Uj Szó, 1949. december (2. évfolyam, 197-219.szám)

1949-12-01 / 197. szám, csütörtök

IIJSZ0 1949 december 1 B z I íl : Egy szabómühely, vasaló­asztal, prőbabábu, kis asztal, amelyen cérnák és selymek hevernek. Háttér­ben szalmazsákon megvetett fekvő­hely. Potya Marci vörös hajjal szep­lösen ül a gép előtt és görnyedt hát­tal stafiroz. Vörös haját és szeplős homlokát erősen megvilágítja a vil­lanyfény. Vékony nyakán vörös cen­timéter lóg. A jelenet egy vidéki köz­ségben játszódik le. Mikulás: Jó estét, Potya Marci! 'Potya (felnéz a munkájából és kö­zönnyel) : Jó estét! Mikulás (hátán egy üres kosár): Jaj, ma alaposan elfáradtam! Potya (zavartalanul stafiroz, egy ,székre mutat): Tessék helyet foglal­ni. Mikulás (leteszi a kosarát, majd leül): Hogy van az Marcikám, hogy te még mindig dolgozol. Potya: Nekem ilyen mesterem van. ö azt mondja, amikor ő tanuló volt, ö is késő éjjelig dolgozott és nekem ezt neki vissza kell fizetnem. Mikulás: No, majd én beszélek a mestereddel. Potya: Nem fontos kérem, nemso­kára úgy is felszabadulok. Mikulás: Azért vagy te annyira rátarti. Potya: Nem kérem, nem vagyok rátarti, de ösmerem a mesteremet és őszintén bevallom, az évek folyamán magát is megösmertem, Maga, Mi­kulás bácsi, semmivel sem jobb a mesteremnél. Mikulás: No de Marcikám, hogy mered ezt nekem mondani ? ... Potya (abbahagyja a munkát, de ülve marad, kissé felháborodottan szembe néz Mikulással): Ha magá­nak nem, kinek merjem hát meg­mondani? Kinek, az kérdem magá­tól?... A mesternek nem szabad szólnom, a mesternének még kevés­bé, mert mindjárt azt mondják rám, hogy feleselek és hogy szemtelen vagyok. Igy hát természetesen be kell fognom a számat és kussolnom kell. De magának Mikulás bácsi igenis megmondom... Mikulás: Azért még sem illik min­den keservedet rámzúditanod. Potya: De illik kérem szépen. Ma­ira volt az Mikulás bácsi, akitől ml, üzegény potyások mindig vártunk Valamit, akitől reméltük, hogy meg fog bennünket ajándékozni valami széppel és jóval. Minden évben Mi­kulás napján vártuk és lestük ma­gát az ablaknál fájdalmas izgalom­mal. hogy jön és hogy hozni fog ne­künk valami gyönyörüszép ajándékot. Mi szegény potyások azt hittük, hogy a Mikulás egy drága, egy jó bácsi, aki a szegényeknek gondját viseli. Mi azt hittük, hogy Mikulás napján egész biztos, hogy megkönyö­rül rajtunk és kárpótol bennünket mondazért a rosszért, amiben egész éven át részünk volt. Mikulás: Nem tülzol te Marci? Potya: Igenis így volt, mi ezt jog­gal elvártuk. Én ma is emlékszem, hogy gyerekkoromban álmodtam magáyal és határozottan arra is emlékszem, hogy álmomban tegez­tem magát. Ez így volt kérem, mi forrón és szenvedélyesen vágyakoz­tunk maga után és maga a helyett, hogy hozzánk jött volna, megláto­gatta a gazdag srácokat és drága ajándékokkal halmozta el őket, ahelyett, hogy hozzánk jött volna és vigaszt hozott volna keserves éle­tünkbe. Hát kérem, most felteszem a nyílt kérdést, mennyivel jobb ma­ga a mesteremnél és milyen jogon tehet neki, kérem szemrehányást, ha maga la hűtlenül elhagyott bennün­ket. Mikulás: Megvagyok döbbenve, az első gyerek vagy, aki így fogad en­gem, mintha komolyan haragudna rám. Potya: Tévedni tetszik, én nem ha­ragszom, én csak megszakítottam magával minden rokoni kapcsolatot. Vannak kérem