Uj Szó, 1949. november (2. évfolyam, 172-196.szám)

1949-11-10 / 179. szám, csütörtök

IIJ SI® 1949 november 10 mm i J. BLILIS A Nagy Októberi Porradalom óta eltelt 32 esztendő alatt megszületett és teljében kialakult a Honvédő Há­borúban a szovjet hazáját oly forró szeretettel és minden áldozat árán védő katona, a békét hatalmas len­dülettel építő új ember ragyogó tí­pusa: a szovjet ember. Az irodalom célja ennek a példát mutató bolse­vik jellemnek, az igazi szovjet em­bernek felmutatása. Maga a Párt központi bizottsága is az irodalom. és művészet kérdé­seiben követelményként állítja az írók elé a kommunizmus építője, a szovjet ember, legjobb tulajdonsá­gainak hü és igazságos ábrázolását, áldozatos hazafiságának felmutatá­sát és a közösségért, az egész állam érdekéért folytatott nagy munkájá­nak igazi értékelését. AnatolLj Szofrónov, a Sztálin-díjas lyek gátolják a szovjet embert elő­rehaladásában ..." Szofrónov darabjának hőse, Pota­pov igazgató is olyan ember, aki jel­lemében még sokat hurcol magával a múltból. Elvitathatatlanul kitünö szakember, példásan vezeti a rábí­zott üzemet, a havi teljesítményt túlszárnyalja és munkatársaival el­tökéli, hogy az ötéves tervet három és fél év alatt teljesíti. Kiderül azon­ban, hogy ez a példás szakember ko­rántsem példás szovjet ember. Ami­kor egy textilkombinát igazgatónője megkéri, hogy vállalja egy új gép­nek — új találmánynak gyártását, amely hatalmasan fellendítené a ré­gi gépekkel és avult módszerekkel dolgozó textilgyárat, Potopov az előírt és kidolgozott termelési tervre való hivatkozással elutasítja a ké­rést. Nem látja meg benne az ösz­A Potapov házaspár Szofrónov játékának moszkvai előadásán. szovjet író, akinek „Moszkvai jel­lem" című darabját tavaly egyszerre két moszkvai színház, a Mossoviet és a megnyitásának 125. évforduló­ját idén ünneplő Kis Színház mutat­ta be, ezt az igényes feladatot — a szovjet jellemnek hü és művészileg hiteles ábrázolását tűzte ki maga elé és oldotta meg szerencsésen da­rabjában. Ugyanakkor a másik, nem kevésbé fontos és jelentős követel­ménynek is megfelel, amelyet Zsdá­nov a szovjet művészetek történeté­ben fordulatot jelentő útmutató elő­adásai egyikében így fogalmazott meg: „A szovjet ember legnemesebb érzéseinek és legértékesebb tulajdon­ságainak kiemelésénél, a jövője fel­mutatásánál népünknek egyúttal meg kell mutatnunk, milyennek nem sza­bad lennie, ostoroznunk kell a mult csökevényeit, csökevényeket, ame­szesség érdekét, az egész állam hasz­nát és a maga kicsinyes, nem bolse­vista gondolkozásmódjával konflik­tusba keveredik egész környezeté­vel, munkatársaival, a tervező mér­nökkel, de magával a feleségével is. Az asszony ugyanis a férjben nem­csak a férfit akarja látni, de esz­ményt is, a szovjet embert. Ezt a belső családi konfliktust a szovjet szerző azzal a szocialista -román ti­cizmussal bogozgatja a színpadon, ami egyik jellemző sajátossága az új szovjet irodalomnak. Őszinte és mélyen emberi ez a romanticizmus, amSy új és nemes tartalommal te­líti a szovjet ember lelkiségét és amelynek felmutatása a szovjet iro­dalomban egészséges jelenség. Potapovot végül az érvek meg­győzik, vállalja az új munkát és ha nehézségekkel is kell megküzdenie, a terv teljesítésében nem marad le és a köznek nagy szolgálatot tesz. A Párt kritikája tehát hasznait és a kiváló szakember szívósságával küzd az új feladat sikeres megoldásáért. A házastársi életben történt törés azonban nehezebben gyógyul be és nem is folyik le teljesen elhihető formában. Maga A. Fagyéjev a moszkvai Pravda ez év augusztus 7-i számá­ban „Az irodalomról és az irodalom­kritikáról" című cikkében, anélkül, hogy az új úton járó darab értéké­ből bármit is levonna, a konfliktust reklamálva megjegyzi: „a közérde­kű konfliktus megoldódik már a har­madik felvonásban, de a személyes konfliktus a főhős és a felesége