Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-04 / 96. szám, csütörtök

UJSZ0 1949 augusztus 4 EGRI VIKTOR: wr Vasárnap este van, hangulatos, szinte mesébe iiiö. A forró jú­liusvégi nap után jól esik egy kis híis szellő. A mélysötét égen ott vannak már a csillagok, de ra gyogás:ikat elnyomja a reflekior­fény. Két oldalról zuhog ez a mézszínü eleven fényfolyam a szabadtéri színpadra és felcsap onnan az ég feketeségébe. Ott fenn a hatalmas színpadon hó­fehér ingben, fekete nadrágban négy tömött sorban egymás felett munkások állnak — a budapesti VASASOK hatalmas kórusa — és harsányan, diadalmasan száll­nak a munkás élet dalai. Szem­ben a'színpaddal a sokezernvi tő meg ünnepi áhítattal issza magá­ba ezeket a teljesen újszerű szo­cialista dalokat. Megrendítő kép: a szinpad és a közönsége. És megrendítő a ta­lálkozás: népek nyújtanak itt egymásnak kezet az . égnek szálló, a szíveket gyújtó dalok szárnyán. A kép mögött döbbentő jelkép ként komorlik a vár négyszöge: a kísérteties, zsarnoki mult romja ásít üres ablaksorokkal, itt lent pedig friss, induló élet lüktet a testvéri egymásratalálás szelle­mében. Az egy :k sorban, talán a husza­dikban, ott látjuk Kerekes Ist­vánt. Férfiasan szép csontos arcá­ban ragyognak fényes mandula­vágású szemei. Csupa izgalom ez a nagy darab ember, csupa belső tűz és hév. Néha oldalt pillant a tár­saira, akik vele jöttek a teher­autón és a szíve egy kicsit sajog. Ha most itt ülhetne mellette az ő Zsuzsija és láthatná mind e cso­dákat, — de az asszony nem jöhetet vele, B'-m hagyhatja el a kicsit! Majd e'meséli neki apróra ezt a gyönyörűséges estét, olyan szé­pen, hogy a könnye megeredjen néki, ahogy az ő szemit is felhőzi néha valami nedvesség.?. Mcst szünetet jelent be a ma­gyar bemondó, utána a szlovák is és nemi mozgás támad a néző­téren. István is feláll, körülnéz. Néhány sorral lejjebb ismerős ar­cot lát. Nem akar hinni a szemé­nek. Valóban Sovánka uram vol­na? Hiszen nem jött velük az au lóval? Hogy kerül ide? Mert mcst rrár bizonyos, Sovánka is eljött ünnepelni Petőfit. Odalép hozzá: István: Jó estét, gazduram! Sovánka: Adj Isten, Pista. Ilát te hogy kerülsz ide? István: A számból vette ki a szót. Ipeg ezt akartam kérdezni magától... Mink teherautóval jöttünk, az egész szövetkezet... És maga, gazduram? Sovánka: Én mán tegnap ó^a rostokolok itt. A sógorom be­hívott valami hivatalos ügyben. Oszt tegnap szombaton nem lehe­tett a hivatalokban elintézni, mu­száj vót maradni. Gondútam, ha már hónapig maradni muszáj, megnézem ezt a cirkuszt. István: Mit mond, gazd­uram! Ez magának cirkusz? Akár csak az Istent káromolná! Hát ilyen pogány maga? Sovánka: Én pogány? István: Az hát! Mert énné­kem, akit maga olyan istentelen­nek csúfol, ez a legszebb temp­lom. és '.stennek ez a legszebb tisztelete. Sovánka: Az ének odalenn? István: Az hát! És minden, ami hozzá van. Az a szép beszéd, ami az ének előtt vót. Sovánka: Aztat én nem ér­tettem, öcsém Nem az én anyanyelvemen vót. István: Ha a szókat nem is, de a hangját megérthette volna. Sovánka: Oszt miket mon­dott az a hang. 1 István: Hogy itt ma este