Uj Szó, 1949. október (2. évfolyam, 146-171.szám)

1949-10-01 / 146. szám, szombat

1949 október 1 UJSZÖ fl csehszlovák nök äiéke­iizsaete d, magyar nőknek Nők, anyák! Mindnyájan átéltük a második vi­lá háború borzalmait. Mindnyájan szívből óhajtjuk a békét megőrizni. Mindnyájan békében akarjuk gyer­mekeinket felnevelni. Senki közü­lünk nem kívánja, hogy a drágáink és felebarátaink életét a csatatéren veszély fenyegesse. Mi csehszlovák nők, a müncheni kapituláció évfordulójának napjaiban ezzel a lángoló felhívással fordulunk Hozzátok: „Soha többé ne engedjetek meg egy "j háborútl" „Soha többé ne engedjetek meg egy íj Münchent!" Ezekben a napokban München év­fordulóját emlegetjük. 1938 szeptem­ber 30-án hazánkat a német fasisz­ták kénye-kedvére kiszolgáltatták. München kezdeményezői akkor a ha­zánkban elkövetett árulást a béke vágyával indokolták. Azt állították, hogy Csehszlovákia Európa békéje érdekében hozott áldozatot és sokan közülünk ezt el is hitték. Ma isme­retes, milyenek voltak München iga­zi következményei. Csehszlovákiát feldarabolták, nemzeti szabadságá­tól me-rabolták és a népet a barbár fasizmusnak dobták oda. De a má­sodik világháborút nem gátolták meg. Sok tízmillió emberélet vádolja a borzalmak feli'lézőit. A háború vá­rosokat döntött romokba és béke­szerető országokat tett tönkre. Kö­zépkori kínzókamrákban, újkori gáz­kamrákban és koncentrációs tábo­rokban sínylődtek és pusztultak el valamennyi nemzet legjobb fiai. Hisszük, ho^ry az angol, francia és o'asz né») sem felejti el ezt a bor­zasztó háborút, mely saját országai­ra is romlást hozott. A háborŕban közösen hozott áldo­zatok mindnyájunkat arra kötelez­nek, ho"-y a békét minden erőnkbe! megvéd -ük. Emlékezzetek csak, mi­lyen óriási volt a béke ára! Mi csehszlovák nők ma békében építjük felszabadult hazánkat és a ma­gunk, valamint a világ valamennyi asz­szonya nevében kötelezzük magun­lot, hogy a békét buzgóan őrizni fog­juk s ezt az igéretünket becsületesen betartani akarjuk. Büszkék vagyunk arra, hogy a mi csehszlovák kormányunk és országunk népe a viág békefrontjának szilárd al­kotórésze. iV>tg vagyunk győződve arról, hogy ez a front a győzelem frontja! Ez a békefront nem csupán alyan nagyhata­lomra, mint a Szovjetunió' és az ösz­szcs népi demokráciára támaszko- i'<, hanem a jó és becsületes emberek százmillióra valamennyi világrészben és országban is. Tudjuk, hogy a Ti országtok népe is a békefronihoz tartozik. Hányan vinník Nálatok, akik a háborút kíván­ják? Hányan vannak a Ti országotok­ban, ak k még ma is nyíltan vagy rejt­ve a nácikat és a fasisztákat támo­gatják, akik a béke ellen esküdtek össze? De azok, a! i'< a békét akarják, túlnyomó többségben vannak. Azért Titeket erre hívunk fel: — Őrizzétek meg a világbékét, lep­lezzétek le az ellenséget, akadályozzá­tok meg a támadó jellegű szerződése­ket, amelyek egy új háború előkészíté­sét is jc!?nt:!;. Ne engedjétek meg, hogy a világot két hatalmas táborra osszák fel, hogy a nemzeteket háborús uszítással, fenyegetéssel és ijesztge­téssel nyugtalaníthassák. Támogassatok rrintíen békeigvekeze­tet, m'n'Jen demokratikus és haladó­szellemű