Uj Szó, 1949. október (2. évfolyam, 146-171.szám)

1949-10-02 / 147. szám, vasárnap

A CSEHSZLOVÁKIAI MAGYAR DOLGOZÓK LAPJA Bratislava, 1949 október 2, vasárnap 2 Kčs Krajčír miniszter: A munkásság és parasztság közös erőfeszítéseinek gyümölcse a szabad kenyér és közellátásunk rohamos javulása Krajiir belkereskedelmi miniszter a prágai rádióban pénteken este 8 óra­kor besézdet mondott, amlyben az ok­tóber I-vel érvéuybelépő új intézke­déseket kommentálta. Beszédében töb­bek között ezeket mondta: Rövid 14 nappal ezelőtt jelentette be Zápotocký miniszterelnök a ke­nyér és liszttermékek jegyrendszeré­nek megszüntetését, amely hír óriási visszhangra talált népeink között. Száz és száz levél, sürgöny és határo­zat érkezett, amelyben dolgozó né­pünk köszönetet mond a kormány in­tézkedéséért és újabb ígéreteket tesz, hogy az ötéves tervet teljesíti, eddi­gi kötelezettségeit fokozza és köztár­saságunk jólétének érdekében minden erejével dolgozni fog. Néhány órával minizterelnökünk beszéde után az an­gol rádióban a brit pénzügyminiszter mondott beszélet, amelyben hosszasan lefesti az angol nép előtt a jövőnek az angol font leértékelése következté­ben beálló sötét kilátásait. Az angol miniszter foglalkozott az egyre nö­vekvő munkanélküliséggel is és a dol­gozók bérkövetelései ellen foglal ál­lást. A mi népünk politikailag nagyon érett és jól tudja összehasonlítani és értékelni Zápotocký és Cripps beszé­deit. \ mi népünk egyszerűen és gya­korlatiasan a kenyéren hasonlítja ősz­sze a csehszlovák és angol kormány politikáját. De nemcsak ezt, még sok minden mást is. Két évvel ezelőtt szárazság és terméketlenség sújtott bennünket. És sok függött attól, hogy kenyér kerüljön valahogyan az asztal­ra. A mi népünk sohasem felejti el, hogy Sztálin elvtárs személyes közbe­lépése megmentett az éhségtől. A szovjet szállítások biztosították köz­ellátásunkat. És összehasonlítják ezt az amerikai úgynevezett Marshall-se­géllyel,' amelynek eredményeképpen most Amerika npomása miatt a ke­nyér drágul, az ellátás rosszabbodik, a fejadag kisebb lesz. Nálunk a Szovjet­únió segítségével a kenyeret felszaba­dítottuk és egy fillérrel sem drágul. A Szovjetúnió kivételével kenyerünk a legolcsóbb az egész világon. Hason­lítsuk csak össze más államokkal. Nálunk a kenyér kilójának ára 5.— Kčs, Ausztriában átszámítva 9.50 Kčs, Kanadában 10.25 Kčs, Olaszor­szágban 12.60 Kčs és Amerikában 15.40 Kčs. Már megkezdődött a sza­bad elárusítás, de nemcsak kenyeret, hanem búzadarát, gyermekdarát és mindenféle liszteterméket, zsemlyét, kiflit, különféle süteményeket is kez­denek árusítani üzleteinkben. A sikeres aratás után malmaink éjjel­nappal dolgozlak és így ma sor kerül­hetett arra, hogy üzleteinkben eleget tehessünk népünk fokozott igényeinek. Amelett péküzleteinkben is új nyitási és zárási rendszert vezettünk be és a cukrászüzletek vasárnap is nyitva lesz­nek. Azonban még távoliól sincs vége a helyzet javulásáról és a szabad piac kiterjesztéséről szó.