Uj Szó, 1949. augusztus (2. évfolyam, 95-119.szám)

1949-08-25 / 114. szám, csütörtök

UJSZ0 1919 augusztus 25 Már szombaton játszók a Skoda Plzen-NV Bratislava mérkőzést Mint jelentik, a Skoda Plzen— NV Bratislava mérkőzést már szombaton játsszák le Plzenben. A bratisiavai csapat keddi edzé sén több játékos hiányzott. Preis, Venglár n;m vettek részt az ed­zésen. A beteg já+ékosok közül való­szinüleg Tegr'hoff és Laskov nem vesznek részt a szocnba'i mérkö­Ing. Tegelhoff, Laskov, Vicán ós | ztsen. Sajtóértekezletet tartott a FVB előkészítő bizottsága A X. Főiskolás Világ Bajnok­ság befejezése után az előkészítő bizottság sajtóértekezletet rende­zett, melyen 17 állam sportújság­írói voltak jelen. A tanácskozáso­kat a Nemzetközi Diákszövetség elnöke Ing. Grohman vezette, aki megnyitó beszédében rámutatott arra, hogy a Nemzetközi Diák­szövetség első feladatának tartja a diákság nemzetközi szervezet­be való tömörítését, hogy így m ;nd a sport terén, mind pedig a békéért folytatott küzdelem­ben egységes tábort alkosson. Beszéde további részében ismer­tette a X. Főiskolás Világ Baj­nokság előkészületi munkálatait s megjegyezte, hogy több állam, mint például Egyiptom, Libanon, Anglia, Olaszország stb. nem en­gedték meg főiskolásaiknak a vi­lágbajnokságon való részvételt. Ezeknek az államoknak kormá­nyai a tilalmakkal csak ncp- és kultúraellenes állásfoglalásukat fejeztek ki s jelét adták annak, hogy céljuk a bomlasztás, nem pedig a békés együttműködés. A szabad Kína és Korea résztvétele egy óriási haladást jelent e téren. Ugyancsak haladást jelent az új világrekordok felállítása is. Ing. Grohman beszéde után megvitatták a bajnokság egyes részleteit. Később kérdést intéz­tek a Nemzetközi Diákszövetség elnökéhez, hogy lesz e 1951 ben hasonló Főiskolás Világ Bajnok­sági játék. Ing. Grohman kijelen­tette, hogy még eddig nem hatá­roztak a kérdés felett, de a játék téli részét Finnország, nyári ré­szét pedig Angi' a akarja meg­rendezni. Érdekességek a kosárlabda FVB-mérkőzéseíről A nyolc napon megrendezett kosárlabda Főiskolai Világbajnok­ság küzdelmei során 28 férfi és 6 női mérkőzést, összesen 34 mér­kőzést rendeztek. A kosárlabda FVB-t több mint 20.000 érdeklődő tekintette meg. A nézőcsúcs a magyar—szovjet női mérkőzésen volt: 3000 ember. Ezen a mérkőzésen még a bejára­ti lépcsőkön is ültek és az álló­hely is szűknek bizonyult. A kosárlabda FVB legeredmé­nyesebb férfi kosárdobói: Mrazek (Csehszlovákia) 136, Korkija (Szovjetúnió) 110, Kolár (Cseh­szlovákia) 108, Zsiros (Magyaror­szág) 98, Pak Hcn Dja (Észak­Korea) 96, Butautasz (Szovjet­únió) 95. * A kosárlabda FVB legeredmé­nyesebb női kosárdobói: Blahóné Pirik Margit (Magyarország) 31, Fekete Ilona (Magyarország) Ma­.vimova (Szovjetúnió) és Nagyné Szabó Márta (Magyarország) 29 —29. A szovjetúnió labdarúgóbajnok­ságában a következő eredmények voltak: CDKA—Sachter 4:0, Spartak Moszkva—Repülők 1:0, Lokomo­tíva Moszkva—Dynamo Lenin­grád 1:3. n STflSKQ mm. hete CSR Svédor. (evez.) Sparta Slavia CSD Kosice Bohemians Ostrava Zidenice V. Plzen Bratislava Trnava P. Bystrica Jawa Nusle ZSD Plzen Náchod AZNP Ml. Bol Napajedla Zabovíesky Sl. Zilina SONP Kladno Liberec Hr. Král. (futb.) ATK Praha Brat. (vízilabda; A csehszlovák evezősök elutaztak Amsterdamba. Hétfő délután utáztak el repü­lőgépen a csehszlovák evezősök Amsterdamba, ahol — mint isme­retes — az Európa Bajnokságo­kon vesznek részt. A csehszlovák színeket Vrba, Dr. Musil és Bar­tak, az ATK, S. Podoli és CVK nyolcasai képviselik. Labdarúgás Ausztriában: Rapid— Belfort 5:1, FAS—Simmering 3:2, Blau Weiss—Sportclub 3:2, Wacker —Red Star 3:3, Oberlaa—Feltén 2:2. Francia ligamérkőzések: Marseille —Bordeaux 3:0, Sochaux—Racing 0:2, St. Etienne—Lille 3:4, Montpel­üer—Nancy 2:1, Roubaix—Toulouse 0:1, Metz—Seté 1:1, Stade Francais —Rennes 3:1, Strassbourg—Reims 2:1. Jugoszlávia a labdarúgó világbaj­nokság selejtező mérkőzésén Izraelt 6:0 arányban győzte le. . Reiff olimpiai győztes vasárnap az 1500 m-es futásban vereséget szen­vedett a holland Slijkhuistól. A győ­ző ideje 3:43.8 p. volt. A női könnyűatletikai hármastu­sában Anglia, Franciaország és Hol­landia közt Londonban Anglia győ­zött 67 ponttal Franciaország és Hol­landia előtt. POTYA MARCI Kérem, én csak annyit modha­tok, hogy nagyon peches vagyok. Na­gyon nehezen jutottam a budapesti fesztiválra és úgyszólván semmit sem látok. Semmit, bizony Isten és mind­ez azért van, mert peches vagyok. Először is, ha leszállok a villamosról, akkor véletlenül sem megyek a he­lyes irányba, hanem ellenkezőleg, gyalog megyek vissza oda, ahonnan villamoson érkeztem. Ha valakit megszólítok és érdeklődöm, merre van X. Y. utca, akkor vagy kiderül, hogy ilyen utca nincs, vagy kiderül az. hogy vidékit szólítottam meg, aki körülbelül annyit tud Budapestről, mint én Nos, miután ilyen peches vagyok, természetesen mindig az események után érkezem, éppen akkor, amikor az ünnepségeknek vége van. Pechem­ben az ünnepből azt viszem el, ami senkinek sem kell. Higyjék el nekem, hogy ez így van, mert ha már jelen vagyok egy felvonuláson, nem látok semmit, bárhogy is kimeresztem a szemeimet, mert kicsi vagyok és saj­nos, a pesti polgárokkal nem lehet bírni. Egy csöppnyi tisztelet sem él bennük ilyen külföldi potyással szemben, mint én vagyok. Csak egy esetet mondok el, amely azonban tökéletesen megvilágítja a potyások magatartását velem szem­ben. A fesztivál megnyitásán meg­csináí.tcLk velem azt a heccet, hogy a Ferencváros—Újpest mérkőzés fél­idejében azt mondták nekem komoly arccal, hogy a mérkőzésnek vége van. A mérkőzés eredménye akkor 1:0 volt az Újpest javára és én olyan izgatott voltam a mérkőzés ideje alatt, hogy rugdostam körülöttem boldog-boldogtalant és csak azért nem tettek ellenem semmit, mert lát­ták, hogy potyás vagyok és nem le­het ellenem komolyan fellépni. Persze, nőikor a pesti potyások ne­kem azt állították, hogy a játéknak vége van, fájó szívvel bár. de felug­rottam és rohantam a villamos felé, hogy idejekorán elérjem, még mi­előtt a nagy tömeg elárasztja a tere­pet. Másnap aztán, mikor elolvastam a mérkőzés eredményét és kiderült, hogy volt még egy másik félidő is, azt hittem, hogy a gutaütés kerül­get. Es mindjárt azt is hozzáteszem, hogy ezen a kerülgetésen senki se csodálkozzék, mert a Ferencváros és az Újpest olyan elegáns játékot pro­dukált ezen a mérkőzésen, hogy ha­sonlót még nem láttam. A labda la­pos és rövid adogatásokkai lábról lábra repült, nem is érintette a föl­det, hanem suhant titokzatosan és rejtelmesen, mint egy csoda. A vi­láa összes nemzeteinek az ifjúsága csak bámult a nemzetközi potyások­kal együtt. Hát kérem, azért kerül­getett a guta a mérkőzés második félideje miatt, amit elkerültem a pesti potyások