tettet, amely a nemzetek kö­r-HH sze'i paritást s~o'gálja. Tegyetek nie" min ?nt a béke megtartásának érdekéber! „Živena" — A Szlovák'ai Ar.szonyok Szövetségének elnöknője és a SNR kép­viselője. — Lobogózzuk ftl a házakat és középületeket. A belügyminisz­térium. hivatalosan közli, hogy október 2-án reggel 8 órától este 20 óráig a duklai ünnepségek al­kalmából a köztársaság területén lévő összes állami és középülete­ket fel kell lobogózni az állami zászlókkal. Ugyancsak felhívja a közlemény a lakosságot, hogy házait díszítse fel az állami zász­lókkal. — A csehszlovák rádió meg­változtatja műsorát. A csehszlo­vák rádió az őszi és a téli szezon alatt megváltoztatja műsorát. Vonatkozik ez leginkább a rádió­hírek időpontjára, melynél 19 óráról 20 órára változik a mű­sor. A csehszlovák rádióhírek 23 órás adása már 22 órakor kezdő­dik. A megváltozott műsorszámok október 2-án lépnek érvénybe. A magyar nők békeküldöttsége Bratislavában 1938-ra emlékezünk. Tizenegy C ve már, hogy Münchenben aláírták azt az egyezményt, melynek alapján Csehszlovákiát a nemet elnyomók kénye-kedvének szolgáltatták ki. ' Kegyetlenül belegázoltak legelemibb jogainkba és letiporták drága sza­badságunkat, melyért oly sok éven át kellett küzdenünk és csak a nagy I Szovjetunió segítségével győzedel­meskedhettünk elnyomóink felett. Most, amikor a haladó békeerök tá­bora állandóan növekszik, amikor a világ összes dolgozói a béke mel­lett, a háború ellen tüntetnek, ha­zánk dolgozóinak milliós tömegei ezen a napon harcosan hirdetik, hogy soha többé nem akarunk újabb í Münchent átélni. Pénteken a reggeli órákban Ru­szoveen a csehszlovák-magyar ha­táron r.agy lelkesedéssel fo-adtuk a Magyar Demokratikus Nők Szövet­ségének öttagú küldöttségét, mely­^ nek a délutáni órákban a csehszlo­vák asszonyok békeüzenetét adják át. A magyar nők küldöttségét, ka­ra Anna miniszteri tanácsosnöt, dr. i Paunc Júliát, a Magyar Nöi Szö­! vétség külügyi osztályának vezetö­' jét, Sinkovics Ilonát, a szövetség központi kiküldöttjét, Keleti Ferenci nét, a békéscsabai szlovák leánykol­légium igazgatónőjét és Csapó Ir­mát, a csepeli gyár munkásnöjét a Szlovákiai Asszonyok Szövetségé­nek nevében Bachrata képviselőnő, Tvarožková képviselőnő, az UVKSS nevében fogadta. A Csehszlovák Asszonyok Szövetségének nevében Hodinová-Spurná, a nemzetgyűlés a'.­elnöknője, Holečková, Vaverková és Ertingerová képviselőnők köszöntöt­ték a magyar vendégeket. Elsőnek Bachrata képviselőnő üd­vözölte a magyar asszonyokat, aki beszédében kiemelte, hogy. mindkét nemzet dolgozó rétegeit a kapitalis­ta burzsoák ezer éven keresztül nyomták el és csak 1945-ben szaba­dulhattunk fel véglegesen az elnyo­mók járma alól és most minden erőnk egyesítésével küzdünk a kiví­vott béke és nyugalom megvédé­séért. Hodinová-Spurna a képviselőház al­elnöknője üdvözölte ezután a magyar asszonyok küldöttségét. — Ma Münchenre emlékezünk, ami­kor Csehszlovákiát eladták rrémet el­nyomóinknak. A mai évforduló a kal­mából államunk határain, lengyel, ma­gyar, a szovjet övtzet német és oszt­rák asszonyok Küldöttségei béke­üzenetüket adják át népeinknek, hogy hitünkben megerőrödve, az .