olyan pillanatok, ami­kor egy gyereknek vagy suhancnak meg kell mondania azt, amit gondol, különben elpusztul. Én Matild néni­nek is megmondtam a véleményemet, amikor azt láttam, hogy lakájnak, szolgának akar engem nevelni. Ma­tild néni, aki nevelt engem, sohsem mulasztotta el az alkalmat, hogy leckéztessen az úri modorról. És egy napon megmondtam neki, hogy nekem ebből már elég vot és meg­szöktem tőle és elszegődtem szabó­inasnak. És nyugodt lehet, azon a napon amikor felszabadulok, a mes­teremnek is megmondom a vélemé­nyemet. Mikulás: De Marci, micsoda gye­rek vagy te, ha ennyi haragot táp­lálsz a szívedben? Potya: Gondoskodott volna arról, hogy álmaim valóra váljanak, gon­doskodott volna arról, hogy ajándé­kot kaphassak, mint más gyerek, akkor tárt karokkal fogadtam volna. De mert maga mindig a szomszédba látogatott el. ahol amúgy is csupa fény és ra^vorás volt, ezért van keserűségei tele az én szivem. Mikulás De fiam, én szegény gyerekeket is meglátogattam. Potya: De mit hozott nekik?... igenis azt kérdem, hogy mit hozott Potya találkozása Mikulással nekik? Hát én megmondom magá­nak, vackokat hozott, üres, színes dobozokat, meg üres Ígéreteket. Hát nekem ezekből az Ígéretekből elég volt. Mikulás: Nagyon rossz napot sze­reztél te ma nekem. Potya: Én nem sajnálom. Mikulás: Pedig hát én azzal jöt­tem ide, hogy egy szívességre kérje­lek. Potya: Kérem. Akar talán tőlem egy szép ajándékot? Mikulás: Nem Marci, nem ajándé­kot akarok én tőled, más valamit szeretnék. Tudod, öreg ember va­gyok én már és itt a földön ez az éghajlat nem nekem való. Pázom gyakran és didergek ... Ma éjjel erre jártam, benéztem az ablakon, lát­tam, hogy egyedül vagy és dolgozol. Erre gondoltam magamban, hogy benézek hozzád, megmelegszem ná­lad és egyben arra is megkérlek, hogy varrd rá a kabátomra a lesza­kadt gombot. Hát erre akartalak kérni, de ha nem akarod ? ... Potya: De kérem, szívesen rendel­kezésére állok. Mikulás: Milyen hűvösen udvarias vagy. Potya (feláll és a villanyfény mel­lett cérnaszállat fűz a tűbe): Sajnos, eddig senki sem kívánta tőlem, hogy a nyakába boruljak. Mikulás: Gyere közelebb, én erő­sen kívánom, hogy a nyakamba bo­rulj. Potya: Mikulás bácsi, egy kicsit későn érkezett. Mikulás: Valakit szeretetre taníta­ni sohsem késő. Potya: Bocsánatot kérek, Mikulás bácsi, én megmondom az igazat, számtanra és stafirozásra lehet va­lakit metanítani, de szeretetre nem. Tessék nekem elhinni, én ezen sokat gondolkoztam és gondolkozom ma is a szalmazsákon, ezen a sivár fekvő­helyen. Nyitott szemmel fekszem és nézem a próbabábut, nézem ... né­zem ... amig a próbabábu megindul felém, jön ... jön ... de a bábunak nincsenek karjai és nincsenek kar­jai a világnak sem. A kegyetlen gaz­dagok gúzsba kötötték a világnak a karjait. Nem lehet szeretetre taní­tani senkit, amíg az egész világnak karjai fel nem szabadulnak és nem öleli magához a világ összes tanon­cait. Ezt én mondom. Csak is ölelő karokkal lehet valakit szeretetre ne­velni. Én látom, a gyermeket, akinek anyja van, azt az anyja ölelgeti és becézgeti. És ha maga Mikulás bá­csi elhalmozott volna engem gyerek­koromban ajándékokkal, akkor biz­tos, hogy a nyakába borultam volna. De ma, hogy nekem ajándékok nél­kül kellett a munkáig eljutnom, nem merek többé senkinek