kö­zött folytatódik a negyedik felvo­násban". Valóban, úgy is érezzük, hogy Po­tapov visszatérése feleségéhez a da­rabban nem eléggé indokolt. Bizo­nyos, hogy az új feladat, az új mun­ka, amelybe példás hévvel veti ma­gát, meggyőzhette arról, hogy élet­társával szemben is kicsinyesen, nem bolsevista emberhez illően járt el. De ennek a belső fordulatnak a néző szeme előtt kellett volna leját­szódnia és ahogy Fagyéjev mondja, a Párttal való konfliktusa megoldá­sával egyidejűleg. Szofrónov játéka ezzel a jellegze­tes, az egész darabot találóan jel­lemző jelenettel zárul: Polozova: Mond, Potapov, sze­rinted milyennek kell lennie a moszkvai jellemnek? Potapov: A moszkvai jellem­nek ? Az kemény, szilárd jellem. Sza­vadat adtad — tehát váltsd be! ígé­retet tettél — tartsd be! Szenteld magad egészen a hazának. Szenteld neki gondolataidat, cselekedeteidet, szívedet és eszedet... Áldozd egész életed a hazának. Mindent... Polozova: Helyes! Félek azon­ban, hogyha hallanák az Ural vidé­kiek, az ukrajnaiak, a fehér oro­szok, a kubániaiak ... megsértődné­nek. Más talán az ö jellemük? És mrt szólna az egész szovjet nép? P o t a p o v: Mindnyájan ugyan­olyanok ... Egyforma a jellemük. Moszkva szerint igazodnak! Polozova : Ezt helyesen mon­dod. .. Moszkvainak lenni — nagy tisztesség. Lejekben egész népünk moszkvai. Tehát ez annyit jelent, hogy a moszkvai jellem tulajdonkép­pen orosz bolsevista jellem. Hát nem igaz barátaim? G r i n y e v : Igaz, úgy van ... Ivanova Nina... Helyesen mon­dod ... • Nagy élmény és öröm megismer­kedni Szofrónov színmüvével, amely keresetlen egyszerű eszközökkel új világot tár elénk. Állandó feszültség­ben tartva a nézőt, megmutatja, hogy az egyén a társadalom átfo­góbb közösségének hajtása és egyéni sorsát is ennek a közösségnek egész­séges. önzetlen követelményei irá­nyítják. Házassági probléma? Igen, természetesen ez is van a szovjet életben. Ám egészen más síkon mo­zog és merőben másként is oldódik meg, mint a polgári világ drámái­ban. A Potapov házaspár esetében a szétválás oka világnézeti és megol­dódik, amint a becsvágyó és „saját" eredményeivel eltelt férj feleszmél és belátja a közösség érdekeinek előbb­re való igazságát. Gazdagít megismerkedni ezekkel a lelkes és egyenes szovjet emberek­kel, akik meggyőzően igazolják, hogy valóban új élet alakul ki ott, ahol nem egyéni érdek, de a közös­ség jólétének gondja és a teremtő, az építő szocialista munka szabja meg az élet folyását. Mindenképpen helyeselhető, hogy a bratislavai Nemzeti Színház a Csehszlovák-Szovjet Barátság Nap­jaiban éppen ezt a darabot, az utol­só esztendőknek legművészibb és legértékesebb szovjet alkotását állí­totta újra műsorába októberi nagy­sikerű bemutatója után. A szereplők: Huba, Porubská, Po­ničanová, Zachar, Figura, Valach, Sarvašová és a többiek derekasan birkóznak meg a mai szinjátszás leg­nagyobb feladatával: a szovjet em­bert hitelesen, meggyőző erővel meg­eleveníti a színpadon. A rendező — Ivan Lichard — érdeme, hogy a Nemzeti Színház művészeinek ez részben sikerült. E. V. GALINA SERGOVA: A KENYER Éjfél. A földre hull gyöngyszürke pólya, halk lépéseket számlálgat a csend; a volt strázsamester töprengve rója a dús mezőt, mely szunnyadón dereng. Ha zizzenés kél: tiudja ö, mi zizzen — ez itt a rozs, ott szöszmötöl a zab; erős tenyerére perdül a friss szem, míg morzsolja a zöld kalászokat. Az égi tábla kékes ködben ázik, tengernyi harmatcsöpp szikrázva ég fenn... S most újra, mint rég, csatától csatáig: dermedt drótok zümmögnek a sötétben. E halk zengés izgalmas liirt továbbít, fukar szaván a roppant rónaság szól; jelentés száll a központ csarnokáig, de termésről nem csattogó csatákról. Az első vonat Sztálingrádnál van már, s a főparancsnokság megint a Kremlben; ősz férfi figyel ott a telefonnál: a tág mezők hangját hallgatja csendben. A térdén háborús idők tana ja: gyűrött térkép — fölé hajolni jő; béke nyilait rajzolja ma ujja, itt gyűrűt von: e hely kemény dió. A városnál, amelyen a nyíl átment, zászlócska lener: telt kévék állnak ott... ... Mellén cseng a Sarló és Kalapács rend, ha érinti az Arany Csillagot... Papirja zizzen, zúg a telefonja, lassú lépteit számolja a csönd; a strázsamester éjjel is így rója a búzaföldet, súlyos lépte döng. S ott kinn kalász és ember egybeforr, együtt Iéleltzik ember és kenyér — oly egyek most a csendben, mint mikor a harc tüzében dőlt a drága vér. Képes Géza fordítása. • DÖG VÉSZ VERES PÉTER Az aratásidő a gulyánál úgy telt el, hogy észre se vették. Amilyen nagy gond ée nagy izgalom, valóság­gal minden nyáron új életnek kezde­te a parasztoknál az aratás, ép olyan kicsi ügy ez a pásztoroknál, hacsak nincs nekik is földjük És ez általá­ban nincs. Náluk a kiverés és a szo­rulás az év nagy fordulója és a sok eső vagy a nagy szárazság, esetleg a marhavész az esztcjidő nagy esemé­nyei. Jancsinak nem is volt eszébe se az aratás, ő el volt foglalva napi gondjaival, legfeljebb az volt neki feltűnő, hogy a gulya látogatására érkező gazdák száma megritkult, most már csak a kupecek jöttek, akiknek a z aratás csak úgy aratás, hogy ilyenkor a parasztok nem ér­nek rá a vásárt járni és nem veszik észre, hogy felment a jószág ára. És úgy sokszor kevesebbre tartják a jó­szágot, mint amennyit ér, mert ők nem tudják, amit a kupecek tudnak, hogy valamely vidéken kiütött a mar­havész, vagy valamelyik vidéken el­sült a mező, nincsen takarmány, nem lesz hízott marha, azt sem tudják, hogy valamelyik ország háborúra ké­szül és sokat vásárolt, azt se, ha a világpiacon kiszámíthatatlan okok­ból mozdultak az árak. Ilyenkor aratnak a kupecek. A pásztorok az árak változását ar­ról, érzik meg, hogy a kupecek úgy dongják a gulyákat, mint a dögrj készülő jószágot a legyek. De Jancsi kezdő pásztor, kicsi boj­tárocska, ő még ezt se tudja. Ö el van foglalva azzal, hogy hajnali jár­tatáskor kiereszti az aprójószágot és a malacokat, enni, inni ád nekik. Aztán i /a -.it forgat száradni, hogy jusson télire is. Fejőedényt készít elő, főz, elmoso­gat, túrót hevit, megint segít a fő­zésnél, pernyével kidörzsöli, fűcsu­takkal kifényesíti az üres bográcsot és a kerekfejű kanalakat, néha vala­melyik bojtár helyett őrzi a gulyát vagy a ménest, veszekszik a sok ki­csi jószággal, akik, amióta elfogyott a zöld fű és kiapadt a mocsár, a kunyhóból várják az ennivalót és majd leverik lábáról az embert, ha a kunyhóhoz közeledik. Nem is veszi hát észre a határ szí­neváltozását. Ha néha van egy sza­bad pillanata és elandalog a gulya mellett, mert szépen legel, nem hajt­ják a legyek, akkor felmegyen a Kún Pál halomra és lenéz Szerdahely felé A határban a gyorsan növő tengeri sötétzöld, de messziről kékzöldnek látszó csíkjai vegyülnek el a sárgál­ló búza és a fehérlő rozs világos csíkjai közé Oldalt keletre, a Schlé­zin<?er határra máskép mutat. Ott a százholdas búzatáblák nagy foltok­ban mutatják a sárga színt és a ten­geri táblák olyanok, mint valami fiatal erdő. Június utolsó és július első hetében aztán megváltozik a táj képe. A tengeri, amely addig lenn a búza mellett lapult, hirtelen fölé­emelkedik, botját, csövét hányja és nemsokára úgy elfoglalja a határ látképét, mintha egyedül uralkodna rajta. A búza, rozs, árpa lemarad. De pár nap múlva megint változik a kép. A lemaradt gabona megint felemelkedik, mert a sárga és fehér csíkokban megjelennek a keresztek. És megjelennek az aratók esti tüzei a szomszédos Schlézinger és a távoli szerdahelyi Buckheim-föideken is. A magános pásztortüzek mellé odaso­rakoznak-a pusztába az aratok cso­portos tüzei. És az egész határ képe is megválto­zik. Mindenfelé ellepik a keresztek, szép sorban, mit a katonák. Az egyik sor északról délnek, a másik keletről nyugatnak húzódik, a harmadik meg rézsút, vagy