Uj Szó, 1949. december (2. évfolyam, 197-219.szám)

1949-12-21 / 214. szám, szerda

12 UJSZ0 1949 (fecemTv'r 5f Délután három óra volt, mikor felébredt. Egy darabig még heveré­szett az ágyban. Ez is hozzátarto­zott a nap örömeihez; ma nem kel­lett sietnie. Aprólékosan kiszínezte magának a hosszú délutánnak és az estének örömeit. Az éjszakai váltásban dolgozott és holnap csak délután kettőkor kerül újra az esztergapad mellé. Kemény munkahét volt mögötte, a műhely­ben j»em ment minden simán, csak penteken jöttek egyenesbe, hogy vég­re megkapták az új acélvágót. Első dolga lesz elmesélni Olgának, hogy az új munkamódszerrel hatalmasan túlteljesítette a normát. A jövö he­tet biztosan még jobb eredménnyel zárja. Frissen és pihenten ugrott ki az ágyból, de amint borotválkozás köz­ben kitekintett az ablakon, hirtelen elborult. A szemközti munkásbarak­kok lapos tetőzetén tömött dunyha­ként feküdt a hó és szikrázó fehér­ségével tisztára fürdette az egész tájat. Innen, a magasan fekvő ház­ból ellátott túl a barakkokon a fo­lyó partjáig és azon túl is a dom­bokig, ahol a kormos bányaépülete­ket megszépítette a hó fehérsége, a decemberi nap fagyos ragyogása. Mennél tovább nézte ezt a hóborí­totta tájat, annál élesebbé és kín­zóbbá vált lehangoltsága, az egész belsejét felborzoló, szorongással és váddal telített borús érzés. A konyhában terített asztal várta forró kávéval és fehér kaláccsal. Az anya ott állt a tűzhelynél és j, mohón, alázatosan leste minden moz­dulatát. Aprócsontú, vékonyka asz­szony volt, szinte hihetetlen, hogy ilyen öles vállú, roppant izmú óriás fakadt a méhéből. A férje, Richárd apja is ilyen vállas volt, nevetős kékszemű toronyember, huszonöt esz­tendővel ezelőtt halálra zúzta a da­ruról leszakadt acéltömb. De Ri­chárd kék szemeit — az apja élet­vidám nevetős szemelt — furcsa bo­rongás üli meg sokszor. Ma is ott látja tekintetében. — Baj van a gyárban? — kérdez­te aggódva. — Nincs semmi baj, mama. Éppen hogy minden rendben van. — Friss marhasültet csináltam, ahogy szereted! Hazajössz vacsorá­ra? — Ne várjon, mama. A sült Jó lesz holnap ebédre. De maga szépen egye meg a porcióját, Olgáéknái leszek. Az öregasszony szeme csalódottan megrebbent. Richárd észrevette és elmosolyodott. Különös, hogy ez a puhatermészetü, örökké csak az ő gondját viselő asszony ebben az egy­ben olyan makacs. Egy szóval sem ellenzi a házasságát, de ezer kifo­gást találna, hogy legalább tavaszig halassza. Pedig most, hogy meggya­rapodott a kereset, nem várnak to­vább, a jövö hónapban összeállnak. — Mi az, mama, csak nem félté­keny megint? — vetette oda jóked­vűen. — Tudhatná, úgy kell maga nekünk, mint egy falat kenyér! Hi­szen Olga is dolgozik. Maga lesz a ház gazdája... Eddig egy gyereke volt, januárban kettő lesz. Az év vé­gére talán már unokája is ... Ennek nem örül? Azt majd babusgathatja helyettem. Be se várta a választ, úgy futott le a lépcsőn, tele derűvel és vidám­sággal. Ezt is el kell mondania Ol­gának, hogy milyen hóbortos az édesanyja. Mikor az utcára lépett, újra hul­lani kezdett a hó, a sűrű pelyhek arcába csapódtak és csiklandósan beleragadtak bajuszába, szemöldö­kébe. Sikongó nevetés hangzott fel mögötte, gyerekek hólabdáztak és puffanva csattantak a golyók. Vala­mikor hogy tudott örülni ö is ennek a roppant fehérségnek, szemet vakí­tó ragyogásnak! És ma... ? De nem ma történik vele először, hogy ez a rossz érzés megrohanja és csak dagad benne s szinte túlcsordul, mint valami