új háborút kezdeményező imperialisták ellen fo­kozzuk és folytassuk a harcot a béke érdekében, hogy soha többé ne for­dulhasson elő az 1938-as év. Közös úton haladnak országaink a szocializ­mus fele és közös harcot folytatunk a kapitalisták ellen a világ békéjének és szebb jövőnK kiépítése érdekében. A magyar asszonyok küldöttségé­nek nevében Kara Anna köszönte meg a szeretetteljes üdvözléseket. Beszé­dében kiemelte, hogy a magyar dol­gozók a Rajk-banda lelep'ezésével dön­tő csapást mértek a reakcióra. A népi demokráciák közös úton, becsületesen harcolnak a Szovjetunióval az élen dolgozóink és gyermekeink nyugod­tabb, szebb életéért. PénteKen a délu'áni órákban a bra­tislavai Nemzeti Színház kamaratermé­ben rendezett nagy bébemanifesztáción dolgozóink nagy tömege lelkesen tün­tetett a harcos békéért, melyért a vi­lág összes do'gozói is hangot emel­nek. Ezen az ünnepségen a csehszlo­vák asszonyok békeüzenetüket adták át a baráti Magyarország asszonyai­! n?k, melyet teljes egészében ieköz­I lünk. A Köztársaság elnöke válaszol a kftazRei politikai iskola magyar hallgatóinak üdvözletére A Köztársasági Elnck Irodája Prága, 1949. IX. 27. ČSM Bratislava A CSM keretén belül Kiía­zicén megrendezett politikai is­kola magyar résztvevői Köztár­sasági Elnök urunknak üdvözlő táviratot küldtek. A Köztársasá­gi Elnök úr utasítására kérjük Önöket, hogy tolmácsolják az ô szívélyes köszönetét. Dr. Knapp s. k. a Köztársasági Elnök irodájának vezetője. Beszélgetés Tamás Aladárral, a Szikra vezérigazgatójával Illés Béla után a magyar szellemi életnek újabb kiváló munkását üd­vözölhettüK ma szerkesztőségünk­ben. Ezúttal Tamás Aladár, a ma­gyar könyvkiadás egyik vezetője, a Szikra kiadó vezérigazgatója látoga­tott el hozzánk. Tamás elvtárs a „Pravda" váilalaUa] folytatott tár­gya, a.-oka t a Magyarországon megje­lenő politikai, szociológiai és .ro­daimi müvek itteni, csehszlovákiai terjesztése ügyében. Tekintettel, arra, hogy a régóta nélkülözött ma­gyar könyv egyike legégetőbb kér­déseinknek, .megragadtuk az alkal­mat, hogy a Szikra kiadó vezetőjé­hez felvilágosításokért forduljunk. Tamás elvtárs készséggel állott ren­deikezesünkre és elmondotta, hogy a Szikra, mellett, amely kimondottan a Párt kiadója és főleg párlirodaiom kiadásával foglalkozik, hat nemzeti könyvkiadóvállalat végzi a kiadás felelősségteljes feladatat abban az új szellemben, amelyet az ország építé­se, a dolgozók céltudatos menetelése a szocializmus útján, megszab. A szellemi irányítást és az ellenőrzést a Népművelődési minisztérium vég­zi, amely átvette az eddigi Könyvhi­vatal szerepét, A kiadók csak a köny­vek iektorizálásávai, kiadásával fog­lalkoznak, szerepük tehát jobbára szellemi sikon mozog, miután a ter­jesztés feladata külön szervre, a Könyvterjesztő nemzeti vállalatra hárul. Kérdést intéztünk ezután vendé­günkhöz, hogyan áll a bennünket kö­zelebbről érintő ügy, a magyar köny­vek itteni terjesztése. Tamás elvtárs a következőket vá­laszolta: — Már előzetesen is volt kapcsola­tunk a Pravdával. A Pravda megbí­zottai többízben ellátogattak hozzánk Budapestre és az én mostani jövete­lem a jól induló kapcsolataink elmé­lyítését