ó örömteli hírek­nek. Az állattenyésztés jó eredményei lehetővé . tették számunkra, hogy ja­vítsuk hússal való ellátásunkat is. Október 1-től kezdve megjelenik a szabad marha- és sertéshús is, v 1 1 mint a füstölt áruk és különlegessé­gek egész sora. Az eddigi intézkedé­seket még megjavítjuk és az élelmi­szerek egész sorát olcsóbá fogjuk tenni. Igy például már jelen­eősen leszállítottuk a konzervek árát, valamint a cukor, a kávé, tea, a szappan és más fontos közszük­ségleti cikkek árát is. A vendéglátó hparban is új intézkedések kezdődtek, amelyek jelentősen javítják a közel­látást. A 180 pont teljes felszabadítása is súlyos csapás a reakcióra, amely már, ki tudja hányadszor próbálta elhitet­ni a tömegekkel, hogy a pontok ismét érvényüket vesztik. A kormány tehát követi Gottwald elnökünk pártkongresszusi irányvona­lát, amely a lakosság közellátásának javítására vonatkozik. A kormány jó munkáját az könnyíti meg, hogy dolgozó népünk saját maga gazdálkodik a gyárakban és a mező­kön és dolgozó népünk eltökélte azt, hog yteljesíti Gottwald ötéves tervét, amely az egyetlen út a jobb jövő, a szocializmus, a .boldogság és a jólét felé. A ruházati jegyen mind a 180 pont szabadi A kereskedelmi megbízotti hivatal jelenti, hogy a belkereskedelmi mi­niszter 1949 szeptember 30-i hirdet­ménye alapján a ruházati jegyen az utolsó tíz pontot is felszabadította a textiláru- és cipó'vásárlásra. Egy­idejűleg ugyanezzel a hirdetménnyel kiterjesztették valamennyi 180 pont érvényét az összes textilárura és ei­- pöre. Ezzel megszűnik bárminemű különbség az első és hátsó pontok között. Meg kell jegyezni, hogy a kor­mány intézkedése a pártkongresszus irányvonala szerint történik, ame­lyen köztársasági elnökünk, Klement Gottwald irányt adott a lakosság szükséges élelmiszerekkel és Ipari cikkekkel való ellátásának rendszeres javítására. A textilpontok felszaba­dítása újabb lépés azon az úton, amelyet kormányunk dolgozóink életszínvonalának általános emelése érdekében tesz. Ezek az intézkedések szerves ösz­szefiiggésben állnak a kormány már ismert újabb rendeleteivel, amelyek az élelmiszerpiac helyzetét jelentő­sen megjavítják és rövid egy hét le­forgása alatt immár harmadízben jelentenek be örvendetes eseményt egész nyilvánosságunknak. Dr. VI. Clementis külügyminiszter beszéde az ENSz ülésén V. Clementis csehszlovák külügy­miniszter az Egyesült Nemzetek Szö­vetségének csütörtöki ülésén beszé­det mondott, amelyben többek kö­zött a következőket mondotta: — Ismét provokatív javaslatot va­gyunk kénytelenek tárgyalni annak ellenére, hogy mindenki érzi és tu­datában van annak, hogy ez már úgy van megfogalmazva, hogy ne lehessen napirendre tűzni, hogy a dolog magva nem megfelelő és nem képezheti a megbeszélések tárgyát. Mégis a szokott általános többség azt ajánlotta, hogy az indítványt ter­jesszék az ülés elé. E javaslat egyetlen célja, mint ahogyan tegnap a Newyork Times­ből megtudtuk az, hogy az Egyesült Nemzetek Szövetségének közgyűlése erkölcsi és politikai ítéletet mondjon Kína helyzetéről. Milyen ítéletet óhajt hallani Cian úr, talán a Kuo­mintang-kormány erkölcsi magatar­tásáról és politikájáról? Vagy talán még nagyobb reklámo<t akar csinálni az ENSz most megjelent könyvének, amely az USA és Kína viszonyait tárgyalja? A könyv 68. oldalán olvas­hatjuk Stilvell tábornoknak a vezér­karhoz intézett jelentését 1944 szep­tember 26-ról. Stilvell így ír: „Ugy hiszem, hogy Csankajsek foly­tatni fogja huza-vona politikáját, amellett újabb kölcsönökért és há­ború utáni segítségért fog folyamod­ni, hogy megtarthassa mai pozíció­ját, amely a demokratikus gondolat­nak gestapó-módszerekkel való el­nyomásán alapult. Ha a javaslathoz valamilyen állásfoglalással számol­hatnánk, ebből természetesen egészen hasznos és érdekes vita fejlődhetne ki a kínai események alakulásáról, a nagy kínai nép csodálatos újjászü­letéséről, jól megérdemelt győzelmei­ről, a kínai népi hadseregről, amely azon az úton van, hogy felszabadít­sa egész Kínát mai külső és belső el­lenségei alól. . Ha erkölcsről beszélünk, idézhet­jük az angol és amerikai sajtó hang­jait arról a korrupcióról, banditiz­musról, pusztításról, amely a Kuo­mintang menekülő seregeinek útját jelzi. Beszélhetnénk egyúttal arról a fegyelemről és rendről, amelyet a kínai néphadsereg tanúsít. A kínai népi erők harcainak története az utolsó évben bizony megérdemli azt, hogy széltében-hosszában ismerjék és lehetséges, hogy ez a vita az egyik legjobb lehetőség lesz arra, hogy a világ népei megismerjék ezt a gyö­nyörű történetet. Micsoda szélhámosság, micsoda ko­média, amikor a Kuomintang kormá­nyának kiküldöttei beszélnek Kína po­litikai függetlenségének és területi egységének fenyegetettségéről, sőt a Távol-Kelet békéjének és nyugalmának megzavarásáról, amikor általánosan is­mert tény az, hogy Kína az európai japán és amerikai imperialisták elleni évszázados harca után éppen most vá­lik, hála a népi hadsereg győzelmes csapatainak, valóban független ország­gá és területe valóban megtisztul a megalázó küilöldi gazdasági elnyomás­tól, amelyet a külföldi koncessziók okoztak. Bizony megfelel a Kínában már le­tűnő világ képviselői szellemi szín­voi. Iának az, hogy az úgynevezett Nemzeti Kormány teljes csődje és er­kölcsi szétbomlásának okául a kinai­szovjet szerződés állítólagos megsérté­sét és a Népszövetségi alapokmánynak a S. i'vjet részéről való megértését t-o^zák fel A kommunizmus madár­ijesztővel való spekuláció sajnos ezen a közgyűlésen is jó számílásnak bizo­nyult. Azonban nem szabad túlhajtani e/.' ép ebber az esetben már egészen -i leiie'ftlenségig túlhajtották. Már a tavalyi gyűlésen is felszólalt a kínai kiküldött és azt állította, hogy a Szov­jet i.nio a kína néphadseregnek 50.000 •apán hadifog'yot küldött segítségül. Ez akkora hazugság volt, hogy mér a bevált szovjetellenes kereszteshad! járat vezetők sem támogathatták a vele kapcsolatos javaslatot Az idén ta­lán azt fogjuk majd itt hallani, hogy a Szovjetúnió látta el fegyverekkel a népi hadsereget, amikor jól ismert tény az, hogy a fegyverszállító maga az USA volt és a Kuomintang köz­vetítette az üzletet. II. évfolyam, 147. szám EGRI VIKTOR: Megvédjük békénket Van egy emlékem, amely év­tizedek óta kísért. Amikor még friss volt, pergőtüzek visszajáró hangja mellett sokszor felriasz­tott álmaimból. Nem lehetett el­felejteni, kitörölni az eszmélet­ből, kitépni az emlékezef-ől. Va­lahol az idegek hálójában la­pult és óhatatlanul kitört egy ér.rtésre, egy elejtett szór* ŕs olyan elevenné, fájóvá vált mint egy hirtelen vágott seb. Nem szívesen beszélek erről az emk'kcmről, húzódozva