Uj Szó, 1949. szeptember (2. évfolyam, 120-145.szám)
1949-09-02 / 121. szám, péntek
UJSZ0 1949 szeptember 2 Gazdasági hírek Magyarországi * Micsurin, a nagy orosz szovjettudós példája nemcsak a Szovjetúnióban hat buzdítólag, hanem Magyarországon is. Alig van mezőgazdaság, ahol ne kísérleteznének egy-egy gyümölcsfajtával, virággal. Az új módszer a napraforgónál meglepő eredményt mutat; az új napraforgó m&gvainak olajtartalma 35.4 százalék, a közönséges napraforgó 29 százalékával szemben. A talaj termékenységének köszönhető, hogy a szójabab a legtöbb helyen meghonosodott, de a ricinus-bokrok olajhozama ' is megsokszorozódott. Egyes növények keresztezése gombafajtákkal hihetetlenül megnövesztette az egyes növényeket, így a hónapos retek hússzorosra nőtt. A biológusok most azon igyekeznek, hegy ezeknek az új növényfajtáknak magvait izolálják és termesztésüket új területeken megkezdjek • ® Az ötéves terv keretében a magyar textiliparnak fokozatosan még tizenötezer textilmunkásra, ezer mérnökre és technikusra lesz szüksége. A ruhaanyagok gyártását 65 százalékkal akarják emelni. A termelésnek ez a felfokozása természetesen új textilgyárak felállíts "át, valam'nt a régi gyáriizemek modernizálását követeli meg, • ® Pnd?pps<en egy szovjet bányászkiállítás nyílt meg, a magyarországi bányászszakszervezet és a Magyar-Szovjet Társaság rendezésében. A kiállítás anyagát a magyarországi bányászvidékekre is le viszik. Gazdasági hirek a SzQvjeS&aiobal A Szovjetúnió déli állmaiban, valamint Közép-Ázsiában a termés betakarítása befejezéshez közeledik. A kolhózmunkások nemcsak a betakarítást végezték el idejében, hanem az állam számára leadandó gabonamennyiséget is megsokszorozták több millió tonnával. A termés mindenütt kitűnő volt. A gabonaföldeken még sohasem dolgozott annyi gép. A kolhozokon rengeteg villamos csép'-őgép van használatban. Szibériában, valamint az Ural és Volga táján is serényen folyik a termés betakarításának nagy munkája. • Szovjet-Ukrajnában óriási területek befásítását vettek tervbe. Az állami erdőségek száztízezer hektárral fognak megnövekedni, míg a nagykiterjedésű ukrajnai szteppék 62 ezer hektárnyi területen lesznek befásítva. Főleg tölgyet, ezüst nyárfát, hársfát és diófát ültetnek. Az erdőszéleken más gyümölcsfát is. Az állami faiskolák több millió facsemetét bocsátanak a szteppek befásítása munkálatainak rendelkezésére. A Szovjetunió területén ebben az évben 7500 hektárnyi területen eperfát ültetnek el. Középázsiá£an a kollektív gazdaságok, folyók, kanálisok, tavak és országutak mentén mintegy 12 millió eperfa elültetését kezdték meg. A Kaukázusban és Ukrajnában az eperfaültetvényeket kiterjesztik. A selyemipari vidékeken sok új faiskolát létesítenek, melyeknek az lesz a feladatuk, hogy olyan újfajta eperfákat termeljenek, melyeknek levélhozama nagyobb az eddig ismert fajtáknál. Micsurin óta gyümölcsök és virágok dolgában már semmi sem lehetetlen. • © A szovjet tudományos akadémiának kirgizi állomása 19 kutató csoportot küldött ki a kollektív gazdaságokba. A tudósok segítségére akarnak lenni munkájukkal a mezegazdaságnak. Különösen a földművelés és állattenyésztés fejlesztésének kérdése foglalkoztatja