va­lami igen nagy dolog történik. Hogy itt ma két nép testvérként összefog. Hogy ami egészáéges, az a világosság felé megyen. Nincs többé kizsákmányolás és sötétség, mert m'nk dolgozók eltávolítot­tunk cs heívébe összefogás gyütt. ahogy azt a mi Petőfink akarta, meg a mi többi nagy tanítónk. Sovánka: A Marxot, a Le­nint, meg a Sztálint gondolod, ugyi? István: Őket hát! És ha a beszédből nem értette, hát a da­lok megmondhatták magának, So­vánka uram. Sovánka: Nem mondom, hogy rosszul danoltak, de na­gyon furákat. István: Mért furákat? Sovánka: Hát ollan sohase hallott dalokat... Hegy „Sződd a selymet, elvtárs!" ... Meg a trak­torokról, a repülőkről. István: Maga persze szíve­sebben hallgatna másokat. Olya­nokat hogy: Egy, kettő, három, négy, hogy a fene egye meg, már megint üres mind a hét... vagy aztat, hogy Bözsi ne sírjen, Bö­zsike drága, feledjen el... Meg a többi duhajkodó, meg hódkoros nótákat. Sovánka: Aztat éppenséggel nem mondom, de én bizony nem látom sok értelmit ennek a dano­lász ásnak. István: Mondanék magának valamit, gazduram. Odalenn még sokat fognak danolni, éppen a leg szebbeket, az éneket a Sztálinról, de maga ne hallgason oda ... Sovánka: Hát minek gyüt­tem akkor ide ...? István: Hogy a szomszédjai­ra nézzen ... Hogy milyen piros az orcájuk és a szemük meg csu­pa ragyogás ... Tán azt is meg­látja, hogy nem restelik a kezük fejével megtörülni a szemüket... Sovánka: Sírnak ... ? István: Nem sírás az, Sován­ka uram .... Csak az a jó, boldo­gító érzés, amitől csak gyűl a nedvesség a szembe ... Sovánka: Oszt mért gyűl­ne ... mi az a boldogító ...? István: Nehezen tudom én ezt magának megmagyarázni... nehéz ahhoz az én nyelvem . . . Tudja, gazduram, mink az eszünk­kel, meg a szívünkkel hallgatunk oda. És a szív azt érzi, hogy ez a mi ünnepünk! Így akarta ezt a Petőfi is, akit ma száz éve a sírba hánytak, hogy ilyen dal szálljon az ég felé... ami a munkát di­cséri, a traktort, a gépet, ezt az egész új épülő világot ... a mi vi­lágunkat ... Érti mán, gazd­uram ...? Sovánka: Pedzem mán, öcsém... István: Oszt ha megint le­néz a színpadra és jönnek azok a szép habos fehéringes énekesek, hát arra gondoljon, hogy az mind kétkezi munkás, dogozó testvér... Sovánka: Munkás? István: Dejszen óvashatta az újságban, meg a plakátokon: a VASASOK énekkara ... Sovánka: Csalás lesz az, te Pista? István; Mért vóna csalás ...? Sovánka: Mert én még vi­lágéletemben nem láttam ilyen takarosan, meg ilyen szépen mun kásekat danolászni. István: Hát most először ha'lotta. Ezután pedig sokszor hallhatja majd. Na nem éppen őket, de a többi munkás testvért... meg akár minket is ... Mert mink oithen csinálunk dalosegyletet. Kántorunk van, aki majd tanít, oszt hang is akad ... Sovánka: A tiéd kivált, ha megereszted... Te leszel a szólós, "gyí • • • István: Hát azt a Munka da­lát szívesen megtanulnám és jól megereszteném a hangomat... Hegy az egész falu hallja. Sovánka: És felébressze, ugyi ...? István: Ezt eltanálta, gazd­uram ... Azt kell, az ébresztő ...! A munkára, az összefogásra, a közös dologra serkentő ... ! Sovánka: Hallod-e Pista, le­génykoromban