nyúlós élesztős tészta... Három éve éppen, hogy meg­látta annak a lánynak arcképét egy képeslapban. Nem ismerte fel rög­tön ezeket a sötét pilláktól árnyé­kolt, merengő, befelé néző szemeket, az összezárt finom és mégis kissé makacsnak, dacosnak tűnő szájat, csak amikor az életrajzát olvasni kezdte, akkor döbbent rá, hogy ö az, akit akkor, nyolc esztendővel ez­előtt, azon a hólepte fagyos novem­beri éjszakán puskatussal kergetett. Végig az egész falun és vissza a hó vastag szőnyegén ... Rajtuk bélelt kabát és prém, azon a szerencsétle­nen mindössze az inge ... Hallja a lány ziháló lélekzetét, apró nyögé­seit ... a hold fényében látja, hogy verejték önti el éa rögtön ráfagy ... Benn a parancsnokságon konokul összezárja száját és hallgat. Hiába kínozzák, hiába kergetik ki újra a fagyos éjszakába meztelenül — Mi­csoda emberfeletti ereje és hite volt annak a szerencsétlen teremtésnek! Ahogy a hő nehéz léptei alatt ro­pog, a keze ökölbe szorul és most ő EGRI VIKTOR: M umr IETETLEN érzi, hogy verejték üt ki a homlo­kán. — Ezt nem kellett volna... ezt nem! Amikor ott ült már a menyasszo­nyánál, még egyre a keserű emlék marta. Látta Olga is, hogy valami bántja, de nem tette szóvá. Nem jó az emberekben vájkálni, nógatni őket, majd beszél Richárd magától is a gondjairól, ha szükségét érzi. Hans, Olga bátyja zavarta meg hallgatásukat. — Lógatod az orrod, úgye, — ez­zel lépett be. — Van is okod rá! — Miféle okom? — Hallom, hogy be akarsz lépni a Kommunista Pártba, — Jól hallottad, — mondta Ri­chárd csendesen és várta a támadást, mert azzal nyomban tisztában volt, hogy Hans megragadja az alkalmat, hogy kifejtse előtte a világról val­lott nézeteit, amelyekben sűrűn bur­jánzott a régi hitleri világnak ezer vad hajtása. Nem egyszer megpró­bálta nyesegetni őket, de úgy lát­szott, a bozót erdeje kiirthatatlan. — Tudod-e, hogy amit tenni akarsz, az egyenesen hazaárulás? Bemocskolod vele az egész német fajt. Vakságodban olyan zsákutcába kerülsz, ahonnan nincs többé vissza. — Nem vitázok veled mindaddig, amíg te ostobán fajról beszélsz. Tor­kig vagyok a fajelméleteiddel. Ele­get ködösítették vele az én agyamat is. Majd akkor folytatjuk, ha az osz­tályharc alapjairól nézed a dolgo­kat. — Osztályharc? Ez az ő maszlag­juk! Ezzel butítják azokat, akikben meghígult a német vér. Olga egy pillanatra letette a hím­zést és a két férfira nézett: — Nem értem, alig vagytok két percig együtt, egymásnak estek, mint a veszett farkasok. Hans nagyot fújt és ingerülten le­intette húgát: — Ne szólj bele! Arról van szó, ha ehhez a kótyagoshoz mész, ma­gadat is szerencsétlenné teszed. — Nagykorú vagyok. Nem kérte­lek, hogy gymkodj fölöttem. — Ostoba vagy, Olga! Ez nem­csak a te ügyed, hanem az enyém is ... De különben is, mit bosszan­kodom. Hiszen úgy ki fogják vágni, hogy a lába se éri a földet. — Engem? — kapta fel Richárd a fejét. — Csak egy kicsit meg kell pisz­kálni a multat és kiderül, hogy SS katona voltál. — Nem kell azt a multat pisz­kálni. Megmondok mindent egyene­sen ... Nagyon rosszul érted ezt te és az egész kompániád. Ha ők meg­engedik nekem, hogy egyszer s min­denkorrá pontot tegyek a multam mögé, akkor joguk van hozzá, hogy ezt a multat ismerjék. Hans vállat vont. — Különben is, katona voltál. Ami történt, parancsra ment... Én csak megintettelek. Fontold meg alaposan a dolgot. Ne felejtsd el, maholnap fordul a világ és akkor nincs pardon — felakasztanak. — Szerencsére a világ nem fog megváltozni, legalább