célozza. E hónapban meg­kezdtük a magyar könyvek szállítá­sát, az első küldemény már megér­kezett és napokon belül itt lesz az újabb, nagyobb szállítmány. Elsősor­ban marxista irodalmat küldtünk és a haladószellemű szépíróknak néhány reprezentáló, nagy alkotását. — Kijelenthetem, hogy a kapcso­latok elmélyítésében magyar részről nemcsak hogy nem áll fönn nehéz­ség, de a legteljesebb mértékben min­dent megteszünk, hogy a csehszlová­kiai magyar dolgozók könyveinket minél előbb és korlátlan példány­számban megkaphassák Azt a tö­rekvést, hogy az itteni magyar dol­gozók a marxista irodalmat, az új szellem termékeit megismerhessék, mi mindenképpen támogatni akarjuk, adványainkat a lehelő legalacsonyabb Meg kell jegyeznem azt is, hogy ki­áron bocsátjuk a forgalomba, a könyv­vásárlás ma már nem a kiváltságo­sok dolga, kevesek fényűzése, de minden dolgozó természetes szükség­lete és ezt az egyre fokozódó szük­ségletet árainkkal támogatjuk. A nö­vekvő igényeket könyveink példány­száma igazolja. A fontos politikai könyvek példányszáma ma eléri a 60—70 ezret is. — Miféle új kiadásra készül a Szik­ra? — Október elején megjelenik Sztá­lin 16 kötetes életmüvének első kö­tete és december 21-re kihozzuk az emberiség hagy vezetője és tanító, a életművének második kötetét. Moszk­va idén jelenteti meg a 11. kötetet és mi reméljük, hogy évente 3—4 kö­tetet adhatunk a magyar olvasó ke­zébe. Ugyanekkor új fordításban megjelentetjük Solochov nagy kétkö­tetes regényéposzát. a Csöndes Don-t ugyancsak 50.000 példányban. — Ez a hatalmas szám azt jelenti, jegyezzük meg, hogy a magyar olva­sóközönség megszerette a leghala­dóbb irodalmat, a szovjet szépiroda­lom remekeit. Miféle szovjet szépiro­dalmi müveket jelentetett meg a Szikra a felszabadulás óta? Azért kérdezzük ezt, mert tudni szeret­nénk, mit kapnak a mi dolgozóink is rövidesen a kezükbe, akik e művek­ből a szovjet hazafiságot, a szovjet ember áldozatkészségét, közösségi szellemének ragyogó példáit megis­merhetik. És megtanulhatják a szov­jet bányásznak, élmunkásnak min­dennapos törekvését a termelés foko­zására és megismerhetik azt a küz­delmet, amelyet a magasabb életfor­ma eléréséért folytat. — A felszabadulás óta egyedül ná­lunk, a Szikránál 400.000-nél több példányban jelentek meg a szovjet szépirodalmi művek, regények, elbe­szélések és versek is. Gorkij egymaga 100000-él több példányszámot ért el, Solochov „Uj barázdát szánt az eke" című regényét 35 000, Ehren­burg „Vihar"-át és Katejev „Távol­ban egy fehér vitorla" című művét 15.000 példányban jelentettük meg. Miféle .csehszlovák műveket adott ki eddig a Szikra? — Néhány könyvet nevezhetek meg, így Jilemnicky „Töretlen föld" című regényét, amelynek igen nagy sikere volt, de ugyanígy Fucsik börtönnaplójának is. Megjelent az­után Csapek négy meséje és a na­pokban adtuk ki Gottwald beszédét, amelyet a IX. kongresszuson mon­dott. Előkészületben van Mayerová „Sziréna" című nagy regénye. Végül kérdést intéztünk Tamás elvtárshoz, miféle hatást váltott ki a szovjet íróknak az a közlése, hogy a magyar dolgozók javára lemonda­nak a könyveik után járó tisztelet­díjról? — Ismét újabb