a nyakába bo­rulni. Mikulás: De én megengedem, sőt felkérlek erre. Potya: Nem tehetem, Mikulás bá­csi, valami visszatart. Mikulás: Annyira bizalmatlan vagy hozzám? Potya (mély csönd erre a válasz, majd hirtelen remegő hangon): Tes­sék ideadni a gombot, rávarrom. Mikulás: Itt van Marcikám, a leg­alsó gomb, majd felállók. (Felakar állni.) Potya: Tessék csak ülve maradni. így ni... (Elibe térdel és varrja a gombot.) Mikulás: Nagyon helyes igy gyer­mekem. Ez a nap engem alaposan kifárasztott, csak képzeld el, a vi­lág hány különféle részébe kellett szétvinnem az ajándékokat. Potya: Miért nem tetszik felvenni segédeket és tanoncokat ? Mikulás: Nem lehet, fiam, minden­ki tőlem személyesen kívánja az ajándékot. Persze, rólad megfeled­keztem. Potya: Az nem baj, én magától úgy sem várok már semmit. Mikulás: De kedves barátom, ilyen nagyon mégsem szabadna rám haragudnod. (Megsimogatja a fejét.) Potya: Ne tessék kérem simogat­ni a fejemet. Mikulás: Csak nem fáj neked a si­mogatás ? Potya (remegve): De fáj, kérem... a végén még megszoknám ... aztán egyszerűen követelném minden reg­gel, délben és este, hogy simogassa­nak. Tessék engem hagyni! (Reked­ten.) Tessék nekem inkább elmonda­ni, hogy kinek vitt ma ajándékot. Mikulás: Akkor a szíved még job­ban fog fájni. Potya: Nem kérem, ha rendes csa­ládokhoz vitte az ajándékot, akkor nem fáj, mert ha haragszom is ma­cára, azért irigy nem vagyok. Mikulás: Jó, hát elmondom a ren­des családokat. Igen. fiam, ezidén sok élmunkás családot látogattam meg a Irta SZABÓ BÉLA te országodban és mindenütt, ahol a munkának ma már ragja van. Én ezelőtt ezt nem tehettem, az üzletek mind a gazdagok kezében voltak és nem engedték meg nekem, hogy azoknak, akik ezt tényleg megérdem­lik ajándékot vigyek. Én pedig nem akartam erőszakoskodni. Ma azon­ban a világ képe megváltozott. Azok, akik ezelőtt kulik módjára dolgoztak a homályban, ma dicsőség­ben és fényben úsznak. Ha láttad volna azt, hogy az élmunkások gyermekei milyen kitörő örömmel fogadtak engem akkor, biztos, hogy a te szived is könnyebb lenne. Ilyen élmunkás családban nyüzsgő a gye­reknyáj. Mint az orgona sípjai sora­koznak egymás mellé az apróságok, rendesen vannak felöltözve, a fiúk­nak futballabdájuk van és a kislány­kák hajában színesen ragyog a se­lyemszalag. A könyveik tiszták, ren­desen el vannak rakva, babákat, autókat, repülőket vittem nekik. De legnagyobb sikerem a gyerekotthon­ban volt. Ott körülvettek engem az apróságok, elárasztottak szeretetük­kel és feltétlen bizalmukkal. Miköz­ben majszolták a cukorkát és nya­logatták a csokoládét, meghitten a szakállamat cibálták és arra kértek engem, hofy énekeljek nekik. Erre én énekeltem gyerekdalokat és ők velem tartottak. Nagyon szép volt ez Marcikám. (Dúdol.) Potya: Jaj, hogy maga milyen szé­pen énekel. Mikulás: Hát énekeljek neked is? Potya: Oh, ezt igazán megtehetné. Mikulás: Nagyon szívesen, de ha te is velem énekelsz. Potya: De kérem szépen, hisz, ne­kem nincsen hangom. Tessék nekem elhinni, hogy én még sohsem énekel­tem. A dal olyan bennem, mint egy tüske. Ha másokat hallok énekelni, ágaskodik szivem mélyén a dal, de nem tud utat találni. Mikulás: Bátorság, Márcikám, ne félj, ezen most segítünk. Figyelj Marcikám, mondd meg szépen, hogy melyik dalt szereted a