Uj Szó, 1950. május (3. évfolyam, 99-123.szám)

1950-05-12 / 108. szám, péntek

U J SZO msm 1950 május 12 DÉRY TIBOR: erenc vi Ha ny hegesztő Vannak, akiknek a feísžaba­dulása jóval később következett be, mint az országé. Hajduska Ferencé is csak három év késés­sel, 1948 nyarán kezdődött. Szikár, kissé hajlotthátú ember, hegyes kis orra alatt hegyesze pödört, nagy fekete bajuis. Te­kintete is szúrós, könyökét kö­nyöklésre készen kifelé fordítva viseli, hegyes térde minden lé­pésnél szigorúan belebők a vi­lágba. E sok szúró, vágó fegyver alatt azonban szelíd és tapintató* lélek lüktet, amely egy bolhának sem szívesen tekeii ki a nyakát. Hatalmas bajszán csend ül, kó­cos, dérütötte hajában puhaság. 47 év alatt nem sok rossz szót mondott emberre, állatra, tárgyra. A műhelyben is ritkán hallani a hangját. Jó szakmunkád, 17 éve dolgozik az üzemben, heti kere­sete ma felszalad 200—250 forint­ra. Ha kevesebb, ha több, szótla­nul zsebreteszi, otthon szótlanul átadja a feleségének. Személyére nem költ: kocsmába nem jár, új­ságot c:ak akkor olvas, ha a HílV-en jövet vagy menet beleol­vashat a szomszédjáéba, cigaret­tát akkor szív, ha a kollégáktól kór vagy kap. Egyszer kórt köl­csön az egyiktől 10 forintot, azt hálálkodva heti egyforintos rész­letekben íizette vissza. Ilyen, s ehhez hasonló anyagi természetű szolgálatokat mindig duplán fi­zet vissza szívességgel: munka­erejével; tehát ráfizet. Kívül a világban is lépten-nyo­mon meghazudtolja harcias kül­sejét; a villamosmegállónál min­denkit maga elé enged, öregek­nek, de még kislányoknak is át­adja a helyét. Fedett helyiség­ben mindig leveszi a kalapját, még az árnyékszékben is. Életé­ben nem ütött meg egy embert, gyerekkorában sem; olyan ösztö­nös tisztelet élt benne az élet min­den eleven formája és mozdulata iránt, hogy nem bir védekezni el­lenük, bátran rá lehet (lépni a tyúkszemére. Hogyan állta meg mégis a he­lyét ebben a korszakban amelyet két háború tiport meg, forradal­mak ós ellenforradalmak alakí­tottak? Elég rosszul. Vizsgáljuk meg múltját! Egy dunántúli pusztáról, szegény zsel­lércsaláából származik, negyedik magzatja édesanyjának. 14 éves, amikor kitör az első világháború, ekkor már az uradalmi kovács­műhelyben inaskodik. A mester­né pesztonkának íogja a gyere­kei mellé, akiknek minden sze­szélyét elviseli, minden sérelmet eltűr. De ügyes keze, esze van a mesterséghez is, a bevonult se­géd helyett hamarosan ő végez el minden munkát. Mire vége a háborúnak és a kommünnek — amelynek épp csak a szele sú­rolta a pusztát — a mesterné hoz­záadja a legidősebb lányát. Öt évvel idősebb Hajduskánál és sánta. De a legény most sem tud védekezni, hiába hegyesedik már a bajsza: elfogadja, amit a kata és a társadalmi rend rámér. A húszas évek végén felesé­gével és egy gyerekével Pestre költözik, a fővárosba felszárma­zott sógorához. Apósa meghalt, helyére az uradalmi számtartó új kovácsmestert ültetett, aki a ma­ga pereputtyával népesítette be a műhelyt. Hajduska sógora mű­vezető egy pesti nagyüzem vil­lany-hegesztő műhelyében, kitanít­tatja, elhelyezi rokonát. Itt a gyárban éri a második világhá­ború, a németek be- ós kivonulá­sa, az ostrom, a felszabadulás. Jó szakmunkás, az üzem a had­seregnek dolgozik, tehát nem en­gedik ki a harctérre. Testben sér­tetlenül ússze