Uj Szó, 1949. szeptember (2. évfolyam, 120-145.szám)

1949-09-11 / 129. szám, vasárnap

1949 szeptember It ÜJSZÖ Kína és a Szovjetúnió közötti barátság a népből indult ki A KORLÁTI KŐBÁNYÁBAN Pejpingben e héten nyitották meg a Kina Szovjet baráti társaság elneke­szíiő bizottságának üléseit. Az előké­szítő bizottság főként a megalakítan­dó ősszkina' Kína-Szovjet baráti tár­saság összehívásáról tárgyalt. A meg­nyitó beszédet az előkészítő bizottság nevében San-Jat-Sen asszony tartotta, aki ezeket mondotta: — Csaknem hegyedévszázad telt cl azóta, hogy kitűztem az akkor még elérhetetlennek vélt célt, amely ma valóra vált: a Kína-Szovjet bará.i tár­sí ság létrejöttét. Nagyon jól emlék­szünk még az Októberi forradalom idejére és arra a lelkesedésre, amely­lyei ezt a kínai dolgozó nép fogadta. Huszonnégy év telt el, hogy ez az álom nálunk valóraválhatott. Es ma az országunk megújulási és újjáépí­tési fe'aaatainak teljesítésénél, az új világ a népi kultúiajés a szociális ha­ladás építésének kezdeténél bízhatunk hatalmas szövetségesünkben és bará­tunkban, a Szovjetunióban. — Ma végre valóra vál az, amiért 1911-ben síkra szállt a kín:,i forrada lom. Most már nem lesz többé vissza­térés, mert a mai forradalmi vezető­ségünk nem íél szemtől szembe ntz­ni az eseményekkel. És a mai forra­dalmi vezetőség telies mértékben megbízhat a kínai népben, hogy tel­jesíteni fogja forrada'mi fe'adatait. — Kína és a Szovjetúnió közötti A bolgár kormány már tcbb íz­ben figyelmeztette a török kor­mányt, ne tűrje a törökországi bolgár emigráns fasiszták provo­kációit, a tiltakozás azonban min­den esetben eredménytelen ma­radt. Június 6-án a bolgár kor­mány Szófiában az ott akicreditált toruk követségnek átnyújtotta jegyzékét, amelyre a török kor­mány mindezideig nem válaszolt. A török sajtó Bulgáriával szem­ben oly álláspontra nelyezkedett, amely csak támogatja a törökor­szági fasiszták provokatív tevé­kenységét. A Törökországba me­nekült és ott menedékjogot élve­ző bo gár fasiszták, akik népelle­nes magatartásuk miatt hagyták el Bulgária földjét, a török sajtó­ban nyílt támadásokat intéznek Subanov ankarai bolgár követ el­len. A török hivatalos körök a bolgár fasiszták provokáló tettei­vel szemben nagycn nagyvonalú jóakarattal viseltetnek, annak el­lenére, hogy ezek a hazaáruló, uszító viselkedésükkel a legérzé­kenyebben sertik és mérgezik a bolgár-török viszonyt. Hogy a török hivatalok mily elnéző ma­gatartással viseltetnek ezekkel a provokálókkal szemben, arra mi barátság alapjaiban fog különbözni az „A paktumtól" és annak a csen­desóceáni tuánzatátói. Az „A paktu­mot" az úgynevezett magas diplomá­ciai körök alkották meg, ame'yben a katonailag és gazdaságilag eiősebb államok ráerőszakolják e paktum köz­benjöttével akaratukat a gyöngébb államokra. Ennek és az ehhez ha sonló egyezményeknek célja a rom­bolás és a kizsákmányolás, amint ez a Marshall-tervből is kitűnik, amely az egyébként el nem adható amerikai fölöslegeket rákényszeríti az európai országokra és lerombolja az európai termelést és ipart, hogy ennek segít­ségével csökkentse az Egyesült Álla­mokban megindult gazdaságú válságot. Kína és a Szovjetúnió között létre­jött barátságot, nem a „magas diplo mác'ai körök" hozták létre, de a* „alulról" nőtt ki, a nép között induh meg és a kinai és a szovjet dolgozók