az én hangom is igen-igen jó vót. Csak úgy'zengett tüle a itemlom, ha megeresztett tem... István: Meg a kocsma fala is. gazduram. Sovánka: Danoltam ott is, ha rám gyütt a nótázás kedve ... Ammondó vagyok, hogy danolnék én véletek is. Pista. István : Vélünk ...? Sovánka: A hangomban nincs semmi hiba ... Nem kopott meg, inkább mélyebb, öblösebb lett... Te fújnád a tenort, én meg a basszust. István: Komolyan mondja? Sovánka: De mennyire, öcsém. Amit én kimondok, azt ál­lom is... István: Hát nem mindenben, gazduram. Abba a beszolgáltatás­ba se. A huszonöt mázsát már rá­mondta, de csak tízzel adott töb­bet. Nem állta a szavát és én res­telltem maga helyet. Mert én már hírét adtam a maga szándékának, oszt a vízben hagyott. Sovánka: Megállj, te Pista, abban a beszógáltatásban még nem mondtam ki az utolsó szót. István: Akkor meg én se a nótázásban ... De gyünnek már az énekesek. Sovánka: Hát akkor Isten áldjon, öcsém. István : Nyissa ki a fülit, gazduram! ... Oszt úgy füleljen, ahogy mink hallgatunk oda. A szívével is! Sovánka: Minek az, te hét­okos! István : Hogy mi még együtt danolhassuk a Munka dalát! Gondosan raktározzuk el az ország kenyerét Hogyan tároljuk a kicsépelt gabonát? A cséplés az egész ország terüle­tén a legnagyobb lendülettel folyik. Terménybeadási kötelezettségüknek mind a szövetkezetek, mind pedig a dolgozó kis- és középparasztok egy­mással versenyezve tesznek eleget. A terménybeadásban a szövetkezetek járnak elöl. amelyek a kötelező be­adáson felül száz, kétszáz százalék­kal teljesítik túl a terménybeadást. A dolgozó kis- és középparasztság­nak. valamint a zország minden dol­gozójának érdeke, hogy a learatott, elcsépelt és betakarított kenvéra~bo­na tárolása a legnagyobb körültekin­téssel és szakértelemmel történjék. A földmüvelésügyi minisztérium ille­tékes osztálya ezzel kapcsolatban fel­hívja a dolgozó parasztság figyelmét, hogy a tárolásnál is vigyázzon min­den szem gabonára. Az ország ke­nyerének gondos elraktározása érde­kében az alábbiakat közli: A kicsépelt gabonát száraz, szellős helyen kell raktá­rozni, mert máskülönben a gabona megpe­nészedik, megdohosodik. miáltal úgy emberi, mint állati táplálkozásra al­kalmatlanná válik. Kisebb mennyi­ségű gabonát bármilyen száraz, szel­lős helyen (kamra, stb.) is lehet tar­tani. A nagyobb mennyiségű gabona eltartásánál azonban külön magtár­helyiségről kell gondoskodni. A mag­tár padlója egyenletesen sima, ré­sektől mentes legyen, mert a rések­be berakódott magvakat nehéz ki­takarítani, azok a később odarakott terményekkel keverednek és egyút­tal a gabonamolynak és a zsizsiknek is a legbiztosabb fészekhelyei, a na­gyobb nyílásokban pedig az egerek ütnek tanyát A nedves időben csé­pelt gabonát csak vékony, húsz-har­minc centiméteres rétegekben s?a­bad a magtárba rakni és gyakran át kell forgatni. neho®y felmeleged­jék, mert ba melegedése erősfokú. megdohosodik. A nedves gabonát nedvességéhez méríen naponkint többször is át kell forgatni. A réteg vastagságát csak fokozatosan szabad emelni hatvan­nyolcvan centiméterre. Ajánlatos, hogy a száraz állapotban