is nem úgy, ahogy te gondolod és az én akasz­tásom is elmarad. Hans szétterpesztett lábbal meg­állt Richárd előtt. — Megmagyaráznád végre, hogy becsületes német, jó munkás léted­re, miért határoztad el magad erre a szerencsétlen lépésre? Azért, mert jó német és jó munkás vagyok, ahogy te mondtad. Mert elég volt a ködevésből, a faji és nemzeti gőgből, ami oda vezetett, hogy ahová léptünk, ott minden rommá lett. Az élet célja: építeni! — És mi örökké-türjük, hogy ily szük határok közt éljünk? — Én egy cseppet sem érzem szűknek ezeket a határokat... Csak azok, akik új háborúval akarnak ki­törni belőle. A levitézlett junkerek, a volt gyárosok, a bankosok, meg a többi hajcsár, akiknek nem volt elég a hatesztendei öldöklés! — Még egy fél évig, még egy-két hónapig kitartottunk volna! Másként festene ma a világ és te se szájas- | kodnál így ... Urak volnánk megint és mi diktálnánk a világnak ... Eh, neked ezt hiába magyarázza az em­ber. Áruló lettél, dögölj meg! Hans kiment és becsapta' maga mögött az ajtót. — Minek vitatkozol vele — mon­dotta Olga, hogy enyhítsen a feszült hangulaton. — Tudod, hogy milyen ingerlékeny. Richárd mosolygott. — Kifogyott az érvekből, tehát gorombáskodik. De az ö feje lágya is benőhetett volna. Elvégre öre­gebb, mint én vagyok. Láthatná ö is, hogy jó úton vagyunk. Kikeve­redtünk a bajból, emberszámba vesz­nek, az oroszok mindenben segítenek. És ez nem kicsi dolog, Olga. Ret­tentően sok terhel bennünket. • — Háború volt. Nem a kisember felel értük. Hansnak ebben az egy­ben igaza van. — Ezzel mentegeti magát minden­ki. Jóamagam is. De valahogy ma­gamban úgy érzem, hogy ez a ment­ség nem elég. Richárd az ablakhoz lépett. Meny­nyi hó mindenütt. Amerre a szeme ellát, csupa fehérség... Mint abban az orosz faluban... Hogy is hívták csak? Igen, már emlékszik. Petris­csevo volt a neve ... Annak a lány­nak meg Zoja,, Zoja Koszrnodemsz­kája. Remegő ujjakkal belenyúlt a ka­bátja belső zsebébe és tárcájából ki­húzott egy összehajtott papírlapot. Három éve, hogy őrzi.., Odavitte Olgához. — Látod ezt a lányt.. ? Ezt is megöltük. Hallottam, hogy filmet is csináltak róla az oroszok... Nem tudnám megnézni. — Mi közöd neked ehhez a lány­hoz? Miért hordod magadnál a ké­pét? — Miért?... Talán azért, hogy emlékeztessen ... Mert ott voltam a kivégzésénél... és ott voltam a kín­zói közt. be ért, benzines üveget húzott ki, hogy ezt az utolsó istállót is lángba borítsa. Az őrnek azonban sikerült odakúsznia melléje, lefogta és lármát csapott... Csak bent a házban, ahol a tisztek laktak, ott láttuk, hogy a a fogoly egy fiatal lány, rövidrevá­gott, hátrafésült hajjal. Akkor még nem tudtam, hogy Zoja az igazi ne­ve. Tatjánának mondta magát és ez a név volt az egyetlen, amit kivet­tek belőle. — Megkínozták? — Derékszíjakkal verték a mezte­len testét. Én akkor aludtam és nem a lány jajgatása, hanem a szíjak go­nosz, bestiális csapkodása ébresztett fel... De hiába verték, abból a lányból nem lehetett vallomást ki­csikarni. Richárd ideges ujjakkal össze­gyűrte a félig elszívott cigarettát és eldobta. — Akkor parancsot kaptam har­madmagammal — folytatta —, hogy egy szál ingben mezítláb hajtsuk vé­gig a falun. Emlékszem, amikor visz­szahoztuk, végigmért engem is ... Istenem, milyen mérhetetlen megve­tés volt a szemében!... Nem tudom, mi történt vele benn a szobában. Bi­zonyára tovább kínozták, megaláz­ISZAKO VSZKIJ: Egy szó Sztálin elvtárshoz Nem várva hívást, feltartózhatatlan Tör