együttműködéséből és kölcsönös meg értéséből fakad. Kína és a Szovjetúnió között kialakult barátság biztosítja a béke és a demokrácia végleges győ­ze'mét. Együtthaladva minden aka dálvt legyőzünk. Ezért kell kimélyíte ni és megerősíteni a Szovjetunió né­pei és Kína közötti barátságot, hogy cs'rájában semmisí'sük meg a hábo rús uszítók intríkáit — feiezte be be­szédét San-Jat-Sen a Kína-Szovjet baráti társaséi? előkészítő bizottságá­nak megnyitó ülésén Pejpingben. sem jellemző, hogy a bolgár kon­zulátus ellen intézett támadás rá­következő napján engedélyt ad­tak egy körülbelül 100 emberből álló bo-gár emigráns csoport fel­vonulására, amely Kemal Atatürk szobrát koszorúzta meg, miköz­ben ezt az ünnepséget a bolgár nemzet elleni támadásokra hasz­naiul lel és az ott elhaladó bolgár konzulátusi tisztviselőt megfenye­gette. A legutóbbi provokációból és provokációval kapcsolatosan kife­jezésre juttatott csendörségi ál­iásíog.alásból tisztán kitűnik, hogy nem véletlen provokatív merényletről van csak szó, de a török kormány viselkedésének lo­gikus következményéről. A kon­zulátus megtámadása túlmegy a közönséges diplomáciai inciden­sek határain, mert egy külfö-di állam hivatalos missziója elleni támadásról van szó, amellyel Tö­rökország rendes diplomáciai kap­csolatot tart fenn. A török kor­mány — állapítja meg a bolgár hivatalos jelentés — felelős ezért a támadásért. Az ügyből kifolyó­lag a bolgár kormány erélyes til­takozó jegyzéket nyújtott át kö­vete útján a török kormánynak. A Filakovótól nem messzefekvő Bihovcen (Balogfalván) szálltául ki a vonatból. A merészen emeikedo he­gyek koszorújában elnyúló íalu friss érzéseket ébreszí bennem. Az állomás mellett a környező vidék gazdái gabo­nájukat szólgá.tatják be. A hegyolda­lak köves szántói itt bizony nem ad­nak éltet bő kalászoknak. Több he­lyau látom, hogv a . szegény guzdak teheneikkel szántják a rögöt. Ke­méjjv itt az élet s kemények az em­b>ré\ is, akik a nehezebb viszonyok ellenire is öniudatisak és határozot­t-i'i teszik magukévá az új szociális célkitűzéseket. — Nekünk mindig sokat kellett dolgoznunk — mondja egy szegény munkásasszony —, de most sziveseb­ben csinálunk mindent, mert látjuk, hogy munkáshazánk a mi érdekeln­Ket védi. Nem panaszkodunk, a sor­sunk egyre jobban javul. Tudunk már venni is valamit, amit azelőtt nem te­lié liink meg. Mé'y barna szemében az elégedett- , / E munkások ség fénye tükröződik. Korlátí r-z­szony, iéije, apja és fia a bányában dolgozik. — Oda indulok én is — mondom neki s együtt megyünk ki Korlátra, a kőbányába. A keskenyvágányú kis vasút egyik nagy csilléjébe szállunk Az visz ki Korlátra. Teri néni, a munkásasszony, mintha a szeméből olvasna, ezt mondja: — Nálunk azt fogjuk be a járomba, amink van. De rö\idesen itt is meg alakítják a szőve'kőzetet, az majd megkönnyíti munkánkat. Korlátra ertiink. A községet övező hegyvonulat-magaslatát, mintha vala­mi óriási véső faragta volna le. Ha­talmr.s mé'yedések látható'; s a tíizü napsütésben égő brrnán és mé'y ké­Ken izzik a megdolgozott kőhegy s a völgy mé'yéig lehúzódó hatalmas tör­melék és hulladék halmaz, mely nagy terraszként szé'esíli ki a megcsorbi­tott, a falu lakóinak mindennapi kc­I nyerct biztosító hegyet. — újítások... László, a KSC üzemi szervezetének elnöke s Vigli Ferenc, az üzemi bizott­ság elnöke