Uj Szó, 1950. január (3. évfolyam, 1-26.szám)

1950-01-05 / 4. szám, csütörtök

U J §10 1050 január 5 BUDAPESTI SZÍNHÁZ P. PAVLENKO: 71 Ojô U.Ô gStág, u Bemutató a Nem /cti Színházban — Etdő* |cnő írja a budapesti Szabad Népben Hogy a mai valóság forradalmi fejlódesének ismere;« a.apján inául el Pavlenko s olyan műveszetj esz­ményt mutat fel. amely felé az egósz mai szovijýt tár. • lalom halad, azt legjobban bizonyítja a „Boldogság" hősének, Voropájev ezredesnek esete. Ez az eset súlyos drámai kiinduló­pont. Voropájev ezredes ugyanis 1944 tavaszán — hosszú harcos mull és hőstettek után — tér vissza a német hordák felégette krmu félsziget vá­rosába, Jaltába. 1938-ban ugyanide jött magános, lassú haldoklásra, a „meleg Szibériába" Csehov; felvonul a hegy tetejére, mert a divatos cári burzsujnegyed tengerparti, drága, fényűző pompája elriasztja a cári Oroszország e nagy kritikus íróját. A hegytetőn • hal meg magánosan. Haldoklásával, félrevonulásával mint­egy jelképesen tiltakozik a cári rend­szer ellen az az ember, akinek alko­tásai még nem virágozhattak ki tel­jesen a cár; elnyomás lealacsonyító bilincsei között. De mi történik félszázaddal ké­sőbb az ide elvonuló hős szovjet ez­redessel ugyanezen a helyen? Első pillanatban ő is magányt ke­res. A háborúban megsebesül, testileg erősen megrongálódik. Régi katona volt. A hadsereg valóságos otthona kora gyermeksége óta. Tehát — ha már azon a területen nem „ütköző­képes" — dicső tettei után a tenger partjára vonul, hogy niagános ide­genként élje le ott passzív, örömtelen életét. A tengerparti azilumba me­nekül annál inkább, mert nem akar­ja rokkant sorsához hozzákötni sze­relmesének. harcos társának, a fiatal tábori orvosnőnek életét sem! Ám Voropájev ezredes a Sztálini Korszak szülőttje! Ö nem marad a magányban, mint Csehov. Alighogy megpillantja a háború pusztítása által megtört embereket, a Jaltába érkező új telepeseket, rög­tön hozzájuk köti egész életét, azono­sítja a maga sorsát az ő napról nap­ra felmerülő új problémáikkal Cse­lekvő életre lendíti újra őket a szo­cialista építés magas erkölcsi értékű pátoszával ráébreszti a telepeseket az új helyen az új munka változatlanul magasrendű, boldogító rendeltetésé­re. A kerületi pártbizottság állandó propagandistája lesz. minden dolgok mozgatója, a termelés megindítója. Alkotó munkára ösztönöz mindenkit — a szocialista helyzet-felismerésre és öntevékenységre képtelen párttit­kár helyett is. Nő a termés, szépül lásához szinte elégséges az is, hogy újra harcképes állapotba tudja hoz­ni az „életből kiesett", háborús kí­noktól megtepert embertársait. Maga Sztálin elismeri, hogy Voropájev ez­JAKUB KOLASZ: CÁ u mi z eh k Lwzhéh ez, ^Sztálinhoz (1936) A gyár, a föld, a boldogság, szabadság, eddig csak álom volt a nép szemében — de Te, Sztálin, magasban fénylő zászlónk: a boldogsághoz vezetted népem. Bőségben telnek napjaink, csodásan, hazánkban ismeretlen már a bánat — az elnyomás és zsarnokság helvébe a szabadságot hoztad a világnak. A gyárak és a föld a dolgozóké, mert így akarta a Te bölcseséged. S mert Te vezetsz az útjainkon m'nket: minden nappal szebb lesz itt a z élet. Reánk az ellenség hiába törne, akár százfelől is hiába támad — Te vezeted a népünket Sztálin, — s egy emberként védjük meg majd hazánkat. A gyár, a föld, a boldogság, szabadság, eddig csak álom volt a nép szemében, De Te, Sztálin, magasban fénylő zászlónk a boldogsághoz elvezetted népem. V é g h György fordítása. a táj. a