) a mar­shallizdlt európai országokba ex­portálnak, részben megsemmisíte­nek, másrészt pedig befagyott készletekként raktáron tárolnak. A kormány a mult évben az egész búzatermés 21 és a gyapot­termés 26 százalékát vásárolta fel, vagy kötötte le Ugyanakkor azonban a terméseknek csak kis részét sikerült dömping-áron el­helyezni a megszállott és a mar. shallizált országokban. Az ameri­kai textilipar számára annyi gya­pot van raktáron kormánykészlet formájában, ami a.z egész ame­rikai textilipar számára 7 hónap­ra elegendő lenne. A búzákészlel 400 millió bushell (az USA-ban a bushell gabona, stb. mérésére szolgál és egyenlő 35.23 literrel). Ugyanakkor — amerikai sajtó­jelentések szerint — máris több­száz millió dollár értékű élelmi­szert semmisítettek meg. Igy az utóbbi időben az USA kormánya kénytelen volt 204 millió dollár értékű burgonyát és ugyancsak óriási mennyiségű, tojást és vajat megsemmisíteni. A különleges raktárhelyiségek hiányában a kor­mány „barlangokban", olajtartá­lyokban, hangárokban és egyéb nem megfelelő helyiségekben tart­ja az élelmiszereket, ahol több tízezer tonna romlik meg belőlük. A kormány lépéseket tett a bú­za, burgonya és dohány vetéste­rületének csökkentésére is annak ellenére, hogy ez a kisfarmerek végleges tönkretételével jár. Míg a kormánynak az adófize­tők rovására folytatott árpolitiká­ja előnyeit kizárólag a nagytőké­sek élvezik, a kis- és középfar­merek, mezőgazdasági munkások, földbérlők többsége nyomorúság­ban él. A dolgozó farmerek élet­színvonala a csekély jövedelem folytán nem ritkán a városi la­kosság átlagjövedelmének csupán egytizedét éri el. Az árubőség mellett elrothadnak az élelmiszerek, az ország sok vi­dékén éheznek az emberek. Ka­liforniában, az USA legterméke nyebb vidékén, 200.000 munlca­nélküli földműves-család nyomo­rog. A legutóbbi időben 28 gyer­mek éhhalál-esetét jelenrették be. Mitchel-nek, a Mezőgazdasági Munkások Szakszervezete elnöké­nek kijelentése szerint a déli gya­potterm.elő államokban 100.000 ember éhezik. Arizoniában 10.00 munkás. Florida államban 5.000 és így tovább. Ilyen élesen elüt egymástól a bőség és a nyomor, amit Amerika ellentétes osztály- ; szerkezete szül A CSEMADOK bratislavai helyícsoportja június 29-én, csütörtökön este íél 8 órai kezdettel a Molotov-utca 63. sz. I. em. párthelyi­séáben RENDKÍVÜLI TAGGYŰLÉSRE GYŰL ÖSSZE. A vezetőség felhívja a tagokat, hogy minél nagyobb számban jelenjenek meg

Next

/
Thumbnails
Contents