meg a háborút, de hogy belül milyen sebeket gyűj­tött, arról a zárkózott, szótlan em­ber nem vall sem a kollégáknak. Mm családjának. Hogy fest a családi élete? Még a lába kisujja is tudja, hogy a mestere lányát vette el — s ha nem tudná, az asszony na­ponta gondoskodik róla, hogy tudtára adja. Hajduska reggelen­te maga suvikszolja kí a cipőjét s a bajszát, maga főzi meg a ká­véját, lábujjhegyen jár, hogy fel ne ébressze az asszonyt. Délben az üzemi konyhán étkezik, noha gyenge a gyomra és szívesebben enné a felesége főztjét. Este ab­ból kanalaz, de módjával, mert az asszony nemcsak lusta, ha­nem fukar is s nemcsak, hogy elszedi az ura egész keresetét, de meg is koplaltatja. Egy szúnyog zsírjával süti ki a krumpliját, két kalásznyi lisztből gyúrja a tész­kedve társalogni — akkor se jut­na szóhoz. A ház falai már nem ismerik meg a hangját. A Ebből a vízalatti életből, amely­nek hemgia nem jut fel a felszín­re, 1948 nyarán merül fel. Nem a maga jószántából, baráti kezek rántják fel. Ha megkérdeznők, maga sem tudná, mint történt. A társadalmi s emberi elnyomás, amely alatt hangtalanul nyögött, úgy elformátlcmította, hogy a sze­me most még hunyorog a fény­ben, kese-lába tétován botlado­ZELK ZOLTÁN: Oi/ág íorká Nyolc teherautó futott át este a Körúton, nyolc teherautón fújták a parti zánidulót, a dalt, mint égő szalagot húzva az úton át fújták, csak fújták a vidám, fiatal katonák! S ahogy futott velük a dal, a nyolc erős kocsi, itt is, ott is kigyúltak az ének lángcsokrai, az Oktogonon egy csapat fiú, maid egv leány f "ijta velük, dalt intve a <lal szalagja után! au Mint jó hírt, úgy adták tovább az utcák és terek, mire a Nemzetihez ért, mór Angyalföld felett s Űjpesten és Zuglóban is s Csepelen és Rákoson . ott zúgott már, lobogott a partizáninduló! No Iám, akár fönn a Tejút, — gondoltam ekkor én — úgy ível, úgy hajol e dal által a földtekén, mert nemcsalt itten szól, lobog, de égő szirmai ott szállnak a görög hegyek között, s Kír.'ban is! Akár fölöttem a Tejút... S bámulva az eget, szinte hallom sürögni már a csillagrendszerek, a napok, holdak, csillagok szorgos, közös hn-'át — világ torkán szól dalotok, fiúk, új katonák! tát. Említettük már, hogy az em­barnek dohányra, újságra sem jut, de színházban .—i járt még életében, moziba is ulc akkor kerül, ha a lánya s a veje olyik vasárnap délután befizet neki; bár akkor is csak udvariasság­ból tart velük, mert szívesebben üldögélne odahaza, a ház olda­lához ragasztott kis fészerben, amelyben nyáron mátyásmada­rakat tanít magyar szóra, télen meg fababákat s állatokat bar­kácsol, az óbüdai gyerekeknek. Otthon hétszámra csak olyankor hallani a hangját, amikor álmá­ban beszélget; ha a feleségével kettesben van — bárha volna is zik a szabadság kissbb légnyo­mása alait. Változásának története így fest: 1943 nyarán megválasztják bi­zalminak. A Pártba ugyancsak azért lépett be, mert egyik kollé­gája 1945-ben aláíratta vele a belépési nyilatkozatot, a pártna­pokon csak a hallgatásával vesz részt, de kisebb pártmunkákra mindig kapható és egyébként is megbízható, komoly ember, is­meri a műhely életét, az emberek munkáját, gondját, baját. Megvá lasztásámak híre úgy éri, mintha nyakonöatöttók volna. Felugrik, tátog, bajszával kétoldalt véde­kezően beleszúr a világba, hosz­szú, szikár