csépelt ga­bonát is először vékonyabb réteg­ben raktározzuk el és forgatással egybekötve növeljük a réteg vastag­ságát. Ha betartjuk i gabona raktáro­zásának szabályait és ha mindenre körültekintő éberséggel őrködünk az ország minden szem gabonája felett, a dolgozók kenyere biztosítva lesz. Vigyáznunk tehát minden szem gabo­nára, vigyázzunk a dolgozók kenye­rére. nehogy azt a reakció és a ku­lákság szabotázsa. a hanyag nem ö­rödömség és a bűnös roszszándék el­vonja a dolgozók asztaláról. Amikor a vörös kakas ráül a falura Július 26-án a kora délutáni órák­ban tüzoltókészliltségek riasztó jel­zései zavarták meg a termés beta* karításával elfoglalt faluk népét. Minden oldalról gyors tüzoltókocsik száguldottak Vel'ky Grob községe felé, hogy közös erővel küzdjenek a faluban kitört tűzvész ellen. Az érkező tűzoltókat megrendítő kép fogadta. Az éhes lángnyelvek vadul martak bele a száraz kazlak­ba, amelyeket a gondatlan gazdák úgyszólván udvaraikra raktak. A nagy hőségben a kazaltüzek sugárzó hője felgyújtotta az udvarok végé­ben álló istállókat és egyéb kamrá­kat is. A kár becsértéke 1,000.000 koro­na körül forog. Ebben az összegben többek között nagymennyiségű ki nem csépelt búza, rozs, árpa, szal­ma és egyéb gazdasági termékek értéke is bent foglaltatik. Hét paj­ta és egyéb elpusztult gazdasági felszereléssel együtt. A tűzvész kivizsgálásakor a gon­datlanságok egész sora került nap­világra. A tüzrendészeti előírásokat Vel'ky Grob lakói teljes egészükben sutba dobták s kazlaikat egymás hegyére hátára rakták. A szüksé­ges tüztávlatokat nem tartották be s a kazlakat helyenkint úgyszólván az istállók oldalához támasztották. A vétkes gondatlanságok láncolatát még azzal is megtetézték, hogy ilyen rengeteg mennyiségű gabonánál az egész községben úgyszólván semmi­lyen oltóvizük sem volt. A segítségre siető tűzoltóknak elöször 2.5 km hosszúságban tömlö­vezetéket kellett lerakni, hogy a szükséges oltóvizet a tűzhöz vezet­hessék, ugyancsak ilyen távolságból egy 6000 liter űrtartalmú tankko­csival húszszor fordultak vízzel. A tüz úgy keletkezett, hogy a cséplőgép hajtóerejét nyersolajjal hajtott robbanómotor állította elő. A hajtószíj rövid volt s ezért a mo­tort mindössze egy méter ' 'volság­ságban állították fel a kazal mellé. A nap melege átlag 30 fok C volt s mint már ilyenkor lenni szokott, a szalma jól kiszáradt. Elegendő volt az első szikra, amely kipattant a mótor kipuffogó csövéből, hogy láng­ra lobbantsa a pelyvát. A többi már magától ment. Az emberek fejvesz­tetten ugráltak. A tüzet eloltani nem tudták, mert idejében nem ké­szültek fel ennek lehetőségére, nem volt sem oltóvizük, sem szóróedé­nyük s így saját bűnösségükkel ki­lenc család vagyonkáját pusztították el. Szolgáljon ez a szomorú eset dél­vidékünk gabonatermelő lakosságá­nak intő például. A tüz elleni küz­delemben minden erőnket meg kell feszítenünk, mert ha a língok már elharapództak, nehéz ellenük küz­deni. Tartsuk be éppen azért mindenütt a tüztávlatokat úgy, ahogyan azt az előírások megkövetelik. Ne rakjuk a kazlakat egymás hegyére-hátára, a gépeket se állítsuk úgy