legjobban. Potya: Az ifjúsági himnuszt. Ez a dal egyre emelkedik és ha az em­ber hallja, könnyűvé válik és felsza­badul. Mikulás: Tökéletesen értlek, fi­gyelj Marci, én kezdem a dalt, ne­ked csak dúdolnod kell, semmi egy­bet. Potya (rekedten): Igen kérem, csak még egy öltés, dúdolni talán mégis tudok. (Hirtelen feláll.) Mikulás (énekelni kezd). Potya (dúdol). Mikulás (miközben énekel, mint egy karmester kicsalja Marciból a hangot): Potya (hangja egyre élénkebbé válik, végül egész tisztán hallani a hangját, majd a háttérből felhangzik a láthatatlan kórus és zeng az egész szinpad). Mikulás: Na Látod Marci, úgy-e, hogy megy. Potya: Igen kérem, már látom, bátorság és lendület kell a dalhoz. Jaj, ez igazán szép volt. Ha gyak­rabban jönne hozzám, akkor talán megtanulnék énekelni. Mikulás: Énekeljünk még... Potya: Most nem kérem, kicsit el­fáradtam. Tetszik tudni, az én han­gom nagyon a mélyből jött és olyan nehéz volt kitörni a fájó évekből. Be­szélgessünk másról, Mikulás bácsi. Tessék nekem elmondani, melyik ajándékával volt a legnagyobb sike­re? Mikulás: Egy szép aranygombos télikabáttal. Egy élmunkás rendelte nálam negyedik elemista fiának. Potya: Jaj, ez igazán szép lehetett. Nekem arany gombjaim sohsem voltak. Mikulás: Még lehetnek, Marci­kám. Potya: Oh, én már túl vagyok az aranygombos-korszakon, de valamit mégis kérnék magától. Mikulás: De gyermekem, hisz, én már mindent szétosztogattam. Potya: Amit kérni akarok, az még megvan. Mikulás: Hát mi legyen az? Potya: Egy darab szakált szeret­nék (Játszik Mikulás szakállával.) Mikulás: Minek neked az? Potya: Ügy érzem, hogy ettől ne­kem is megnő a szakállam. Én erre már rég vágyom, mert felnőtt sze­retnék lenni, hogy én is beleszólhas­sak a világ dolgaiba. Mikulás: Hát ezt csak szakállal lehet? Csak képzeld el Potyát sza­kaiban? Potya: Igenis kérem, elképzelem, mert a szakáll elfedi a szeplöimet és egész máskép fogok aztán kinézni. Mikulás: Mit fájnak neked annyi­ra a szeplők. Potya: Oh kérem, hogy lehet ilyes­mit kérdezni, gyakran úgy érzem, hogy a szeplőim minden szerencsét­lenségnek az okozói. Egy rendes felnőtt sohsem hord szeplőt kérem. Ezt maga is tudhatja. Látott már ott az égen egy szeplős angyalt? Mikulás: Hát persze, hogy láttam. Potya: Nahát ez igazán megvi­gasztal. És tessék most már meg­mondani, vannak ott sánta angyalok is? Mikulás: Hát hogyne! Potya: Jaj, ez igazán gyönyörű le­het! Mikulás: Ml van ebben olyan gyö­nyörűség ? Potya: Na hallja, miért csak az emberek legyenek hibásak? Legye­gyenek az angyalok is azok. Igema, én kívánom nekik. Azt kívánom ke­rem, hogy egyetlen angyal sé legyen több, mint az ember. Ha az embe­reknek fát kell vágni és bányászni kell a szenet, hogy világosság és meleg árasszon el bennünket, ne le­gyen akkor könnyű az angyalok éle­te sem. Azt hiszem, igazságos va­gyok, nem tűröm a protekciót. Mikulás: Akkor kívánd inkább azt. hogy ne legyenek sánta embe­rek. Potya: Hiába is kívánnám! Azt csak tessék rámbizni. Én itt élek a földön és gyakran tapasztalom azt, hogy az emberek többnyire valami­ben sántikálnak. Ezért lehetetlen dolgokat nem akarok kívánni. Csak maradjunk kérem a sánta angyalok­nál. Mikulás: Jó, maradjunk. Potya: És most még valamit sze­retnék kérdezni. Mikulás: Szívesen felelek minden kérdésedre. Potya: Hát nézze, Mikulás bácsi, én itt dolgozom, én benne vagyok az ifjúsági mozgalomban és látom azt, hogy minden rendes ember kivétel néíkiil résztvesz az építőmunkában, ezért nagyon érdekelne engem, váj­jon maguknál az angyalok dolgoz­nak-e vagy sem. Mikulás: Persze, hogy dolgoznak. A munkakötelezettség nálunk mai rég be van vezetve. Minuen angyal­nak megvan a maga dolga. Mit képzelsz magadnak, ki fűti az égi­testeket, a csillagok fényét ki táp­lálja?... Óriási munka ez. Potya: Nagyon érdekes ... egy angyal, mint fűtő! Ilyen körülmé­nyek között természetesen az angya­lok szórakoznak is. Ezért nagyon szeretném tudni, melyik angyalcsa­pat játszik maguknál a legjoboan ? Mikulás: Milyen csapatról beszélsz fiam ? Potya: Hát a futballcsapatról. Azt kérdem, melyik angyalcsapat rúgta ez idén a legtöbb "gólt. Mikulás: Az angyalok nálunk nem futbaiioznak. Inkább a szentek mű­velik ezt a sportot. Ok ugyanis ke­veset futballoztak földi életükben, ezért ki akarják ezt pótolni. Potya: Ha ez igy van, akkor ma guknál potyaszentek is vannak. Iga­zán nagyon örülnék, ha egy potya, szenttel érintkezésbe kerülnék. Mond­juk üzenetek révén. Szívesen külde­nék neki Staska-tippeket. Mikulás (kínosan): Ez egy kicsit nehéz lenne, mert én azt nem tu­dom, mi az egy potyás. Potya:. Szívesen felvilágosítom. Potyásnak nevezem azt az egyént, aki munkájával még nem tudja meg­keresni a kenyerét. Ezek az egyé­nek gyerekek, suhancok, srácok, ap­róságok, egyszóval potyások. Mikulás: És hogy hívod azokat a felnőtteket, akik nem dolgoznak? Potya: Azok kérem, mivel más munkájából élnek, paraziták és in­gyenélók. Tehát potyás kérem az, aki mivel nincsen pénze és nem tud­ja a belépődíjat megfizetni, potyán, díjtalanul akarja az életet élvezni. Mikulás: Sajnos, Marcikám, ná­lunk nincsenek belépődíjak, tehát potyások sincsenek. Nálunk ilyen mérkőzést bárki megnézhet, akinek kedve van hozzá. Ilyen mérkőzése­ken, nálunk óriási közönség szokott jelen lenni, mert a szentek igen ko­moly méltósággal játszanak. Tu­dod, egy ideig én is kapus voltam, de a szakállam akadályozott a munká­ban, erre ők azt kívánták, hogy vágjam le a szakállamat. Persze a hivatásom miatt ezt nem tehettem. Potya: Ez igazán szép magától, hogy egész éven át a hivatására gondol. Mikulás: Bizony én sokat gondo­lok rátok. És hidd el nekem, hogy a háború az életem legfájdalmasabb pontja. Potya: Ne tessék félni, nem lesz többé h&ború. Mikulás: Bár igazad lenne! Potya: Igaz lesz. Csak tessék kö­rülnézni. Itt van a Szovjetúnió, itt vannak a népi demokráciák, akik mind a békét akarják. Mi kommu­nisták mindannyian a békéhez és a munkához ragaszkodunk. És nyu­godt lehet, hogy mi a Párt irányí­tása mellett megvédjük a békét. A mi jelvényünk a sarló és kalapács, a béke, a munka jelvénye ez és mi mindannyian utolsó iehelletünkig ki­tartunk mellette. Mikulás: Én mindezt jól tudom, de azt is tudom, hogy micsoda erők működnek közre, hogy ezt a béke­szándékot megsemmisítsék. Potya: Jaj Mikulás bácsi, ne tes­sék félni azoktól az ördögi erőktől. Mellettünk áll a hatalmas és erős Szovjetúnió és az varázserejével megsemmisíti őket. Mikulás bácsi, nem kell félni. Tessék hozzánk be­lépni a Pártba és tessék tanulmá­nyozni Lenint és Sztálint. Tessén kérem ezt a jelvényt hordani, ez megvédi magát