bizonyítékát kap­tuk a szovjet ember nagyságának. Olyan felemelő, nemes gesztus ez, amely példátlan a maga nemében és amelyet nem lehet eléggé értékelni. Mi, kiadók, a tiszteletdíjak ellenérté­két könyvek formájában eljuttatjuk a nagy gyári üzemek, műhelyek könyvtáraiba. A szovjet írók jóvoltá­ból így ezek a könyvtárak felfrissül­nek, kiegészülnek és színvonaluk e jól összeválogatott könyvek révén hatalmasan emelkedni fog. A Szikra még idén a már említett „Csendes Don" mellett megjelenteti Fagyéjev „Ifjú gárdá"-ját, Marsak „Hol volt, hol nem volt" című ifjúsági regényét, Osztrovszkij „Az acéit megedzik" és Azsejev „Távol Moszkvától" című regényét. . Örömmel hallgatjuk ezeket a jól­csengö írói neveket, ezeket a sokat­mondó címeket és reméljük, hogy Lenin és Sztálin standard művei, a marxista irodalom oktató és útmuta­tó füzetei meilett ezek a könyvek is rövidesen elkerülnek hozzánk, hogy kielégítést nyerjen dolgozóink kul­túrszomja és megsegítsenek bennün­ket is törekvéseinkben. Vendégünknek búcsúzóul átnyújt­hattuk a Tatran kiadásában a napok­ban megjelent diszes kiállítású Sztá­lin könyvet. Tamás elvtárs látható megindultsággal vette kezébe a vas­kos művet, a szlovák könyvkiadásnak ezt a remekét és nem győzte csodál­ni pompás kiállítását, papírját, dí­szes kötését. — Mi sajnos, papír dolgában nem vagyunk olyan jól ellátva — jegyez­te meg. Súlyos kérdés ez nálunk, jó papír kevés van, azonban az elsőran­gú fontosságú könyvek tiszta, fa­mentes papíron jelennek meg. Azt hiszem, valamennyi olvasónk nevében hozzátehetem: mi papír dol­gában nem leszünk igényesek, csak jöjjenek mihozzánk mielőbb és mi­nél nagyobb példányszámban ezek a könyvek. Azzal a szeretettel és biza­lommal fogadjuk majd őket. amellyel a tudást vágyó lélek fogadja önzet­len mesterét. E. V, ííl idak, áj emúetek N. A. OSZTROVSZKIJ Szeptember 29-én ünnepelte a szov­jet nep s ve.e együtt az egész haladó világ N. A. Osztrovszkij születésének 45. évfordulóját. A mi számunkra Osztrovszkijnuk, a nagy szovjet író­nak művei kimeríthetetlen forrást jelentenek ma, mikor országunkban mindenfelé lüktet az építőmunka. Azokból a sorokból, amiket Osztrov­szkij megírt s amelyek nevét már most naggyá tettek, eröt meríthetünk mindennapi munkánkhoz. N. A. Osztrovszkij fiatalságától kezdve a népé volt. Ve. e élt, vele szenvedett, vele örült győzelmének és építette az országot. Az ö művei, mint minden szovjet író művei, a va­lódi élet hű tükörképet adják. Uk­rajnában született, munkáscsalád gyermeke volt s Ukrajnában is ne­velkedett. Eggyé vált az ukrán em­ber minden gondolatával, minden kí­vánságával. Figyelemmel kísérte a zajló eletet s lelkeben két ellentétes, nagy erzes született. Végtelenül sze­rette Ukrajna népét, a dolgos, sza­badságravágyó, öntudatos unrajnai emberi; szerette vidékeit, falvait, vá­rosait, üzemeit és a messze kiterjedő ullámzó búzaföldjeit, amelyet az uk­rán paraszt oly serényen megművelt. És szíve legmélyeből gyűlölte mind­azokat, akik ezt a népet rabsorba tiporták, iga alá hajtották. Már 11 éves korától nehezen dolgozik, hogy n?mcsak magának, de egész család­jának segítse megkeresni legalább a. betevő