teste maga a tiltako­A tiszttartó szíj ostora Irta: VERES PÉTER A tanya, Feketehalom, lapos dom­bon fekszik. A cselédházak, istállók és hodályok a halom hosszában hú­zódnak sorba, apró ablakaikkal arc­cal délkeletnek, özemben velük sze­kérszinek, kifogóhely, kovácsműhely. A kovácsműhely végénél magas áll­ványon a csengő, amellyel a fröstö­köt, delet jelzi a kulcsár, aki a csen­gővel szemben, a béresgazdával egy lakásban lakik és aki a magtárba menet-jövet megrázza a csengőt és ellop elől-hátul egy-két percet. A hosszú tanyát az egyik végről, északnyugatról a kastély zárja le, amit az „udvar"-nak neveznek, előt­te díszfák, mögötte gyümölcsöskert. A másik végéről a sőre istálló sarja keresztbe, amelynek a háta mögött* a szénáskert húzódik nagy árkok és fasorok között ki a határ irányába. A nagy magtér, virító tojáss&rga szí­nével és apró, lyukszerű, de rácsos ablakaival oldalt áll, hogy a kas­télyból is, a cselédhásból is, az is­tállóból is szemmel lehet tartani. A gyerekek, Balogh Jancsiék a cse­lédházak megett, lenn a hajlôsban. a gyepen tekédnek. A gyepen, itt a ta­rya alatt nincs virág, még fü se na­gyon van, csak disznőganéj és bir­kamogyoró, mert a kondás is, a kos­pásztor is itt. a dlsznókút mellett hajt ki a m^sőre, itt várja össze reg­gel a csürhét és innen ereszti este haza. A várakozó jószágok kínjuk­ban és unalmukban sok trágyát el­hullajtanak. Egyetlen növény, ami kitart itt, még a nevét sem tudja senki, nem eszi meg semmi, nem árt neki sem­mi. sem szárazság, sem vízáradfts, sem a falkás jószág sürü lába, rit­kásan elszórt, féllábszárig er6 sötét­szürke bokrok. Olyan, mint a csalán, de nem csíp, nem büdös, és nem is jószagú. A ganéj közt kukacoló, bo­garászó csirkéknek jó menedék, ide futnak, ha héja közelit s a kotló itt fiirdi kí a bokrok tövében, a pernvé­sen poros földben a tolla közt fut­kosó, bőrét ingerlő tetveit. S ha na­gyon meleg van, a tűző nap elöl is idehúzódnak a csibék és elnyúlva, pi­hegnek a bokrok árnyékában, ahol meleg van ugyan, de mégsem vág a nap. Távolabb, az ököristálló megett van már gyengénszúró szerbtövis, ra­gadós cigánymogyoró, bolondító bok­rok, szamártövis, csalán és csudafa is, de csak ilyenkor, a kövér nyár elején, mert a tiszttartó úr, ha egy­szer-egyszer eszébe jut, mindig leka­száltatja. Töméntelen száraz tövis lesz belőle, mert elfelejtik elégetni. Ha eső van, pár hét múlva megint kinő, hirtelen kivirágzik, és magot vet. A tanyai vadnövény nem hagy­ja mftg&t. Ide is szeretnek a csirkék bujkálni, a kövér dudvák alatt te­nyésző pondrók, bogarak után, de nem jó ide jönniük, mert itt a macskák hordják el. Némelyik macska évekig elél kásán, egeren, csirkebélen, hal­fejen és legfeljebb verebekre vadá­szik: de egyszer csak rájön a gonosz vágy és apró csibehús kell neki. En­nelt akasztás a vége, de mindig csak akkor, amikor már számolható a kár és megtörtént a tettenérés. Előbb azonban a károsult asszonyok egy sort veszekednek azon, hogy kinek a macskája a tolvaj, mert a gazdája nem hiszi el, míg nem látta. Ez sok időbe és még sok csirke életébe ke­rül. Az ítéletvégrehajtók a gyerekek, pki kélvezettel és borzongással szem­lélik, miként himbálódzik és fuldok­lik a macska az ágon. Az édesapák a hajnalon kelnek, már messze vannak a határban, az édesanyák