őket. S P 0 R T Sfeült a fegrába Csehszlovákia JT-Csehszlovákia JB" 5:3 (1:25 w Az „A" és „B" vá^gatott tegnap játszotta utolsó rdzőmé.rkőzését a vasárnapi bolgár válogatott elleni mérkőzés előtt. A két csapat a következő összeállításban játszott: „A": Jmák — Kocrurck, Krnsnohor^ky — Truba, Marko, Menelik — Hlavacek, Pazicky, Bican, Preis, S'mansk.v. „E": Havlícek — Venglár, Svobnda I. — Hanke, Vícsn, Ipser — Kokste'n, Hemele, Ing. Tegclhoff, Srsen, Pcsek. Az első félidőbon a „B" csapat volt a jobb és állandó támadásban volt. Hemele góljaival 2:0-ás vezetésre tettek szert. Preis a 33. percben szépitett az eredményen. A második félidő 13. nercében Svoboda II. 3:l-re növelte az előnyt, amit ismét Preis egyenlített ki. A 17. percben Preis majd a 22. percben Ka reá vo.it eredményes, amivel a végeredményt boái 1: íotta A mérkő-és vígén Camfcal szövetségi edző a vasárnapi mérkőzésekre a következő csapatokat jelezte: „A": Jonák — Kocourek, Pokorry — Tmko, Marko, M-rnéVik — H'avacek, Pazicky, Bican, Preis, Simansky. ,.B": Havlifek — Ven" 1 ár, S--oboda I. — Ipser, Vicán, Benei'koviC — KokStein, Hemele, Ing. Te geLhoíf, Sríeií, Pesek. A főpróba sikerült. Mindkét csapat szépen és jól játszott. A vasárnapi nemzetközi találkozók elé nagy bizakodással nézhetünk. Hatalmas formában van a moszkvai Torpedó K'lcnc mérkőzést játszott már a II. fordulóban, de vereséget még nem szenvedett. A szovjet bajnokságot nem öszi'«vaszi, hárem tavaszi-őszi rendszerben vívják. Az „őszi", tehát a II. fordulót július 12-én kezdték el. A II. fordulóban a csapatok már 9—10 mérkőzést játszottak s csak két olyan csapat vau még. amely nem kapott ki: a moszkvai Torpedó és a Snpartak. Mindkettő 9 mérkőzésen 16 pontot szerzett, mindkettő 7 mérkőzése megnyert s két döntetlent ért el. Talán a Torpedó eredménye valamivel értékesebb is. mert a II. fordulóban a kilenc mérkőzésen mindössze öt gólt kapott csak. A moszkvai Torpedó legutóbbi eredményei: Július 11. Moszkva: Tbiliszi Dinamó 2:2. Július 18. Moszkva: Jeriváni Dinamó 2:1. Július 23. Moszkva: Nyeftyanyik 1:0. Július 28. Leningrád: Zenit 1:0 f!) Aug. 1. Sztálino: Sahtyor 3:0. Aug. 7. Moszkva: Harkovi Lok. 3:0. Aug. 11. Riga: Daugava 1:0. Aug. 19. Moszkva: Kiuvi Dinamó 1:0. Aug. 22. Moszkva: Minszki Dinamó 2:2. A szovjet M. Dinamó CDKA Zenit Szpartak M. Torpedó K. Dinamó L. Dinamó WSz • H. Lokomotív Tb. Dinamó M. Lokomotív bajnoks: 26 20 25 19 26 16 26 16 26 13 26 12 27 10 27 10 28 9 26 8 27 9 ág állása 3 3 76:18 1 ö 73:24 42:25 70:29 50:31 37:34 44:41 5:35 11 33:^0 9 42:41 12 41:44 3 4 5 8 9 11 Kr. Szovjetov 27 7 10 10 29:45 24 Sz. Torpedó 26 5 9 12 22:38 19 Nyeftyanyik 26 5 9 12 20:32 19 M. Dinamó 25 6 5 14 28:55 17 L. Dinamó 27 6 4 17 27:57 16 Daugava 27 6 3 18 17:51 15 Sahtyor 28 4 6 18 17:63 14 Nyolc súlycsoport helyett tíz! Érdekes javaslat érkezett a nemzetközi ökölvívó szövetséghez. Murphy, az angol szövetség egyik vezetője azt javasolja, hogy az eddigi nvclc súlycsoport helyet tízet alkossanak. Javaslatának indokolása: az egyes súycsoportok itt-ott : ú'messze vannak egymástól, egyik mai. k súlycsoportban sokkilós különbségek vannak az egymás ellen küzdők között, ami káros lehet