Uj Szó, 1949. október (2. évfolyam, 146-171.szám)
1949-10-14 / 157. szám, péntek
m szó 1949 október 68 Prága-Bratislava 4:2 (2:ÍJ A Sparta-pályán, 10.000 néző előtt játszották a két város közötti mérkőzést. Bratislava esa" patában csak két NV'játékos szerepelt s így a meglehetősen gyenge összetételű tizenegy nem arathatott sikert az erős prágai képviselet ellen. Érdekes újítás is volt ezen a mérkőzésen: a nézők ezúttal nem fizettek belépőt, hanem öt darab üres és tiszta palack leadása után szemlélhették végig a játé kot. A két csapat így állt fel: Prága: Pavlis (Roček) — Rubáš, Vedrál — Hanke, Dr. Jíra, Menclik — Kokštein (Hlavéček), Cejp (Bradáč), Kopecký, Ždárský, Pešek. Bratislava: Hubek (Ďiž) — Križán (Pokorný), Ružovie — Mondok, Pokorný (Gögh), Benedikovič, — Tomašovič, Kováči?, Trenčanský, Ürge, Zelnka. A vendégek jól kezdenek és már a 6. percben Trenčanský ré" vén gólt rúgnak. A prágaiak er re hevesen támadnak és a tizedik percben Ždárský egyenlít, a 29. percben pedig Cejp szép összjá" lék után a hálóba bombáz. 2:1. Szünet után is fölényben van Prága és a jó játék eredménye két további gól: Kopecký átadásából a 25. percben HJaváček, majd öt percfel később Bradáč szaporítja az ctthoniak előnyét. A játék vége leié szóhoz jut az" tán a bratislavai csapat is és Trenčanský a 37. percben beállítja a végeredményt. A prágai csapatból Menclik, Hanke és a csatársor tűnt ki, a vendégeknél Pokorný, Mondok, Bendedikovič és Trenčánský ér" demel dicséretet. Banskáhystricai sportlevél KOVOSMALT FIĽAKOVO— SPOJ. ZÁVODY LUČENEC 1:1 (0:1). Fiľakovo. — Élénk érdeklődés előzte meg a mérkőzést, mely azonban nem mozgott magas nívón. Az első félidőben a lučeneciek voltak jobbak s ekkor 2—3 gólos vezetésre is tehettek volna szert. Szünet után azonban feljöttek a fülekiek is s ekkor nekik állt a mérkőzés. S hogy mégsem tudták a győzelmet megszerezni, azt csatáraiknak a kapu előtti tehetetlenségén, de inkább a kitűnően müködö losonci védelemnek az érdeme. A végif erősiramú, kemény mérkőzés góljait Danyi I., illetve Rovny szerezték. Mindkét csapatnál a védelmek tűntek ki. Fiľakovo a sérült Kókai nélkül volt kénytelen kiállni. Kapuszta gyenge bírónak bizonyult. POĽANA OPATOVÄ— S. RADZOVE 16:0 (8:0). Opatová. —Az opatovai csatárok ezúttal ontották a gólokat. A ragyolciak nem voltak komoly ellenfelek egy percig sem. A gólokon Belieš (6), Hámory (4), Lackovics (3), Kovács (2) és Brehovszky osztoztak. KIM. SOBOTA—ZZTK ZVOLEN 4:1 (2:1). Rím. Sobota. — A hazaiak nem várt főlényes győzelmet arattak a zvoleni csapat felett, melynek csatárai a kapu előtt gólképtelennek bizonyultak. A rím. sobotiak különösen az első félidőben játszottak jól s a győzelemre teljes mértékben rászolgáltak. A gólarány azonban kissé túlzott. A rim. sobotaiaknál a csatársor Szapáryval az élén nemcsak veszélyes, de eredményes is | volt. A zvolenieknél a közvetlen védelem Laszik vezényletével volt jó. A gólokat Szapáry (3) és Gajer, illetve Sagát lőtték. POLTAR—B. ŠTIAVNICA 5:0 (2:0) Poltár. — Megérdemelt, fölényes, biztos győzelem. Góllövök: Ballay (4) és Laszák. ÖKÖLVÍVÁS S. KALINOVO—POĽANA OPATOVA 16:0. Lučenec. — Az opatovai versenyzők újra nem tudtak időben kiállni s így az ökölvívó bajnoki mérkőzést 16:0 arányban elvesztették. Helyében barátságos mérkőzést vívott a két csapat s az 8:8 arányú eldöntetlen eredményt hozott. Részletes eredmények: Légsúly: Krásek II.— Chatka találkozóan Krásek győz, mivel Cbatkot o bíró diszkva'ifikálja. 2:0. Harmatsúly: Durcsik '(Opatová) kiütéssel győz Psotka ellen. 2:2. Pehelysúly: Hodosy (Opatová) pontozással győz Melcher ellen. 