napfeljötte előtt, amikor tülköl és cserget a kondás: kihajtás előtt enni l:-'l aclni a disznóknak, ha nincs más, csávát mosogatólével, pos­hasztott kcnyérhéjjal é3 kevés kor­pával sűrített savanyúvizet. A gye­rekek ki így, ki úgy; van olyan asz­s~ony, aki felzavarja a gyerekeket, csak szoktatásból is, hogy ne alud­janak sokáig, van olyan, aki hagyja, hadd aludjanak az édesek, attól nő­nek é3 hát addig nincsen velük baj. Kis Mihálynénak nagyon sírós a picije, rákapott a rigatásra, ő fel­zavarja a hatéves Lajkót, hogy te Laj­csi te. ringasd Sanyikát, mert kihal­lik az egysoros ablakon ás az ordítá­sa. Baloghéknál négy gyerek van, a legnagyobb Jancsi, hétéves, a legki­sebb Erzsi, háromhetes. Ez még al­szik, mindig alszik, nem kell ringat­ni. De Baloghné is felzavarja a gye­rekeket. Egyrészt ne szokjanak hozzá a kápye'­másrészt az ilyen gyereknek már hasznát lehet venni. Hessegeti a szarkát, héját, ne vigye el a csirkét, ügyel a disznóra, oda ne szaladjon a vályújára a másé, utánaszalad a to­jóstyúknak, megfogja és bedugja a ketrecbe és elviszi az apjának a reg­gelit a szénáskertbe, ha véletlenül éppen beérkeztek a megrakott sze­kérrel. Ahogy a nap emelkedik és melegíti a cselédház végét, a gyerekek gyüle­keznek a ház végén. Még álmosak és fáznak a friss reggeli levegőben, melegítik savós vérüket a fa ltövén. Egyingben vannak, vagy kék kantus­ban, fiúk, lányok egyformán. Az ing is, a kantus is, az egy vasárnapon túl piszkos, földszínű, mert ebben alsza­nak, esznek és játszanak. Csak az olyan nagyobbacskáknak, mint Ba­logh Jancsi, van ügyes kis gatyájuk, ráncbaszedve takarosan és a na­gyobb kislányoknak van kék vagy piros apró szoknyácskájuk. A fázö emberkék általában guggolni szoktak, ezt talán még ősember korunkból hoztuk, mert a föld vagy hideg vagy nedves és a nagyobb kislánykák már lehúzzák a kantust vagy az ingecs­két a térdükre, hogy ne virítson a kis szemérmük.. A kisebbek, a bam­bább lánykák és a fiúk nem sokat törődnek még ilyesmivel. De ilyenkor, amikor kijönnek a ház végére sütkölözni, mint a vere­becskék, még mindnyájan ingben, félig álmosan, de már éhesen, fésü­letlenül, mosdatlanul vannak. Egyik­másik így is marad, az anyjuk elfe­ledkezik róluk vagy nem ér rá s csak akkor veszi észre, hogy gyerekek is vannak, amikor vagy az egyik vagy a másik nyügölödni kezd, hogy: — Idesanyám, aggyik kényért. A reggeli általában kenyér, vagy keménymagos leves, kásaleves vagy lebbencsleves, de ezeket a gyerekek nem nagyon szeretik. A legtöbb ház­nál gyerekeknek nincs is reggeli, csak kapnak egy darab kenyeret, sze­letet vagy karéjt. Inkább karéjt kér­nek, mert jobb, héjasabb, ízesebb és rangosabb a karéj, mint a szelet, de inkább szeletet kapnak, mert gye­reknek az is jó, a karéj az apáknak jár. Rozskenyérnek tésztás, ragadós a béle, ízesebb a héja alatti része: mindenki olyan csemegében válo­gat, amilyenje van. Némelyik gye­rek bele van szabadítva, vagy csak keveset ad az anyjára és maga szeli a kenyeret, napjában többször is, so­ratlanul is és elhányja, csak a héj­ját rágja le, elhagyogatja, vagy tyúk, kotló, kakas, kacsa, kutya, macska elszedi tőle, más gyerek kéz­től kap, mindig sorjával s ha sír, vagy nyafog, pofont is Kap hozzá, úgy, hogy sós könnyével ízesíti a bar­na kenyeiet. (Folytatjuk.) zás. Nehezebben