fel szívemből, itt van ajkamon ... Hagyd, hogy amint jött, Néked általadjam, Egyszerű szómat hagyd kimondanom. Eljött a várt nap. Az idők megértek. A nyugalom a földre visszatért. Köszönöm, mit főd s karod a honért tett. Köszönet sok-sok fáradalmadért. Köszönöm Néked, hogy kiálltuk épen A harci próba súlyos éveit, Ügy bízva Sztálin elvtárs erejében, Ahogy szívünk tán magunkban se hitt A bizonyság Te voltál, a zálog, Hogy ki galádul ránktört, elveszett. Előtted mélyen meghajolva álloV, Míg megszorítom ezt a hü kezet. S megköszönöm hfiséged a Hazához, Hogy tudsz bölc s lenni, hitet vallani, Hogy életed nagy, tiszta fényt sugároz, Hogy igaz ember vagy — és az, ami. Hogy a Kremlben fenn vigyázta níped Éber szemed, míg viharzott a vész. Hogy mellettünk vagy, köszönöm Tenéked S köszönöm, elvtárs, köszönöm, hogy élsz. Gáspár Endre fordítása. Nehéz sóhajjal tört ki belőle ez a vallomás és mintha megkönnye­bülne, mintha valami oldódott volna benne; elfojtott és nyomasztó érzé­sek mélyéből keresett utat a szó, előbb csak félénken, mintha bizta­tást várna, majd egyre szabadabban az őszinte kitárulkozás hevével, a gyónás melegével. — Jól emlékszem, a tél kezdetén volt, úgy november vége felé. Ott Moszkva előtt, ahol akkor álltunk, kegyetlen volt már a fagy. Egy éj­szaka tűz támadt a falu minden sar­kán. Szörnyű zűrzavar keletkezett. Megpróbáltunk menteni, amit lehe­tett. Hajnál felé sikerült eloltani a tüzet. Mindenki azt hitte, hogy par­tizánok gyújtották. Pontosan tudták, melyik házban vágyunk mi elszállá­solva, melyik istállóban állnak a mi lovaink és hol van hadifelszerelés. Kolhozparaszt háza vagy pajtája egy se gyulladt ki. Csak az egyik nagy istállónk nem fogott tüzet... A nyomozás nem vezetett eredmény­re. Senki sem gondolhatta, hogy egy tizennyolcéves lány volt a gyújtoga­tó. Richárd elhallgatott és emlékei közt kutatva, soká merően nézett az ablak párkányán csillogó hóra. — Két nappal később, éjszaka az egyik őr meglátta, hogy valaki lo­pakodik az itélló felé. Prémsapka, bu; da volt rajta, nemezcsizma, vat­tázott nadrág és táska a vállán Amikor a partizán az épület közelé­ták, de jajszót nem hallottam. És nekem még háromszor meg kellett járnom azt a szörnyű utat. Puska­tussal űztük azt a lányt és mikor a szolgálatom letelt, mások kergették így minden félórában, egészen haj­nalig. Olga megint abbahagyta a hím­zést és sötét szemeit a férfira emel­te. — Agyonlőtték? — Felakasztották. Reggel, mikor felébredtem, már állt az akasztófa a piacon. De előbb még folytatták a vallatást. Egyszerre három tiszt fag­gatta: — Ki vagy? Mi a neved? Beszélj, szajha! — támadtak rá egyszerre háromfelől. És az a lány hallgatott. — Hol van Sztálin? — Sztálin a posztján van! — hal­lottam tisztán a választ. A kérdé­sek tovább zuhogtak rá, de a lány hallgatott, nem lehetett kivenni be­lőle, ki küldte, milyen csapathoz tartozik, hol vannak a többiek. Egy hanggal sem árulta el a partizáno­kat. I — Nem tudták megtörni, szóra bírni... Velünk összeterelték a falu lakóit és a lányt vitték a vesztő­helyre. Alig vonszolta magát fa­gyott lábain. Az arcán csupa seb és véraláfutás. A falusiak szeme te­le volt rémülettel, mondhatatlan ke­serűséggel. A lányé hideg volt és éles, mint a késpenge, ahogy ránk nézett megvetéssel, gyűlölettel... Furcsa, hogy ezt most érzem csak... akkor, mintha barmok lettünk vol­na, eltompult agyú állatok ... Richárd szakadozottan, töredezve beszélt, mint aki valami nehézzel birkózik. Olyan