átlósan, ahogy a föl­dek nyúlnak A keresztek tetején a papok is változatosak. Az egyik em­ber az északi szélre számítva tetézi be és köti le a keresztet, a másik a délnyugatira, mert mindengyik szél szokott károkat tenni s így a keresz­tek fejei is hol egymással szembe, hol meg átlósan néznek. Pár hét múlva megint változik a határ képe. Asztagok, kerek és hosz­szú, hasas és körteszárú asztagok emelkednek fel a határban és szerte mindenütt a behordással siető embe­rek porfelhője látszik. Egy hét múlva újra változik a kép. Az asztagok mellett néha látható, né­ha láthatatlan kémények füstje emel­kedik az ég felé és oszlik el szélala a pusztán A cséplőgépek füstjei ezek. Jancsi el-elnézi a füstöket, mert van rajtuk, mit nézni Az egyik gé­pé világos szürkésbarna, mint a köd, a máriké fekete, a harmadiké fehé­res. A ködszínű füst nyers szalmá­tól, a fekete füst széntől és a fehé­res szinű finom, száraz, jól égő bú­zaszalmától származik. De fűtője is válogatja: a jókezű fűtő után ritkán fuldoklik a gép és egyenletes a füst­je, a rossz fűtő keze után pedig szin­te látszik, hogy kínlódik a gép az egyenlőtlen tüzeléssel: egyszer na­gyot nyelt, máskor meg éhes. Jancsi azonban ezt nem tudja még O csak a sokféle füstöt látja és azt, hogy Isten csodájára, a füstök nem mindig egy irányba szállnak. Csen­des napokon megtörténik, hogy az egyik füst délnek száll, a másjk északnak vagy keletnek, a harmadik meg egyenesen az égbe megy, mert úgy emelkedik felfelé, mint egy ég­nek nyúló oszlop. Hamar megtanulja a maga fejétől, mert a nagy bojtároktól nem meri megkérdezni, hisz azok a kisebbet szándékosan mindig igyekeznek bo­londdá tenni, mert ez nekik jó mu­latság — az egyedüli mulatság a pusztán —, hogy ez a füstjáték az időváltozást jelzi. Ha a szél megáll, akkor már fordul is: ezt elleste a számadótól, Nagy Tóth Mihálytól, aki ha egyébre nem is, de arra büsz­ke lehetett és büszke is volt, hogy a jószághoz és az időjáráshoz ért. y * Ebben az időben, valamikor jú­lius vége felé történt, hogy egy reg­gelen, szokatlan időben, még frtistök előtt a község kocsija jelent meg a gulyaállás szélén. A rendőrbiztos, a hegyes Szecsei és a^ állatorvos ültek rajta Mögöttük még egy paraszt­szekér zörgött, arról meg a főbíró, Nagycsizmás Beke és Keserű .Tános a kettősjárási legelőbirtokossá? el­nökgazdája szállt le. Két villás pa­rasztember meg még a szekéren ma­radt. Az egyik Sánta Kerekes, egy nyomorék napszámos, aki cséplőgép­nél nem bírja a munkát, a másik Törős Jóska, részeges hajcsárrá zül­lött régi pásztorember, aki már nem kap nyájat, mert megbízhatatlan. Jancsi éppen teregette be a gulyát az állásra. A szélen álló s már ké­rődző magánosokat behajtotta a töb­bi közé, hogy ne szétszórva feküdje­nek a gyepen. Megvolt ennek a célszerű oka. És­pedig kettős oka: egyik a legeltető társulaté, a másik a gulyásoké. A legeltető társulat gazdája, Keserű János, mint minden tavaszon, ezen a tavaszon is kiadta a parancsot, hogy a telket nagyobbítani kell, a gulya is, a ménes is új állásokat ver­jen. Hadd hízzon a föld, mert az ál­lás helyén kövér fű nő jövőre. A gulyások viszont azért is állíta­nak mindig új és új helyre a telek körül, különösen ilyenkor, késő nyá­ron, amikor az apró és száraz fűtől kemény már a marha ganéja, hogy az otthagyott álláson ne verje porrá a jószág, hanem darabokban hadd száradjon meg. Ilyenkor a~tán ara­tás és cséplés idején, amikor a gaz­dák nem érnek rá gulyát nézegetni, a forróság pár nap alatt keményre szárítja az árvaganéjt, gyorsan fel­forgatják, hogy az alja is megpirul­jon, akkor szellős csomókba hordják — az állás messze feketélik a furcsa kis fekete csomóktól — s áztán egy­egy sötét éjszakán, amikor se ren­des, dolgos parasztember, se ható­ság nem kóborol a határban, eltűnik az állásról a szárított ganéj. (Folytatása következik.)

Next

/
Thumbnails
Contents