egészségügyi szempontból is és befolyásolhatja a sportszerű küzdelem kialakulását is. A könnyebb versenyző sokszor bűnhődik azért, mert könnyebb. A javaslat szerint az új súlyrcopcrtijik ás azok határai a következek lennének: légsúly 51 kilóig, harmatsúly 51—53, pehelysúly 53 —57, könnyűsúly 57—60, alsóváltósúly 60—64, váltósúly 64—67, alsóközépsúly 67—70, középsúly 70--74, félnehézsúly 74—78 kg között, nehézsúly 78 kg on felül. A javaslat kérdésében jövő júniusban Kopenhágában, az Európabajnoksággal kapcsolatosan rendezendő kongresszuson dönt a nemzetközi ökölvívó szövetség. fi SiaSIfi XXIX. HETE CSR „A" Bulgária Bulgária B CSR „B" CSR Lengyel, (gyh.) Csehország Morvaor. (iíj.) Partizánske Trencín Lok. Nymburk Chotébof B. Bystrica Malacky Jablonec n. V. Kobylisy Trnovany Stalinove záv Sp. Nejdek Osv. Kari. V. Stúrovo Zl. Moravce Sparta S Brno I. kosi ILLÉS BÉLA FEGYVERT S VITÉZT ÉNEKLEK Visszavonulás közben ismerkedtem meg Ignatyov tüzérszázadossal. Ignatyovot — aki hivatásos tiszt, egy ismert leningrádi építész fia — gyávaságért lefokozták. Egy átkelőhelyet védett, mint az utóvéd utóvédje. A parancs pontosan előírta, hány óra és hány perckor kell megkezdeni a visszavonulást. Ignatyov — a meghatározott időnél kilenc perccel előbb adta ki a parancsot: tüzet szüntess! És (mivel már a legtöbb tüzérló kidőlt) magát is befogta az egyik ágyú elé húzni. Mikor parancsnoka közölte vele, hogy lefokozzák, Ignatyov kérte, hogy mint közlegény ottmaradhasson az ütegnél, amelynek eddig parancsnoka volt. Nem tudom, milyen választ kapott volna erre a kérésre, ha van idó a válaszadásra. De mert közben (amíg ő válaszra várt) a németek támadtak, — az üteg tűzbevonult. Az országúton állott — minden álcázás nélkül — hat szovjet ágyú, szemben a felvonuló német páncélkocsikkal. Ignatyov — megfeledkezve arról, hogy lefokozták — vezette a harcot. A közel kétméteres óriás (kinek olyan széles válla van, hogy két köpenyből kellett számára köpenyt varrni) — a szőke óriás, sapkájára vörös szalagot tűzött és így állott a két ágyú közé. Felemelt karral irányította a tüzet. Olyan volt, mint egy árbóc, amelyre vörös zászlót tűztek. Tökéletesebb célpontot elképzelni is alig lehet. Kétség sem fér hozzá: az első német golyó szíven találja, vagy homlokon. Az ütközet ötnegyedóráig tartott. Hét német páncélkocsi borult lángba, három szovjet ágyú dőlt ki, tizenhét szovjet tüzér halt hősi halált. Az árboctermetü IgnatySv ötnegyedórán át állott az izzócsövű ágyúk között és fölemelt karral irányította a tüzet. Egy karcolást sem kapott. — Na, — mondotta, mikor az utolsó német páncélkocsi visszavonult — most zavarban vagyok. A katonaiskolában úgy tanultam, hogy a golyó elkerüli a bátrakat. Rólam hivatalosan megállapították, hogy gyáva vagyak és a golyó még's elkerült. Most aztán törhetem a fejem, hegy miért került el. Miután megmosakodott, jelentkezett az ezredparancsnoknál, hogy ismét e'-őterjessze kérését: szeretne mint közlegény annál az ütegnél maradni, amelynek parancsnoka volt. Az ezredparancsnok megölelte és megcsókolta. — Fölterjesztem kitüntetésre, Ignatyov százados! — mondotta. — Kérem, — folytatta rövid szünet után — vegye át a testvérüteg parancsnokságát is. Kiszjelov százados hősi halált halt. — De hát... — kezdett szóba Ignatyov. — Igyunk egy pohárkával! — vágta el a további magyarázkodást az ezredparancsnok. A parancsnokság két szakasz gyalogságot rendelt ki Ignatyov ütegének biztosítására. Én az egyik biztosító szakaszban szolgáltam. Így gyakran láttam Ignatyovot, aki a moszkvai ütközet után őrnaggyá lépett elő. Néhányszor — hivatalosan — beszéltem vele, de más kapcsolat nem volt közöttünk. 