2:4. Könnyűsúly: Krnács (Kalinovo) pontozással győz Kordás ellen 4:4 Váltósúly: Baran (Kalinovo) ellenfél né'kül győz. 6:4. Középsúly: Brém (Opatová) kiütéssel győz Huszár ellen. 6:6. Félnehézsúly: Szlovák (Kalinovo) technikai k. o.-al győz (Lauko) ellen. 8:6. Nehésúly: Reipich (Opatová) kiütéssel győz Findra ellen. 8:8. POĽANA OPATOVA-URSUS BRATISLAVA 5:3. Lučenec. — Hatalmas érdeklődrés kísérte a bratislavai Ursus birkózóinak itteni szereplését. A Vígadó nagytermét zsúfolásig megtöltő közönség szép küzdelmeket látott s az opatovai fiatal bírkózógárda derekasan állta meg a helyét nagy ellenfele ellen s megérdemelt értéKes győzelmet aratott. Részletes eredmények: Lepkesúly: Hornácsek (Ursus) kétvállal győz Svoreny ellen a 14. percben. 0:1. Légsúly: Body (Opatová) kétvállal győz Faló ellen. 1:1. Pehelysúly: Egri (Opatová) kétvál. lal gyqz Kardos ellen. 2:1. Könnyűsúly: Mravec (Ursus) kétvŕ.llal győz Farkan ellen. 2:2. Váltósúly: Bolyos (Opatová) remek küzdelmet vív s kétvállal győz Behan (Ursus) ellen. 3:2. Középsúly: Hegedűs (Opatová) fölényesen kétválla 1 győz Bezuch ellen. 4:2. Félnehézsúly: Olsinszky (Ursus) pontozással győz Püspöki ellen, 4:3. Nehézsúly: Mucha (Opatová) ellenfél nélkül győz. 5:3 Kusza és Horváth nagyszerűen bíráskodtak. Lučenec megtalálta, Fiľakovo elv esztette szívét Filakovon idő >zerű félj g zések a f ľakovoi derbyről Az egyik szemünk sírt, a másik nevetett, amikor a Lučenev— Fiľakovo mérkőzés után elhagytuk a fil'akovoi pályát. Örülnünk kellett, mert látnivaló volt, hogy a sokak által eltemetett Lučenec még nem felejtette el teljesen a harci erényeket. A csapat már megtalálta elvesztett szívét és ez az első lépés a haladás felé. De ugyanekkor szomorúak is voltunk, mert látnunk kellett, hogy Fiľakovo, éppen azt felejtette el, ami mindenkor becsült és értékelt ismertetőjele volt s ami annyiszor segítette már a győzelemhez: elfelejtett szívvel-lélekkel küzdeni, elfelejtett lelkesen harcolni a győzelemért. Fiľakovo titkos esélyese volt a mérkőzésnek, mégis elérte a favoritok végzete. Már a játékidő első perceiben kitűnt, hogy Lučenec meglepő biztonsággal mozog a fil'akovoi pályán is. Gyors szöktetések, szüntelen mozgás, gyors és lelkes játék olyan fölényt szereztek ekkor Lučenec részére, amely eredményesebb csatársor mellett eey gólnál is nagyobbarányú vezetést jelenthetett volna. A fiľakovoiaknak minden bizonynyal tudniok kellett, hogy Lučenec csapata feljövőben van, akik ellen ma már újra csak teljes erőbedobással lehet küzdeni. A lučeneciek lelkes játéka ellen csak egy orvosságot lelhettek volna: ha minden labdát azonnal továbbítanak, leegyszerűsített, a szélsőkre épült támadásokkal igyekeznek az ellenfélhez alkalmazkodni. Ez azonban nem történt meg. Játékosai lassúak, tétovázók voltak. Fiľakovo csak úgy nyerhette volna meg a mérkőzést, ha észszerűbb, de egyben lendületesebb játékával és meg-megújuló támadásokkal igyekszik Lučenec ellenállását megtörni. És éppen az oly sokszor elismert, megbecsült fil'akovoi szív körül voltak nagy bajok ezen a mérkőzésen. A tavaszi veretlen csapatra, amely végső erőfeszítéséig tudott fáradságot nem ismerve lelkesen harcolni, rá. sem lehetett ismerni ezen a mecscsen. A fiľakovoiaknál a védelem és halfsor ellen nem lehet komoly panasz. A csatársorban voltak inkább bajok. A szélsők alig kaptak labdát s a két összekötő, Kovács és Molnár végzetesen lassúak voltak. Danyi I. jelentett itt csak egyedül értéket. De hát egy fecske ... A lučeneci együttes minden dicséretet megérdemel. Látszott, hogy a csapat — ha így halad — kezdi megtalálni régi