kalauzolnak itl. Először az ötös bányát látogatjuk meg. Az elv­társak elmondják, hogy a dolgozók csoportokban termelnek, mert^ az eredményes termelésnek ez a leg­jobban bevált munkamódszere. A leg­jobb munkacsopoi tok közé Feke.e Sárr^br és Lichner János csoportja tar­tozik. Lassan dél lett. A kőtörők abba­hagyják a munkát és a megszokott helyen a fűre lete'epedve kezdik fo­gyasztani jóétvággyal ebédjükel. A bányákban közben robbantanak s ha­talmas porfelleget keltve omlik szét a kemény szikraréteg. . Ebédközben elbeszélgetünk. Pri­vácsek János bácsi, a szocialista esz­me öreg harcosa, örömmel mondja, ho»y végre elérkezett az az idő, mely után annyira áhítoztak. — Ha mi ebből keveset is élünk meg — mondja —, de legalább tud­juk, hogy az utódainknak szebb jö­vőt biztosítunk. Majd szeretettel emékezik meg Ma­jor Istvánról, vezető harcos társunk­ról s visszaemlékezik az 1930-as évre, amikor Korláton a csendörök szó.ver­ték zárt gyűlésüket s néhányukat Ma­jor elvtárssal együtt csendörszuro­nyok között vezették el. Már teljesílet ék az ezévi tervet Erő és tudás szükséges a kőfejtés muiiKájaiioz. itt sui-tbzoi az anyag te­szi az embert mesterré. A iúrásokon cs rojbantásokon kívül az összes munkát kézieruvel végzik. Es erre büszKtk is az itteni doi^ozuk. így ke rül szóba a gépesített gyári munka is. Az egyik kuieitó jókedvűen meg­jegyzi, hogy hiába akar az ember si­tiin, na a gtp nem megy Csupa derús arcokat iátok, a mult borúját és keservét felváltotta a jó­kedv és az örömteli munka. A fiata­lok boldogok, hogy új sportpályájuk van cs beszédtárgyuk mindig a lut­ballra terelődik. Most, hogy köztük vagyok, az el­ső, amivel eldicsekszenek, hogy az ezévi munkatervet már augusztus 10 én beíejezték. Azóta pedig az el­lentérvükcl teljesítik A szakszerveze­tek második kongresszusának tiszie­le.ére arra kötelezték magukat, hogy az ellentervet még 15—2U százalék­kal túlteljesítik. A szocialista munka­termelés terén a koriatiak ezzel köve­tésre méltó példát mutatnak. Zlman F.udoif megállapítja, meny­nyire érzik már az életszínvonal emelkedését. Ezelőtt „két ruha tette legénnyé az embert", ahogy mondja, most pedig mindnyájunknak öt-hat öltönye is van. Sztello Béla elmond­ja, hogy a múltban szoba-konyhás lakásban 14-en laktak, most pedig négyen vannak egy lakásban. Ma.,d újból Ziman szól közbe s örömmel liiiságo'.ja. hogy az augusztusi tervet 137.5 százalékban teljesítették. — Büszkék vagyunk arra, hogy élmunkások lehetünk! — teszi hozzá még Zlman. Az ebéd után újból hozzákezdenek a munkához. Itt fent kézicrővel ha­sítják a követ, mely sokkal jobb mi­nőségű a géppel hasítottnál. A hetes bányában Együd Béla cso­portjával találkozunk. — Mi korlátiak, mindig megálljuk a helyünket — mondja Együd Béla —, soha olyan nagy mennyiségben nem termeltünk, mint most, annak ellenére, hogy ma már naponta csak 8 órát dolgozunk. Szabadok vagyunk és tudjuk kötelességünket, mert csak a többtermelésscl emelhetjük élet­színvonalunkat. A munkásság most már nincs megkárosítva, mert bár­milyen munkát is végez az ember, mindenki megkapja munkája ellen­értékét. Utána elmondják, hogy a mult hó­napban Gottwald köztársasági el­nökünknek táviratot küldtek, amely­ben kötelezték magukat, hogy az öt­éves tervet 110 százalékra teljesítik. Ezt a felajánlást a köztársasági el­nök táviratban meg is