volt az emlék, mint egy mázsányi kő, amit nagy kínnal emelnie, görgetnie kellett. — Ráállították egy lőszeres ládá­ra és a hurkot a nyakára tették. Az egyik tiszt éppen előttem állt. Elő­vette fényképezőgépét és rászegezte a lányra. — Elvtársak! Miért néztek olyan szomorúan rám? — kiáltott fel ek­kor a lány. — Legyetek bátrak és harcoljatok. Üssétek a németeket, égessétek fel őket, adjatok mérget nekik! Meg akarták ütni, de ő megkötö­zött kezeivel visszavágott és megint odakiáltotta: — Nem félek meghalni. Boldogság meghalni a hazáért, a népemért! A hóhér belerúgott a ládába, a hurok a nyaka köré szorult, de a hang még kitört belőle: — Zdrasztvujte, elvtársak! Küzd­jetek, ne féljetek ... ! Sztálin ve­lünk! ... Sztálin jönni fog Ez volt az utolsó szava. Sztálin jönni fog!... Neki volt igaza, annak az agyonkínzott orosz lánynak! Olga rátette kezét a férfi karjára: — Miért kínzód magad ezzel a rettenetes emlékkel? Nyolc évvel ez­előtt történt. El kell felejtened. — öt évig nem gondoltam rá, Ol­ga... Furcsa, most az is bánt, hogy öt hosszú évig olyan tompult aggyal, olyan tompult szívvel éltem... — Most talán jobb, hogy így gyöt­rőd magad és még a 1 épét is őrzöd ? Szakítsd ketté, dobd el és vége lesz. — Nem, nem, Olga! így van jól. Tudod, bennünket is hősiességre ne­veltek. Arra, hogy a férfias élet ér­telme harc. És meghalni a hazáért, a Führerért, a legnemesebb emberi tett. Tíz éven át ezt verték a fejünk­be. És én is elhittem. Elhittem azt, hogy a védtelen falusiakat halomra ölni, partizánokat kivégezni köteles­ség és hősiesség. — Olyasmit érzel bűnnek, amiért nem te felelsz. — De a gondolataimért felelek, Olga! Nem mi voltunk a hősök, ha­nem az a lány, és a többiek, akik úgy haltak meg, mint ö. Elviselni a legrettenetesebb kinokat, nem árulni el a társakat és a halál pillanatában is hinni, hinni és hitet adni... Le­győzhetetlennek lenni, túl a halálon is. Csak azok tudnak meghalni így, akik valami nagy igazságban hisz­nek. Nem olyan silány valamiben, mint a fajunk felsőbbrendűsége és az uralomra termettségünk. — Nagyon kemény vagy most ma­gad ellen, Richárd ... Valameny­nyiünk ellen. Mire ez a nagy vég­let? Nem voltunk olyan bűnösök. — Nem mind, ez igaz, Olga ... De az én kezem akkor nem volt tiszta, mégha parancs hajtott is és a legki­sebb lázadás golyót jelentett is vol­na. Az volt a bűnöm, hogy még ma­gamban sem lázadtam fel és csak most jutottam idáig, ehhez a felisr meréshez. Visszafordult az ablaktól és Olga látta, hogy arcvonásai most élesek, minden olyan rajta, mintha véső fa­ragta volna ki fehér kőből élesen és határozottan. És mégsem volt ke­mény az arca, talán a szeme tette ezt, melyben fény lángolt, álmatag és sóvárgó fény, amelyet azelőtt so­hase látott benne. —Most má rtudom, Olga, hogy ez az emlék nem fog többé úgy meg­gyötörni. Mert ha hibáztam, érzem, hogy jóvátehetem ... Dolgoznom kell, nem egy emberként, de kettő­ért, háromért. Nemcsak magamért te éretted, az anyámért, a gyerme­keinkért, mindenkiért... Látod, ezért kértem felvételemet a Pártba... Hogy úgy dolgozhassam, mint ők ... a halottakért, a békéért... Elmon­dok ott is mindent, ahogy neked el­mondtam. És ha felvesznek jelölt­nek, az lesz az én legszebb napom. Csend ülte meg a szobát, a békes­ségnek az az ünnepi csendje, ame­lyet csak az a pillanat szül, mikor két lélek a legmélyebb egyetértésben ta­lálkozik egymással és nem kell többé sző a legteljesebb összhang­hoz.

Next

/
Thumbnails
Contents