romok újjáépülnek, napról napra nő a munka boldogságát meg­találó élete nyomán minden telepes éleiében a szocialista öntudatraébre­dés ö maga is felgyógyul s gyógyu­redesnek ott kell maradnia, mert ott van rá szükség, hiszen a Krlm-vidék embereiben olyan mértékben képes felébreszteni az építő munka szelle­mét, amilyen a szocializmusnak, mint a legmagasabhrendű társadalmi rend­szernek a továbbépítését szolgálja. S a kommunista jövőt építő áldoza­tos életének boldogságát betetőzi a győzelmes háborúból visszaérkező szerelmese. Íme, az új embertípust felébresztő, éle;rehivó és nevelő szocialista rea­lizmus remeke Pavlenko „Boldog­ság" című szocialista drámája. Nála meggyőzőbben aligha tudták cselek­ményekbe öltöztetni a szocialista va­lóságot mindenféle fölös „eszményí­tés" nélkül Pavlenko a szocialista realizmus gondolaté: úgy váltotta va­lóra, ahogyan azt Sztálin már 1925­ben megjelölte a pártszerű és elv­szerű irodalom új fogalmának meg­határozásával, híven Lenin szándéká­hoz, elindítva világhódító útjára a szocialista realizmust, mint az em­beriség eddigi alkotói gyakorlatának legmagasabb fokozatát. * Elismerés illeti Voropájev ezredes életrekeltőjét, Ladányi Ferencet, aki ugyan sokszor támaszkodik régebben is előnyösen használt játékeszközei­re, de különösen a szocialista áldo­zatos hősi lélek emberiességének megható pillanataiban tud méltó len­ni a mű eredeti szelleméhez. Somo­gyi Erzsi egy látszatra szunnyadó ön­tudatú, de lényegében nagyon is cél­ratörő, tudatos szovjet anyóka sze­repében Pavlenko drámai szándékai­hoz hű, hiteles alakítást nyújt. Léna figuráját szépen tölti meg élettel M ész o ros Ági, csak utolsó jeleneté­ben hagyja nyitva sorsa további ala­kulásai. Ferrari Violetta serdülő komszomol-lánykája, aki lelkesedésé­nek, kibomló ifjúsága érzelmeinek és szocialista vágyainak tárgyat ke­res: felejthetetlen, jelenetről jelenet­re szervesen bontakozik ki, játéka minden ízében méltó a feladathoz. A szocialista valóságot fejlődésé­ben tükrözi ez a mű s azt világítja meg, hogy miképpen alakul ki a szovjet emberek új kapcsolata, amely áthatja a háborúban újjászületett szovjet emberek 32 éve érlelődő egész társadalmát. • Itt említjük meg. hogy Pavlenko Voropájev ezredes történetét először regényben írta meg. Ezt a regényt, melynek legszebb fejezetét, Voropá­jev ezredes találkozását Sztálinnal, a szovjet haza boldogságának leg­főbb őrével, sztálini ünnepi számunk­ban már közöltük, a tavasz folya­mán pedig megjelenteti a „Magyar Könyvtár" és így dolgozóinknak rö­videsen alkalmuk nyílik megismer­kedni a szovjet irodalomnak ezzel a remekével. Bevették a tudomány erődjét A Szovjetúnió élenjár a népműve­lés tejlesztésében is. Különösen le­mérhető ez a középiskolák és közép­iskolai tanulók évről-évie növekvő számában. A cári Oroszország bur­zsoáziája számára elég vo t 1953 kö­zépiskola, 665.500 tanulóval. Mert ezek az iskolák csak a kiváltságosak, a felsőbb osztály „dicső" gyermekei­nek álltak rendelkezésre. A feudál­kapitalista társadalom urai gondosan elzárták az iskolák kapuit a munkás­paraszt gyermekek elől. A szovjet uraiom megnyitotta a nép művelődé­sének (jitját. 