énjét. Amikor az idény elején a „nagy ágyúkat" elvesztették, az volt az általános vélemény, hogy nem fognak tudni megmaradni az első osztályban. Nem így tőrtént. A vezetőség érdeméül kell betudni, hogy bátor kézzel állította csatasorba a saját nevelésű fiatal játékosait, akik kezdik beváltani a hozzájuk fűzött reményeket. Kacsányi II., Poch, Melichercsik, Mizsér tehetséges játékosok, akik lelkiismeretes és szoigalmsa edzésekkel komoly, értékes játékossá válhatnak. Szív, lelkesedés, gyorsaság, keménység és harcos küzdeni tudásban méltó utódnak bizonyult ez a csapat is. Az 1:1 döntetlent igazságosnak kell elfogadnunk. Mindkét csapatnak volt egy-egy félideje, amikor egy jó csatársorral megnyerhette volna a mérkőzést, ezzel azonban egyik sem rendelkezett. — s— Sokol Calovo Práca Bratislava 2:1 (1:1) A Calovon lejátszott II. osztályú bajnoki mérkőzést, megérdemelten nyerték meg a hazaiak, akik különben is az utóbbi hetekben nagyon feljavultak. Mindkét részről a vélelmek működtek nagyszerűen, különösen Marko (Calovo középfedezet játéka volt elsőrangú! Magyar szakszervezeti válogatott - Szászország 2:1 (2:0) A berlini stádionban 47.000 néző előtt megérdemelten győzött a magyar csapat, mely így állt fel: Mészáros — Kónya, Nagy II, — Tölgyesi, Preiner, Rákosi — Tóth, Keszthelyi, Varga, Hiba, Kovács IV. Új francia atlétikai csúcsok Egy Párizsban megtartott nagyszabású atlétikai viadal kereté* ben három új francia csúcs született. Sillon, a kiváló ugró 415 cm-re javította a régi rekordot, Ostermayer kisasszony 42.80 métert dobott diszkosszal és Thiam Gallo 199 cm-el valóban elsőrangú eredményt ért el. ILLÉS BÉLA FEGYVERT S VITÉZT ÉNEKLEK 35 Szélesvállú, zömök ember. Acélszürke, felfelé kefélt haját rövidre vágatja, erősen szürkülő, sárga bajuszának két lelógó varkocsa a gondosan beretvált kemény állat veri. Usakov szürke szeme mélyen ül a (bajusznak is beillő) bozontos szemöldök alatt. Errói a szemről a katonák azt állítják, hogy a sötétben világít. Meg azt is, hogy beszélni tud. Főleg — káromkodni. A legendás szem most mosolygott. — Üljetek le, fiúk. Reggeliztetek? — Még nem, ezredes elvtárs. — Persze száz grammal akarjátok kezdeni? Sok rossz szokás ragadt rátok a háborúban, fiúk! — A polgárháború idején nem ittak a vörös katonák? — kérdeztem. — Ittak. Minek tagadjam, ittak, ha volt mit, — felelte Usakov. De akik a polgárháború idején voltak fiatalok, azok a cári Ororszországban cserepedtek fel. Titeket pedig a mi országunk nevelt. Óriási különbségi Na de itt a száz gramm! Majd a háború után leszoktok róla. A reggeli sült kolbászból és friss gyümölcsből állott. Amíg ettünk — Usakov hallgatott. Mikor a papirosabroszon összesöpörte a morzsákat — ott folytatta, ahol reggeli előtt abbahagyta. — Minden rossz szokástokkal együtt szeretlek és becsüllek titeket, fiúk. Tudtok verekedni és győzni. És a dicsőség nem szállt a fejetekbe. Egyszerű, jó fiúk maradtatok. — Most nagyon szép feladatot kaptok, gyerekek — folytatta az ezredes rövid szünet után. Lassan, majdnem vontatottan beszélt. Szavait jobbjának kinyújtott mutatóujja oktató mozdulatokkal kísérte. — Sok fájdalmas dolgot éltünk át, — mondotta halk szóval Usakov — sok szovjet embert halálra gyötörtek a gazok. Bosszút állunk! — emelte fel hangját. Bosszút! Gyújtsatok rá, fiúk. Zsákmányolt szivarom van. Burzsuj szivar! Mikor rágyújtottunk. Usakov tovább beszélt. — Fegyveres kézzel megvédtük a hazát. Bebizonyítottuk, hogy a szabad ember jobb harcos, mint a rab és a rabszolgatartó. De ezt ti épp oly jól tudjátok, mint én. Hanem ami most következik, azt éppen úgy nem