köszönte ne­kik. Még elnézem a kőfejtőket. Jóked­vűen dolgoznak. Napbarnította kar­jaikon duzzádva feszülnek az izmok. Majd a gömbalakú kőrétegre tekin­tek. A robbantásoknak s az emberi erőnek engedelmeskedő szilárd és megdönthetetlennek hitt kőórtás pu­ha és engedékeny anyagnak tűnik. Szinte érzi az ember, hogy a kő foszlik, mint a jó kalács a „jóétvá­gyú" erős férfiak kezében. Végre sor kerül a búcsúzásra is. Nehezen válok meg tőlük, oly jól ér­zem magam köztük. Azzal a tudattal távozom Korlátról, hogy a kőfejtők jó munkát végeznek s az életszínvo­naluk emelkedésével úi erőt és len­dületet kapott a termelés, mely min­den jólétnek egyik főbiztosítéka. (P—i) Bolgár fasiszták provokációja Törökországban Szeptember 4 cn az éjszakai órákban fegyveres támadók a konstantinápolyi boigár fökonzulátusról két bolgár emigránst akar­tak elrabolni, akik bejelentették, hogy hazájukba kívánnak vissza­térni. A támadók kéz granatekkol és lőfegyverrel voltak felszerelve és emberrablási kísérletükkel esek akker hagytak fel, amidőn a megtámadot bolgár állampolgárok segélyhívására a főkonzulátus t szlviselői előfutcttak. A sikertelen támadás után a konzulátus kapuja előtt menetkészen álló autóba vágták magukat és gyorsan kereket oldottak. A bolgár főkonzulátus epülete a központban, a város egyik legnagyobb és legforgalmasabb utcájában fekszik, a rendőrfőkapitányság közvetlen közelében. Pontiev főkonzul azon­nal a támadás után felkérte rcniiőrséget, hegy a támadókat vegye őrizetbe s bár a legpontosabb személyleírást adott róluk, a rendőr­ség „nem tudta" őket elfcgni. Bavint és Crippset füttykoncerttel üdvözölték Amerikában A newyorki kikötőbe befutó Mauretánia óceánjárót nagyszá­mú közönség várta, amely az Amerikába érkező két angol ál­lamférfit „kedves" szeretettel fo­gadta. A várakozók túlnyomó többsége ugyanis Amerikába ki­vándorolt írekből tevődött össze, akik azért gyűltek itt egybe, hogy hatalmas tüntetéssel tiltakozza­nak az angol kormány ír poli­tikája ellen. A Bevin és Cripps ellenes tüntetésekhez a kikötő­munkások is csatlakoztak, akik megtagadták a két miniszter málháinak kirakását. A kikötö­munkások ezzel kifejezésre akar­ták juttatni, hogy a leghatározot­tabban elítélik az angol kormány és főleg Bevin, valamint Cripps munkásellenes politikáját. A brit miniszterek csomagjainak a hajó­ról való leszállítását végül is a hajó személyzeténele kellett elvé­geznie. Korlát nagy munkásmozgalmi mu't­tal rendelkezik. Lakóinak erös kiiz­de'meket kellett v.'vniok érdeKeik megvédéséért, az emberi erőt ki­uzsorázó tőkések ellen. Ha ez a harc a múltban nem is járt sok eredménV­nyel, mert csendör^zuronyok állták útjukat, ha nyomorban és leigázoitan is éltek, de ez a hosszú időszek meg­edzette az embereket és most a né­és mint Kubinyec Gyula mondja, n :ncs szükségük felügyelőre. A háborúban az összes gépek tönkrementek. A 31 gép kézül már 10-et üzembe helyez­tek s a többit fokozatosan hozzák rendbe. A munkavezető a nagy gepzajban a Kósa testvetekre, az üzem legjobb ' élmunkásaira mutat. Mielőtt velük be­szélnék, Kubinyec Gyula még le'em­pi demokrácia, a szocializmus leg jobb építői. A lalu végén, a hegyoldal tövében húzódnak a nagy gepi műhelye*. Ut Kubinyec Gyula fogad. 