jóvoltából. Egyébként a Városligetbeit megis­merkedtem egy néger és egy szu­mátrai mtyással. Azt akarták, hogy autogrammot adjak nekik. Hát ak­kor én azt mondtam nekik, hogy na­gyon szívesen adok (a szívességet szemléltető mozdulatokkal fejeztem ki), ha adnak nekem ezért kínai és indonéz jelvényeket. Az én sapkám ugyanis tele van már jelvényekkel, de az övék még nem volt meg. Erre ők alkudozni kezdtek, ugyancsak mozdulatokkal. Végre hosszas, ko­moly fáradozások után megegitez­tünk egy jelvényben. Akkor aztán odakanyarítottam kis noteszükbe a nevemet. Amikor már ott volt az aláírás, röhögtek rajtam mindketten, mert egy közönséges, színes kínai gombot adtak nekem, ami egyáltalán nem jelez semmit. Jaj, akkor nagyon boldogtalan voltam, hogy ilyen osto­ba potyás vagyok nemzetközi vi­szonylatban. Mindezek ellenére nem kell en­gem félteni. Amikor az orosz Kom­szomol második csoportja megérke­zett. ott voltam potyahelyzetem ma­gaslatán. A Keleti pályaudvart kör­nyező fák egyikén pihentem ki napi fáradalmaimat és öntudatosan fi­gyeltem ennek a gyönyörűen párat­lan fogadtatásna klezajlását. Jaj, ez nagyon szép volt, sokkal szebb, mint­ahogy azt bárki is elképzelhetné. Az emberek diadalsorfalat álltak a le­nini Komszomolnak. Az Ifjúság him­nuszát ilyen szépen még nem hallot­tam énekelni és a lenini Komszomol mosolyogva és nagyon boldogan me­netelt a sorfalat álló nép között. En izgatottan és dobogó szívvel néztem őket és arra gondoltam, hogy min­dent elkövetek, hogy legalább egy potyást fedezzek fel közöttük, aki­vel esetleg levelezhetnék. Egy levél­ért. ünnepélyesen kijelentem,'hajlan­dó vagjrok megtanulni oroszul, sőt a jelvényeimet is odaadnám. Potya Mard. HPRÚ ? Szavanként Kcs 4.—, a vastagon szedett szavak ára Kcs 6.—. Egyszeri í közlés legalacsonyabb díja Kcs 30.— Állást keresőknek 50%-os kedvez­í ményt nyújtunk Címek és ajánlatok kiadása a kiadóhivatalban Kcs 2.—, { postán beküldve Kcs IO —. A hirdetési díjak előre fizetendők és bélyeg­• ben is beküldhetők A szövegben közölt hirdetésekért 507o-os felárt szá­t mítunk. ^ ÁLLÁST KERES ^ • Párizsban képzett nyelvtanárnő francia órákat ad Nagyszerű peda­gógus. Megkeresések: „Művelődés" jeligére a lap kiadóhivatalában. O. 602 • Egyedülálló nő kisebb háztartásban elhelyezkedne mint házvezetőnő, Ajánlatokat „Megbízható" jeligére a kiadó további i. 517 • Idősebb házaspárnál, vagy' magá­nos úrnál a háztartást elvezetne idő­sebb özvegy. Válaszokat „Jólelkű" jeligére Kosice 3. Postrestantra ké­rek. 520 ^"ÁLLAST KAPHAT ^ ® Jól főzni tudó házvezetőnő azonnal jelentkezzen, ajánlatokat a következő címre: Dr. Stefan Bányay, Brezno n. Hr. Kuzmányho 3. 523 • Keresek mezőgazdasági munkást, aki ért a kertészethez. Érdeklődni Du­na utca 47, cipeszműhelyben lehet. • Péksegédet keresek, aki önállóan tudna egy kisebb városi pékség mű­helyét elvezetni. Ajánlatok ,,Megbíz­ható" jeligével az Új Szó kiadóhiva­talába küldendők. O. 604 • Bejáró takarítónőt, megbízhatót ke­res, délelőtti órákra azonnalra vagy eisejére. Markovicová 20/B I. 6. 514 • Fény képnagyítások, krétarajzos ki­dolgozására és festésére „Bromretu­sért", festőt állandó munkára sürgő­sen keresek. Fotoműhely, Bratislava, Zámocká ul. 10. 