föl, hogy gujtogatókká válhassanak s főkép­pen ügyeljünk arra, hogy mindenütt megfelelő oltóvíz és szóróedény áll­jan rendelkezésre, hogy vele az eset­leg keletkező tüzet csírájában olt­hassuk el. Akkor, amikor a magunk s gyer­mekeink kenyerének biztosításáról van szó, sem nemtörődömségnek, sem hanyagságnak nini en helye, mert minden elhibázott intézkedés és cselekedet kiválthatja azt a ka­tasztrófát, amely koldusbotot ád a kezünkbe. —gh— A csalamádéetetésről Sok helyen megkezdték a csala­mádé etetését. Ehhez a kitűnő ízú takarmányhoz nem kell szoktatni az állatokat. Bármit is kapott eddig a szarvasmarha, szívesen eszi a csa­lamádét és nagy • mennységet fo­gyaszt belőle. Jármos ökrök és tinók a csalamá­déban kapott sok cukor hatására erőre kapnak, a hízómarhák súly­gyarapodása is kifogástalan a csala­mádéetetés idején. Növendék szarvas­marhák közül az egy -éven felüli üszökkel baj nélkül etethetjük a csalamádét, de az egy éven aluli nö­vendékjószájynak és bármilyen korú bikának csak keveset adjunk belőle. A csalamádéban lévő sok cukor és víz elpetyhítené a bikák és a fiatal növendékek szervezetét, ami nagy hiba lenne. A csalamádét tehenekkel nagy mennyiségben lehet etetni, de nem úgy, hogy a tehén más takarmányt ne is lásson. A tej felhígulása, majd mennyisé­gének csappanása arra mutat, hogy az egyedül etetett csalamádé nem megf.elelö tejelő takarmány. Mi az oka ennek? Hiszen a csalamádé jó­ízű takarmány, fog is az állaton, ha sokat eszik belőle. A hízás azt mutatja, hogy a csa­lamádéban sok az olyan tápláló anyag, amelynek hatására az állat hízik, tehát faggyúját gyarapítja. A tej felhígulása és mennyiségének megcsappanása pedig azt bizonyítja, hogy a csalamádéban kevés a teje­léshez feltétlenül szükséges tápláló anyag: a fehérje. Vegyvizsgálatok derítették fel, hogy ebben a nagyon jóízű takar­mányban olyan kevés a fehérje, hogy ha 80 kg-mot is eszik belőle a jó­étvágyú tehén, ebben a sok takar­mányban csak éppen annyi fehérjé­hez jut, amennyi életének fenntar­tásához szükséges, de már tejelésre semmi sem jut. Fejőstehenekkel tehát ne etessük magába a csalamádét, hanem meg­felelek) takarmányokkal pótoljuk a tejeléshez feltétlenül szükséges fe­hérjét. A csalamádé kielégítésére elsősorban a zölden használt here­félék jönnek számításba. Ha például egy 500—600 kg-mos tehén naponta 10 liter tejet termel, akkor számára a következő keve­réket adhatjuk: 40 kg csalamádé (4—5 na<rv villára való) és 30 kg fiatal zöld lucerna. Ha a tehén 10 liternél több tejet termel, akkor a 10-en felül termelt tej minden litetrére 3 kg-mal több zöld lucernát etessünk. A csalamádét és a zöldlucernát legjobb villahe^fH'el összerázni, hocry a tehenet arra kénvs'erítsiik: eervütt egye a takarmányt és ne válogassa ki abból az ízesebb csalamádét. Még jobb, ha a kétféle takar­mányt összeszecskázzuk és némi szalmát is adunk hozzá, mert a zöld takarmányokban kevés a bendőt töl­tő ballasztanyag és így a kevés szalmaszecskával kevert takarmány hamarabb kelti az állatban a jólla­kottság- érzését, ami a termelésnek egy fontos feltétele.

Next

/
Thumbnails
Contents