nyugszik bele, mint húsz évvel ezelőtt a szülői határozatba, amely egy sánta fe­leséget varrt a nyakába. Két-három hétig nem venni ész­re rajta semmi változást. De egy idő múlva feltűnik a kollégáknak, hogy már nem kér kölcsönbe ci­garettát, s ha megkínálják, visz­szautasítja. Leszokik a dohány­zásról? Vagy arról, hogy más em­ber cigarettáját- szívja? Leszokik arról is, hogy a más ember újság­jába beleolvasson. Szlvélyessé­ge ugyan semmit sem apadt, hallgaiag udvariassága nem lett hangosabb, de mintha hosszabb, keményebb léptekkel járkálna a műhelyben, olykor még a kalap­ját is a fején felejti. Két hónap­pal megválasztása után azzal lepi meg a műhelyértekezletet, hogy szót kér. Mindenki elámul körülötte. Észszeiűsítő javaslata van? Az anyja!... Röviden: ha az öntvény hide­gen kerül a hegesztőpáica alá, sokáig tart a munka és sok oxi­gén fogy. Ha felmelegítik, gázban is, munkaerőben is jócskán meg­takarítana a műhely. Egy kis ko­hót keU felállítani, amelyet fa­szénnel vagy világítógázzal le­helne fű'oni s azon előmelegíteni az öntvényeket. Két kohó még íobb volna, egyik a kisebb, má­sik a nagyobb daraboknak. November lesz, mire a kályha a mühsb'b® kerül. Azn^p, hogy üzembe állítják, Hajduska vala­mivel később kerül haza: gyalog teszi meg a hosszú utat Óbuda túlsó végére. Lassú eső szemer­kél, őszi szél fújdogál a Dana fe­lől, Hajduska is fütyörészik. Ki­tágult körülötte a világ. A sötét, gyéren világított utcán elégedet­ten dörzsölgeti a kezét, igaz, hogy senki sem látja. Piros, hegyes or­ral, átfázva ér haza. Felesége eléje teszi a vacsorárt. Hajduska felveti a fejét. — Megint krumplifőzelék? — Az. — Savanyú? Az asszony csodálkozva nézi: nem szokott ez zsörtölődni. Azt ugyan kitapasztalta már, hogy az ura nem szereti a savanyú krum­plifőzeléket, de azt is tudja, hogy megeszi, amit eléje raknak. — Ha nem tetszik, hagyja ott> mondja. Hajduska kanalaz. Az asszony nézi. Csend van. A konyhaajtón betolja magát a vő, Kalappal a 'éjén. Hajduska leteszi a kanalat s ráveti álharcias szúrós tekinte­tét. — Vedd le a kalapot a fe­jedről! — mondja csendesen. Az ember csodálkozik. — Minek? Hajduska tovább eszik. De a harmadik falatnál leteszi a kana­lat az asztalra, felcihelődik, a vejéhez lép s a mutatóujjával le­pöccenti fejéről a kalapot. S még mielőtt bárki szóhozjutna, villám­gyorsan megfordul, mind a két kezével megfogja a tányérját s a felesége fejére borítja. A fehér porcellántányér elégedetten ül az asszony kontyán. A savanyú­krumpli végigcsorog csodálkozó arcán, belefolyik a fülébe, a nya­kán bebúvik a ruha alá, a meg­lepetéstől tátogó szájába. — Érti? — kérdi az ember. — Adjon más vacsorát, de sietvel Gyújtson be a tűzhelybe, gye­rünk! Hajduska megtanulta, amit ed­dig nem tudott: ha valaki ki­sebb helyet foglal el az életében, mint amely megilleti, ugyan­olyan hibát követ el, mintha túl­becsüli magát. Sokáig fog még tartani, amíg önmagát s a felesé­gét hozzátöri új világképéhez, de már van egy-két bíztató lépése. Az egyik: eddig hosszú gatyát viselt s mégis mindig náthás volt, most télen is derékig mosdik hi­deg vízben, az orra kiszáradt, meg is hízott valamennyire. Egy másik: noha olvasástól, tanulás­tól mindig megfájdul a feje, el­határozta, hogy beiratkozik a sze­mináriumba.

Next

/
Thumbnails
Contents