1941-ben 15810 középis­kola működik, ezekben 10 millió 900 ezer diák tanul. Ma már a középisko­lák és diákjaik száma jóval túllépte a háborúelőtti színvonalat. Tádzsikisztánban, a forradalom előtt 200 ember közül csak egy tudott ol­vasni. Ma már nincs egyetlen anal­fabéta sem. A szovjet rendszerben 3 ezer iskola, 7 főiskola, egyetem, számtalan könyvtár, internátus, szak­iskola és más művelődési intézmény épült a tádzsik köztársaságban. Nincs hiány tankönyvekben, szépirodalmi mű­vekben, újságokban, folyóiratokban. A szovjet nép fiai nemcsak mély tu­dást, hanem bolsevik szellemet is el­sajátítanak az iskolákban Megszerzik azt az alapot, amelynek segítségével kommunista világnézetük kialakul. Ez egyik legfontosabb nevelési feladata a szovjet iskoláknak Handozsinszkaja az egyik .jaroszla­vi középiskola tanárnője, a következő­ket mondja munkájáról: — Azt tartom legfőbb feladatom­nak, hogy tanítványaimban feike'tsem az igazi irodalmi ízlést és az irodalom iránti szeretetet. Átültessem tudatuk­ba az írók művészetével kifejezett eszméket... Arra törekszem, hogy ta­nítványaimnak világos fogalmuk le­gyen a szovjet irodalom hallatlan gaz­daságáról és sokoldalúságáról. A szovjet iskolák növendékeiben megmutatkozik a tanárok bolsevik munkájának eredménye. Nemcsak iro­dalmi, hanem társadalmi dolgozataik­ban, feleleteik alkalmával is megnyil­vánul műveltségük és kommunista meggyőződésük. • Eminescu, a nagy román költő szü­letésének századik évfordulóját ün­neplik a Román Népköztársaságban a jövő év elején, január 9—15. között. Január 14-én minden iskolában szü­netel a tanítás és országszerte Emi­nescu-ünnepségeket rendeznek, Bu­karestben zarándoklást vezetnek a költő sírjához EGRI VIKTOR 4 FÉM Y A FALUSAM Optimista játék három felvonásban ANNUSKA: Azt tapasztald ki magad. (Nevetve bemegy, Eszter követi.) (Kis szünet. A kert mögül kcrpácsolás halatszik, olykor valami kiáltás harsan fel: Hó-rukk! Húzzad! A véginél íogd!) PINTÉR Y bejön Szekeressel): Hát itt a főhadiszállásuk.. SZEKERES: Itt. PINTÉR: Megengedted nekik? SZEKERES: Nem igen kértek engedelmet. PINTÉR: Egyet mondok neked. Gáspár. Én úgy kivágtam vóna őket, mint a huszonegyet. Nem tűrtem vóna, hogy így berondítsák az egész udvaromat, meg a ker. tet. SZEKERES: Nem tesznek kárt semmibe. PINTÉR: Hogy aem? Majd akkor mondd, amikor a hátu­kat látod. Akkor majd számlálhatod, mi hiányzik a majorságból, csűrből, pallásról. SZEKERES: Tavaly se hibázott itt semmi, amikor a tem­ilomot tatarozták. Egy gazda se panaszkodott. Inkább ők adtak. PINTÉR: Az is csak huncutság, hamisság volt. Porhintés, politika. SZEKERES: Miféle politika? PINTÉR: Hogy aztán a mellüket verhessék, mink ilyenek meg olyanok vagyunk. Megcsináljuk a templomot nektek, mi kommunista istentagadók ... Megnyerték vele a szegénységet, az új gazdákat, a kódisokat. SZEKERES: A fiatalok javát is. PINTÉR: Baj, baj! így kezdik. Mézes-mázas beszéddel behálózzák azt a sok rongyost és új gazdát. Aztán pár­tot csinálnak. Az is nagy baj, hogy ezt a villanyt ők hozzák. SZEKERES: Nem lesz abból se kára senkinek. PINTÉR: De kurtán jár az eszed! Tudom én jól, hogy a villany komótos dolog. De kell az ördögnek olyan fény, amit ezek hoznak. Hiszen, ha kigyulladni enged­jük, megint újabb híveket nyernek. Mink meg k :szo­rulunk a faluból... Azért mondom én, nem rakhas­suk ölbe a kezünket. SZEKERES: Mit karsz. ök az erősebbek. PINTÉR: De csak most. egy időre... Nem lesznek ilyen nagyszájúak. össze kell fogni nekünk is, ahogy ők összefognak. SZEKERES: És nekik mennél a puszta öklöddel? PINTÉR: Aval nem, de az eszemmel. (Körülnéz.) Csak az kell, hogy fortély legyen benned is, ahogy bennük van. És ne szálljon inadba a bátorság. SZEKERES: Nem értelek, Akos. PINTÉR: Pedig a dolog igen egyszerű. Most csak annyi kéne, hogy ez a