tudjátok, mint ahogy én nem tudom. Azt, hogy mit kell tennünk a győzelem után. Pedig — ezt nem kell hangsúlyoznom — ennek a kérdésnek helyes megválaszolásától függ nemcsak a mi népünk jövője, de — nem túlzok — ettől függ az egész emberiség jövendője. Egyetértesz velem, Oldner főhadnagy? Vologyja, ki rákvörös arccal ült mellettem, csak nehezen nyögte ki a szót: — Természetesen, ezredes elvtárs. — Ennek igazán örvendek. Nekem az a véleményem, — így Usakov —, hogy első kötelességünk — bosszút állani. Bosszút fogunk állani! De előbb mégis, arra a kérdésre kell helyes választ adni, hogy kin kell bosszút államink, aztán arra a kérdésre, hogy miképpen. Az első kérdésre nem is -olyan neííéz választ adni. A bűnösökön kell bosszút állani. Kik a bűnösök? (Ne idegeskedjetek fiúk, nemcsak a ti számotokra, de magam számára is tisztázni kell ezt a kérdést.) Néhány ezer ember elnyom és kizsákmányol sok milliót. Az a néhány ezer, — hogy uralmát fenntartsa és hogy rabszolgáinak számát növelje — az elnyomott népeket felfegyverzi és ráúszítja más népekre. Ez a háború. A bűnös elsősorban az a néhány ezer kizsákmányoló, — másodszor azok, akik segítségükre voltak a gazság megvalósításában, vagy végrehajtásában, — nem találom a helyes szót. A nép, amelyet ők hajszoltak háborúba, nem bűnös, hanem áldozat. Egyetértesz velem, Voroncov főhadnagy? — Természetesen, ezredes elvtárs! — feleltem kiabálva. — Ennek igazán örülök, Petyka. Akkor remélem a módszerben is egyetértünk. Azokon, akik milliókat nyomtak el és zsákmányoltak ki, azzal állunk bosszút, hogy felszabadítjuk a népeket, amelyeket a gazok eddig kizsákmányoltak és elnyomtak. Világos? Az elnyomottak nélküli elnyomó és kizsákmányoltak nélküli kizsákmányoló nem veszélyes ellenség többé, hanem szárazra dobott hal. És a népek, amelyeket a gazok ránk uszítottak, nem ellenséges zsoldosok többé. Szabad népekké lesznek, — barátainkká. Bosszút állunk, fiúk, — de ezt is szovjetmódra csináljuk. Ahogy a hazát is szovjetmódra védtük meg . . . — Na de tulajdonképpen nem azért hivattalak titeket, hogy végnélküli elméleti vitákat folytassunk. Komoly és nagyon felelős munkám van számotokra. Vagy hétezer magyar katona megadta magát. Olyan helyen tették le a fegyvert, ahol se raktárak, se közlekedési eszközeink nincsenek. A hétezer magyar most éhezik. Gondoskodni kell róluk. Odautaztok hozzájuk — messzemenő felhatalmazással. Azt is megengedem, hogy mindenütt rám hivatkozzatok. Felelősek vagytok a hétezer magyar sorsáért. Megértettetek? — Ezeket a szivarokat eltehetitek. Én nem va" gyok dohányos. Az iratokat Szukov kapitánytól kapjátok meg — az útiránnyal együtt. Jeepen utaztok. Jó munkát! Búcsúzóul az ezredes keményen kezet adott és hosszan a szemünkbe nézett. Szeme most valóban beszélt. Egy negyedóra múlva úton voltunk. Űtközben mindketten hallgattunk. A jeep gyorsjáratú autó, de most csak mászott. A poros, napsütéstől izzó galíciai országúton nem volt hely: csapatok vonultak rajta, szovjet katonák százezrei áradtak nyugat felé. Egyik újonnan felszerelt, teljes létszámú ezred a másik után, egyik tank dandár a másik nyomában. Aztán ágyúk, aknavetők és teherautók végnélküli sora. Sohase hittem volna, hogy ennyi jókedvű, friss fiatal ember van a világon. És ennyi gép! (Folytatjuk.) ÜJ SZÓ a csehszlovákiai magyar dolgozók napilapja Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8., II em. Telefon 262-77 Fő- és felelősszerkesztő- Lőrincz Gvula Felártó és irányító postahivatal: Bratislava II. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 540— Vt évre 270— vl évr m_ • 1 hónapra 45 — Kčs. ' ' e