516 • Keresek gyakorlott idősebb borbély­segédet. Fizetés megegyezés szerint. Cím a kiadóban. O. 590 9 Keresek megbízható házvezetőnőt. Cím a kiadÓDan. O. 591 ® Keresek állandó munkára nőtlen péksegédet. Cím a kiadóban. O. 592 • Keresek háztartási alkalmazottat, fizetés megegyezés szerint. Cím a ki­adóban. O. 585 • Keresek azonnali belépésre két­személyes háztartásomban házvezető­nőt. Fizetés megegyezés szerint. Cím a kiadóban. O. 586 • Felveszek minden munkához értő fodrásznőt azonnalra, esetleg később­re. Cím a kiadóban. O. 587 • Felveszek cukrászsegédet. Cím a kiadóban. O. 588 • Keresek azonnalra szakácsot ven­déglőbe. Cím a kiadóban. O. 589 LAKÁS • Keresek modern kétszobás lakást Bratislavábar lelepéssel, esetleg bútor átvételével. Ajánlatokat „Megbízható" jeligére a kiadóba. 506 • Lapunk szerkesztője különbejáratú bútorozott szobát keres szept. 1-től. Ajánlatokat lapunk szerkesztőségébe kérjük beadni. 0. 603 • Melyik nyugdíjas házaspár volna hajlandó vidéki kétszobás, fürdőszobás lakásomat, kedvező feltételek mellett elcserélni egy bratisiavai egyszobás, fürdőszobás lakással. Bővebbet a ki­adóban. 0.584 9 Elcserélném Kassán lévő szép két­szobás lakásomat, hasonlóra Braüsla­vában. Cím a kiadóban. 0. 593 © Kiadó bútorozott szoba ellátással két úr részére, Petrzalkán.. Cím a ki­adóban. O. 594 • Varrónőnek azonnalra lakást adok. Cím a kiadóban. O. 595 9 Két testvér keres rendes szobát, esetleg bútor nélkül. Negyed évet előre fizetünk. Cím a kiadóban. O. 596 ADÁS-VÉTEL 9 Eladó 3 tontnás angol márkájú te­herautó 6 kerékkel, 2 új rezerv kerék­kel. Ar megegyezés szerint. Cím a ki­adóban. O. 597 O Eladó olcsón női fehérnemű, fűzők és cipők. Cím a kiadóban. O. 598 • Eladó két rézágy, két éjjeliszekrény és mosdóasztal márványlapokkal és egy tükör Cím a kiadóban. O. 599 • Eladó 37-es barna csizma, 36-os fe­kete csizma, bőhátú új szürke tavaszi kabát erősebb középmagas alakra. Cím a kiadóban. O. 600 • Eladó egy komplett nagy dunyha új anginban. Cím a kiadóban. O. 601 • Keresünk megvételre cseh-magvar szótárt. Cím a kiadóban. 0. 568 VEGYES • „Kölcsön" kaphatók menyasszonyi és koszorúslány ruhák. Kosice, Puá­I kinová 14, I. em. jabbra. b. 5059 • Jobb család örökbe fogadna árva I kisleányt, kinek nincs senkije. Leve­leket a kiadóhivatal továbbít „Mi is I egyedül vagyunk" jelige alatt. 515 NEPNAPTÁR 1950 örömmel jelezzük olvasóinknak, hogy a CSEMADOK kiadásában már novemberben megjelenik 160 rotációs és 16 mélynyomásos oldalon a cseh­szovákiai magyar dolgozók 1950-re szóló Népnaptára Bizonyosra vesszük, hogy ez a ízléses könyv­alakban megjelenő naptár megnyeri olvasóink tet­szését Tekintettel arra, hogy a Népnaptár csak korlátozott példányszám­ban jelenik meg, már most felkérjük az érdek­lődőket, szíveskedjenek rendelésüket minél koráb­ban az Űj Szó kiadóhivatala Bratislava, Jesenského 8. címre ieladni A megrendelések a beér­kezés sorrendjében ke­rülnek elintézésre. Az érdekes képesmel­léklettel ellátott és sok színes olvasnivalót, tájé­koztatókat, tanulmányo­kat, elbeszéléseket és verseket tartalmazó Nép­naptár . Kcs 30.—. UJ SZO a csehszlovákéi magyar dolgozók napilapla. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava Jesenskéhe 8, II. em. Teletni ÍB2-77 F8- ét felelősszerkesztS: LÖ.-to c* Gyula. Feladó és irányító postahivatal: Bratislava II. Nyumja és kiadja s Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéziratokat nem adunk vissza. Előízetis J ívre 540.—, '/, évre 270.—, \J 4 évre 135—. 1 hónapra 45.— Kcs. i

Next

/
Thumbnails
Contents