brigád innen pusztuljon. SZEKERES: Innen az udvarombul? PINTÉR: Az egész faluból... Ki küldte, ki védi őket? SZEKERES: Biztosan a párt. PINTÉR: Fenét! A saját szakállukra jöttek. Ez brigád­munka! ... Ide csak annyi kellene, hogy ne sikerül­jön. Hogy kudarcot valljanak. SZEKERES: Ezek? Hisz olyan ügyesek! PINTÉR: Persze, te is csak csudálni tudod őket. Addig tátod rájuk a szád, míg kirángatják a fődet a talpad alól. SZKERES: No nem! Nékem csak tizenhat holdam van. PINTÉR: Hun a biztosíték, hogy éppen neked meghagy­ják? ... Ma megcsinálják a villanyt, holnap meg az­zal jönnek, hogy itt is kell szövetkezet. A sok senki újgazda, meg a többi kódis rögvest mind benn lesz. Oszt körülfonnak, becsalnak téged Ls. Mert nékik kell a középgazzda is. Mézesmadzaggal húzzák be. Kell a födje, meg a tapasztaltsága. SZEKERES: A tulajdon megmarad. Mindig mondják, ír­ják is. PINTÉR: Ma ezt, holnap amazt. Hát én nem hiszek nekik egy bötüt se. És ha van sütinvalód, te se higgy. Azért mondom, ami az enyém, abból egy láncot se adok. Én nem közösködök ezekkel az újakkal. Megvagyok ma­gamba is . .. Neked se kell a traktorjuk, hiszen van elég igád. És ha nem vóna elég, hát itt vagyok én! ... Van vetőmagod is. Van mindened. SZEKERES: Van. hála Istennek! PINTÉR: Akkor te se közösködj! Tudhatod jól, akár a húsomba vágnék, ha néked valami rosszat akarnék. Gőgösnek csúfol engem a falu, a szemétnép. Pedig én csak a helyemet tudom, amit az Űristen kimért nékem idelenn. A Gábor fiamra se foghatja senki, hogy rá­tarti vóna. Te tudhatod a legjobban. SZEKERES (bólint): Hát rendes legény, igen rendes... PINTÉR: Eljárhatna módosabb házakba A Flóris Vendel nagyon akarná vejének, de neki a te Annuskád tet­szik ... Hát gondolom, ideje, hogy mi szülők erről szót váltsunk. SZEKERES (int): Talán odabent, Akos. (Pintér megáll a tornác előtt, hogy pipára gyújtson. Ezalatt a tornácon megjelent a két lány.) ESZTER: Este eljövök, Annus. Elhozom a blúzra való selymet, amit a keddi vásárba vettem ... Segítsz„meg­varrni? ANNUSKA: Én kiszabom, te majd varrod. ESZTER: Ha visszajön az a kormosképű autós, tudd meg tőle meglett-e a Kopaszné gyereke? ... Na, szerbusz! (Ahogy kisiet, szinte belebotlik a két öregbe.) SZEKERES: Hová ilyen szelesen? ESZTER: Haza, Gáspár bácsi... Visszahoztam a húsda­rálót. (El.) PINTÉR: Jó napot, Annus! ANNUSKA: Isten hozta minálunk, Ákos bácsi! (Leteszi a padkára a megvarrott zubbonyt. Meglepetve nézi a két ünnepélyes férfit.) SZEKERES: Rend van odabent, Annus? ANNUSKA: Hogyne volna, édesapám. SZEKERES: Egy kis bort hozzál. PINTÉR: És ha a Gábor fiam jönne, mondd meg néki, hogy az ő dolgát jöttem eligazítani az édesapáddal. ( Bemennek.) Kis szünet. ANNUSKA (kisvártatva utánuk megy. Ezalatt a kert felől két brigádos jön, a szerszámos ládából valamit hátra­visznek. Annuska visszajön és a zubbonnyal kilép az udvarba): Matyi, gyere csak! MATYI: Tessék! ANNUSKA: Ezt a zubbonyt odaviszed ... (Meggondolja ) Várj, azt mondta, idejön. MATYI: Fussak érte? ANNUSKA: Maradj! (Vissza akar menni. Látja a fiú tágranyílt szemét.) Akarsz valamit? ... MATYI (riadtan): Nem, nem ... ANNUSKA: Mi volt ma az ebéded? MATYI: Ebéd csak tegnap vót, Annuska ... ANNUSKA: Gyere! (Előre megy, Matyi megáll a tornác előtt. Annuska nagy karaj kenyeret hoz és vajat ken rá): Nesze, Matyi... Este bejöhetsz. Bablevest kapsz vacsorára. MATYI: Kohásszal? (Már nagyokat fal. Az udvaron meg­jelenik Gábor.) (Folytatása kővetkeíik.)

Next

/
Thumbnails
Contents