1941 december 31-én este összeszólalkoztunk egy lány miatt. Azóta vagyunk barátok. A dolog így esett: délután rohammal visszafoglaltuk a németektől Krasznovoje falut. Mikor a faluba bevonultunk, már erősen sötétedett. Súlyos pelyhekben hullott a hó. Az egyre növekvő sötétben botorkálva, elrnai-adtam társaimtól. Be akartam menni az egyik parasztházba. A ház előtt valami nekemjött. Nem láttam jól, hogy mi az a valami, de valószínűnek tartottam, hogy kutya. Rákiáltottam és felérúgtam. A valami megszólalt: — Bácsi, bácsi, rossz bácsi! Lehajoltam. A nedves hóban egy anyaszült mezítelen gyerek állott. Felkaptam, kabátom alá vettem és bevittem egy házba. A házban teljes sötétség volt, csak a kitört ablakon át világított valamicskét a kékes lila hó. A gyereket az egyik sarokban heverő szalmára fektettem és betakartam köpenyemmel. Aztán kimentem a ház elé és két rakétát lőttem a levegőbe. Néhány perc múlva segítséget kaptam — Ignatyov őrnagy személyében. — Mi az, mi baj van? • — Őrnagy elvtárs, — Péter Voroncov lövész bemutatkozik. Megmutattam neki a gyereket. Egy negyedórába se telt, és már nyolc tíz parasztasszony is sürgölődött a gyerek körül. Sikerült megállapítani a kislány személyazonosságát. Apja a háború első napjaiban elesett. Anyját agyonverték a németek. Rajta — még néhány óra előtt — szép, ukránvarrásos r.iha volt. Ügylátszik, valamelyik németnek nagyon megtetszett ez a ruha. Hol és mikor vetkőztették le a gyereket, ki dobta a havas utcára — mindezt sohase tudtuk meg. A háromesztendős kislány állandóan csak ezt ismételgette: — Bácsi, bácsi, rossz bácsi! Ignatyov egy vörös katonát orvosért küldött. Orvos helyett fiatal ápolónő jött. Hóval dörzsölte be a gyerek testét és valami meleg italt készített számára. — Nos? — kérdezte Ignatyov. — Azt hiszem, vagy legalább is remélem, megmentjük a gyereket. Természetesen, ami az idegeit illeti... De reméljük, hogy az is rendbe jön. Idővel — mindenesetre. Az ápolónő, — fiatal, karcsú, szőke lány — csak most vett észre engem, aki a szoba egyik sarkában álltam. Én is csak ebben a pillanatban ismertem őt fel. — Na, na! — szólt Ignatyov, mikor a szőke lány a nyakamba ugrott. — Rokonság, barátság, szerelem? — Az első ütközet emléke — válaszoltam én. Az ápolónő — Maruszja — pergő nyelvvel számolt be ismerettségünk történetéről. (Folytatj uk.) UJ SZO a csehszlnvák'ai magyar dolgozók napilapia. Szerkesztősig és kiadóhivatal: Bratislava Jesenskéhn 8., II em irányító postahivatal Bratislava II. Nyomja és kiadia » Pravda grafikai és kiadó vállalatuk K ézii it;>kal nem adunk 1 hónapra 45.— Kes. Teleim •>«•?-f? Fö- és felelössíerkesztó: f ór'"r» Gyula. Feladó vissza. Elől zeté» 1 évre 540.—, évre 27u.~, y 4 évre 135.— 4 i