minden rossz gondo­lattól. Tessék kérem közénk állni. Mikulás (felemeli a szakállát)! Nézd, fiam, itt a jelvény. Potya: Február előtti vagy utáni tag? ... Mikulás: A felszabadulás óta. Potya: Akkor kérném szépen, tes­sék nekem megmondani, hogy mikor születet Vladimír Iljics Lenin? Mikulás: Megmondom gyermekem, 1870-ben, de meg kell mondanom ne­ked, hogy fáj ez a bizalmatlanság. Potya: Ne tessék rám haragudni,... az utóbbi időben rengeteg csalót és gazembert lepleztek le ... Mikulás: De Marcikám, arra a kér­désre, hogy mikor született Lenin, bármelyik szélhámos megfelelhet! Potya (keservesen): Mit tegyek hát, csak azt kérdezhetem magától, amit magam is tudok. Bocsásson meg nekem. Akkor talán lenne szí­ves megmagyarázni nekem, hogy mi is a történelmi materializmus. De úgy tessék megmagyarázni, hogy ne csak én, hanem a világ összes tanon­cai megértsék. Mikulás: Jó, megmagyarázom ne­ked. Az a tény, hogy fiatal életeden át babbal és krumplival táplálkoztál és nem finom és válogatott étellel, az azzal magyarázható, hogy szegény voltál és a gazdagok vitték el tőled a jó falatot. Igen, azokta gazdagok, az úri emberek, akik sohsem dolgoz­tak, amíg te és a társaid gyerekkor­tól kezdve a munka rabszolgái volta­tok. Hát kérlek, ebben a példámban a matéria a bab és a krumpli. És a történelem folyamán kimutatható, hogy ez eddig állandóan Így volt, a matéria, az anyag határozta meg mindenkinek az életformáját. Ezt a példát az élet összes jelenségeire &t­viheted. Aitya: Köszönöm, most már ér­tem. Én ... én ... most szívesen megölelném. Mikulás: Megölelhetsz. Potya (a nyakába ugrik): Oh, Mi­kulás elvtárs! Jaj, miért nem tet­szett ezt nekem mindjárt mondani"f Hiszen akkor magának szabad bejá­rása van a Szovjetúnióba is? Ügy hallom, hogy ott a tanoncoknak már igen elökelp feladatuk van. Tessék nekik megmondani, hogy mi is a szocializmus útján haladunk. A vá­rosainkban már tanoncotthonok van­nak és mi itt ebben a kis községi­ben is az ifjúmunkások közé tarto­zunk. Mindannyian hűséggel őrizzük a Párt jelvényét, a Sarlót és Kala­pácsot. Okvetlenül közölje velük azt is, hogy a Kommunista Kiáltványt megvettük és már át is tanulmá­nyoztuk. A jövő évben hozzáfogunk Leninhez, aztári majd Sztálin müvei­hez is. És azt se tessék nekik elfe­lejteni megmondani, Mikulás elv­társ, hogy a CSEMADOK tagja va­gyok és mi, a CSEMADOK tagjai, szeretettel és hűséges ragaszkodással üdvözöljük őket. Mikulás: Megmondom fiam és biz­tosan tudom, hogy a Szovjetúnió ta­noncai örülni fognak ennek a hír­nek. ök már rég várják ezt az üze­netet. És lásd, Potya elvtársam, hogy mennyire szeretlek. Itt van, neked is hoztam egy értékes ajándé­kot. Nem tudom fiam pontosan, hogy került hozzám, d» itt van na­lam. Egy félvilágot bejártam vele e» sehol sem tudtam elhelyezni. Most itt van, neked adom. Egy igazi po­tyaajándék, leginkább gyerekek és potyások számára alkották. (Kosa­rából kikotorász egy fehér, eleven galambot és kiereszti. A galamb felrepül.) Potya: Mikulás elvtárs, hisz ez a békegalamb! Mikulás (lehajtott fejjel): Igen, a békegalamb. Neked ajándékozom. Potya (meghatottan): Köszönöm. (Ugyanakkor eeyre halványodik a szinpad, majd vörös szin vonja be és a színfalak mögött felhangzik az Ifjúság himnusza.) Függöny.

Next

/
Thumbnails
Contents