idézem isme t magam elé, de úgy érzcsn, ma időszerűvé vált és szólnom kell róla. Az olasz fronton történt ez ve­iéin éppen ilyen ízt és édességet érlelő szüretelőtti időben. Reme­gő, meleg fény csendjében ra­gyogott a lanka, a gránát* ikbC­rekiől meghasogatott, rozsdáló spanyollovasoktól, szöges dró ok­tól eléktelenített egykori szőlös­dí;mb. Aztán egyszerr e Vomor láng csapott fel árkunk előtt. A föld fergetegesen szétszakadt és a nyíló kráterekből szörnyete^es dübörgéssel freccsent szét az agyag és a forró szilánk. A per­g«tűz függönye, vasból é s láng­ból szőve, táncolt végig az árkon és felhányt, összezúzott, felmor­zsolt és betemetett mindent. Es estére a hihetetlen tűz túlfokozó dott a hihetetlenen is. Szorong­tunk a kaverna bűzében és a végítélet lángolt é s mennykÖve­zett felettünk. Igy múlt el az első nap és tud­tuk, hogy a szakadatlan vaszápor és tűzeső után jön az ember, or­dító falaxban jön az „ellenség" rohamra. Túl a félelmen s túl a kínon mondhatatlan őrületbe haj­szolódtunk mind. Elmúlt a máso­dik nap is és a lángvihar egyre tartott. Harmadnap délután egy­szerre megszakadt az ágyútűz. Rövid kúsza nyugalom követke­zett és e percben a verem szájá­nál egy idegen katona bukkant fel, kézigránáttal a kezében. Iszonyú dörrenés, majd még egy. össze vissza kavarogva, mint egy megátkozott jajongó #véres gomolyag vergődtek a testek és rémítő emberroncsok hörögtek körülöttem. Nem emlékszem rá, hogyan kerültem ki a maró tűz­ből, lángból és kénköves bűzből. Előttem a völgyben, mint apró játékszerek bukdácsoltak az el­lenséges rohamozók az összegű* bancolt tüskésdróton, vason és hullákon át. Fantasztikus volt ez a vad bukdácsolás, már túl min­den emberi értelmen és borzal­masságában teljesen valószínűt­len. Elől egy furcsán feltarisznyá­zott katona haladt, hosszú csővel a kezében, melyből pokoli láng lövelt, maró fényt messze vetve. Izzott, foszforeszkált az egész hegy. Ahogy közelebb jött az el­ső rohamhullám, eszeveszett düh­vel kézigránátokat kezdtünk vag­dosni közéje. Az egyik lángvetőt derékban kapta el a gránát szele, feldobta a levegőbe, fent meg­gyulladt és mint égő rakéta re­pült véres tűzzel. Az égő hús sza­ga felszakította szánkat és kanni­báli mámorban ugráltunk a hegyoldalon. Már semmi emberi nem volt rabunk, a eondolkodás utolsó szikríS* ellobbant ben­nünk, csak az öldöklés démona élt idege ;nkben, izmainkban és vérthabzsoló tébollyal táncolta­tott a lezuhogó tűzdarában. Szuronyt éreztem ekkor villani mellem előtt. Karom védekezően felrándult, a mozdulat elhárította a halálos döfést s alig egy pilla­natra rá, mögöttem villant vala­mi, az olasz szétvetette karját és vére iszonyú patakja elöntötte arcomat. Ezt a vért érzem arcomon most is, melegen és sikamlósan, eltö­rölhetetlenül ... Azóta sok esztendő múlott cl. Azóta megtanultam, amit akkor gyerekfejjel nem értettem, miféle idegen, hódít^ imperialista érde­kek miatt kellett így egymásra rohannunk, miért élek én a vé­letlen játékából és mért kellett néki ismeretlenül egy tömegsírba buknia. Azót a s°k esztendő múlott el és a fasizmus tébolya újabb vész­özönnel árasztotta el a fél vilá­(Folytatás a 2. oldalon.} I

Next

/
Thumbnails
Contents