falatot. Az akkori rendszer ilyen fiatal gyermekek erejét is szi­polyozta és Osztrovszkij napi 24, sőt több órát is kemény munkában tölt el. Bele került már ekkor az élet sodrá­ba, a nehéz és nyomott üzemi lég­körbe s amilyen nagy átérzéssel szem­lélte munkástársainak verejtékes kínlódását, éppen olyan nagy lelke­sedéssel és nagy tűzzel vett részt ® nagy Októberi Forradalomban Pél­dájával hitet, harci kedvet öntött a Komszomol ifjúságaba. S a nagy Ok­tóberi Forradalom meghozta a sza­badságot, meghozta mindazt, amiről mint fiatal gyermek, oly sokat álmo­dott. Mint ahogyan minden erejét a harcnak áldozta, most minden ere­jével résztvesz az új élet kialakításá­ban. Visszatér szeretett otthonába, Ukrajnába és tevékeny munkásságá­val teljes odaadással dolgozik a Part­nak. Ahogy ő maga mondja, ezek é.etének legszebb évei. Azonban a fiatal munkást, az új élet munkását letöri a betegség, el­vesztette szemevilágát is. De testi fájdalmainál sokkal nagyobb lelki fájdalmat érez, mert látja, hogy be­tegsége talán örökre véget vetett munkájának. Akaratereje, tettrekész­sége azonban csodát múve.t. Ezek­ben a nehéz, kinos órákban megszü­letett benne a gondolat: Írni, írni és úgy segíteni másoknak a munkában. így írja meg Osztrovszkij saját éle­tét és ezzel együtt a legpontosabb és legcsodálatosabb képét nyújtja sa­ját koráról. Ez a hatalmas mű „Az acélt megedzik" címmel jelenik meg. A cím maga már sokat elárul. Az acél edzésének képét átviszi Osztrov­szkij a való életbe és megmutatja, hogy hogyan edződött meg az orosz ember s hogyan lett belőle törhetet­len bolsevik. Művének alapgondolata: a nép boldogságáért küzdeni. Ennek a gondolatnak szenteli egész életét Korcsagin,' a regény főhőse. Osztrovszkij könyvének minden oldala élő valóságot tükröz. Kora.a­gin enn?k a valóságnak a megteste­sítője. Mint ember, millió társának arculatával áll elénk, akik éppen úg'i, mint ő, harcolnak és a győzelem hő­sökké teszi őket. Korcsagin szavai beláthatatlan távlatot tárnak elénk. Osztrovszkij Korcsáyinnak mondja: „Az ember legdrágább kincse a vi­lágon az élete — csak egyszer jut ez neki osztályrészül és ezért úgy kell leélni az életét, hogy ne égesse a szé­gyen a gyalázatos, silány múltért és hogy haldokolva mondhassa: Egész életemet s minden erőmet annak szenteltem, ami a legszebb a világon — az emberiség felszabadításáért folyó küzdelemnek". Ez az egy mondat elénk tárja azt a nagy célt, amely az ember életét vezérli; a bolsevista életét. Ez a könyv nemcsak a szovjet ember kin­cse, aki ebből merített az építés küz­delmes esztendeiben s a világháború ágyúdörgésének és véres valóságának idejében, ez a könyv a mi számunkra is kincsesláda, csak fel kell nyitni a tetejét és két tenyérrel markolhatunk belőle. Osztrovszkij azonnal új, nagy mun­kába kezdett, amint ezt a könyvét bevégezte Sajnos, a következő műve befejezetlen maradt. Címe „Akik a viharban születtek". Ez a mű nagy hősi eposznak készült és a megírt részlete az ukrajnai nép hősi harcát mutatja be. Igazán nagy veszteség érte a szovjet irodalmat, de az egész világirodalmat is, hogy ez a mű be­fejezetlen maradt. (—csk—)

Next

/
Thumbnails
Contents