1916 ota dol­gozik a bányában. Mint egyszerű kő­faragó kezdie el pályáját s most mint munkavezető mesicr van itt a.kaima­zásban. Az egész üzem a maga do­gozóiból neveli ki vezetőit cs csak így alakulhat ki a jó együttműködés és a legszakszerűbben végzett munka. A régi bedolgozott munkaerőknek kö­szönhető a nagyszerű teljesítmény és a folyamatos munka biztosítása. — A múltban — mondja Kubinyec bácsi — csak arra törekedlek a bá­nyatulajdonosok hogy minél nagyobb osztalékuk legyen. Számukra nem volt lényeges, hog> az i.lető munkás ii­zetéscből meg tud-e élni. Pro it és csak a profit volt a céljuk. A lakásvi­szonyok a legszörnyűbbek voltak. Két szobában s egy közös konyhában két család szorongott. A legtöbb helyen tizennégyen, tizenhatan éltek így nyomorúságos életüket. — A felszabadulás után ezt az ál­lapotot teljesen felszámoltuk. A lakó­házakat átépítettük, most. két újabb tömböt építünk 16 lakásegységgel. A régi kultúrházunkban mozit rendez­tünk be s idén belefogtunk a hatalmas egyemeletes új kultúrház építésébe. Tavaly munkásfürdőt is építettünk. Ezt a munkások saját erejükből napi munkájuk után. mint rohammunkások építették fel. Az anyagi támogatást ehhez az üzemi tanács nyújtotta. Az idén pedig a fiatalságunkat sportpá­lyával ajándékoztuk meg. Jól esik ezt hallani, mert látjuk azt, hogy a munkástársadalom fel­ébredt és fokozatosan saját erejéből építi fel azokat az intézményeket, me­lyek oly szükségesek az egészsége­sebb élet biztosításához. Először a hasító-üzemet látogatjuk meg. Itt gép vágzi a kő formálását, kockákra való törését. Valamennyi ,muiikás nagy gyakorlattal rendekezik | líti, hogy a régi rendszerben egy em­I ber itt 8 ura alatt hat-hétszáz Kuvet dolgozott meg, most ezerkétszázra emelkedett a szám és ezt az akkord­munka, a szocialista munkaverseny bevezetésével érték el. Kósa Józset élmunkás, aki harminc­hét éves és tizethat éve dolgoz.k itl az üzemben, ezeket mondja: — Jobb most dolgozni. Nyolc órai munkaidő alatt többet és minöséglieg jobbat termelünk, mint azelöit napi tizetkét óra alatt. Nem a nagyobb kereset miaít, hanem saját erde­künkben tesszük ezt. hogy ezzel bebi­zonyíthassuk, mi is beil eszkediink a számunkra oly rég kívánt rendszerbe. Szocialistákhoz méltóan dolgozunk, mert ebben látjuk szebb jövőnket. Es keményen kezet szorít. Igazi korláti ember, aki tudja, mit jelent szocialistának lenni. , Innen átmegyünk a gépjavító mű­he'ybe, mely nélkül nehezen létezne a kőbánya. Itt Herceg Pali b.ácsi a mester, aki negyvenegy éve dolgozik a vállalatnál. E mondja, hogy azelőtt a megrongálódott üzemi gépeket min­dig a gyárakba kü'dték javítás végett és hónapok teltek el, amíg azokat visszakapták. Most maguk végzik el rövid időn belül a javításokat és ezzel biztosítják a termelés zavartalan me­netét Herceg bácsi Adamec elvtárs-' sal alvan újításokat vezetett be, me­lyekkel sikerült fúrógép-ka 'apacsokat és .stekliket" előállítani, amiket ma egyá'talán nem lehet beszerezni. Her ceg bácsi még elmondja, hogy új zú­zóalkatrészek, feszítőlemezek és acél­peiselyek sem kaphatók még és hogy a termelés meg ne akadjon, a megrongálódott és a már ócskavasak közé dobott lemezeket és perselyeket forrasztás útján újból üzemképessé teszik. Ezt már négy éve csinálják ígv és évente ezzel az üzemnek közel 140 ezer koronát taka­rítanak meg. A vö'gy mélyéből siklóvasúton me­gyünk fel a meredek hegyre, Kacara i k

Next

/
Thumbnails
Contents