Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)
1949-06-18 / 58. szám, szombat
Ili SZO 1949 június 18 Június 18, szombat. A nap kél 4 óra 50 perckor, nyugszik 21 óra 12 perckor. A római katolikus és a protestáns naptár szerint Márk cs Marcel napja van. Leningrádból jelentik: Közeledik a tavaszi napéjegyenlőség ideje. Leningrádban beköszöntött a ..fehér éjszakák" időszaka. Ilyenkor nincs is szükség éjszaka; utcai világításra, mert a nap jóformán le sem megv és Leningrád utcái egísz éjszaka világosak. A „fehér é' -"kák" megváltoztatják Leningrád életét is. A lakosok a megszokott időnéL későbben térnek n -ugovóra. a városi útjavitó-szolgá'.at pedig — felhasználva a vi!•• ' osságot — ilyenkor javítja az útburkolatot. Ugyanígy kihasználja ZT. ingyen éjszakai világítást a g?~művek szerelő-osztaga is és a vi l"amossínek kicserélését és áthe'-'ezését is a csendes, fehér éjszakákon végzik el. • T'zezer ember jelent meg a moszkvai központi kultúrpark szabadtéri színházában, hogy meght"r;assa Paul Robeson hangverser*'ét. A szűnni nem akaró taps miatt Robesonnak újra meg újra meg kellett jelennie a színpadon és több ráadást kellett adni. (A zeneértő moszkvaiak szívükbe zárták a néger énekművészt, aki ragyogó tehetségével, a művészit legmagasabb csúcsára emell--d?tt. A nagy művésznek szóló ünneplésen kívül azonban az eir'r^ri haladás és szabadság harco :'it is üdvözölték Robesonban a moszkvaiak. Robeson egész éle- | t it a szabadság szolgálatába ál- | lí'o J*a és a moszkvai közönség | ezt mindennél többre értékeli. i — OJ csehszlovák-lengyel egyűttmíí :il 'és. Sok kiküldött és vendeg jelt n'é lében tartották meg kedden este a bratislavai Szlovák Körben a szlovák-lengyel együttműködés 111-ik évi gyűlését. Dr. Soltész megbízott megnyitó beszédében az 1948 óta végrehas olt tevékenységről beszélt Vezetőül újra dr. Soltész megbízottat választották meg, alelnökül prof. Lukacovi" technikai megbízottat, főtitkárrá pedig S. Dubraveczet. A tanácsÍv n bratislavai gyárak és tömegszerw.zeiek vezetői is helyet foglalnak. — Az élmunkások konferenciája. Június 19-én tartják üléseiket a bratií'-vai kerület élelmiszeripari élmunk ' i. valamint a banskábystricai kerü : t kiváló fémipari dolgozói, úgyszintén kassai és a zsilinai kerület legjobb dolgozói. Június 26-án tartják a banskábystricai üveggyári munkások konferenciájukat. Ugyanekkor összejönnek a bratislavai fémipari, a partizánskei bőripari, a presovi textilipari és a povazskábystricai fémipari munkások is. — Az élmunkás-mozgalom fejlődése a presovi kerületben. A presovi kerülelben az élmunkás-mozgalom örvendetesen fejlődik. Három gyárban öszszesen 60 élmunkás és 220 élmunkásnő található. Az átlagos teljesítmény eléri a 99 százalékot, de az élmunkáSo.k 107 százalékot is elérnek. A brigádosok 261 munkaórát dolgoztak, 2610.— Kcs értékben. — Az ilavai kerületben megs mniisítik a vendéglői iparengedélyeket. Az ilavai ONV elhatározta, hogy kerületében a vendéglői iparengedélyek 50 százalékát megsemmisíti. Az ilavai kerület minden falujában csak egy ko smát engedélyeznek. Dubnicán az összes vendéglői iparengedélyaket visszavonják és csak egy veadéglá ó üzemet engedélyeznek. A megszüntetett kocsmaépületek a do'gozó nép kulturális és egészségügyi céljait fogják szolgálni. Egymillió francia állami és közalkalmazott szerdán sztrájkba lépett. A sztrájkolók magasabb fizetéseket és tiszteletdíjakat akarnak elérni. — A haladó szakmunkások iskolázása az ötéves terv legfontosabb feladatai közé tartozik. A szakemberhiányt fiatal szakmunkaerők iskolázásával érhetjük el. Szakszerűen oktatni. csak szakiskolák és szakemberek tudnak. A legfontosabb ilyen szakiskola a „Földműves ipariskola". Szlovenszkón találunk néhány ilyen. (Holic. Nitra, Beladice) stb. Ezek az iskolák 2 évesek és a hallgatók a középiskola elvégzése után jönnek ide. Prospektust és információt mindegyik iskola szívesen küld. Nem lesznek többé mostohagyermekei a konfekció-iparnak! A dolgozó asszony nem tud sok időt szentelni az öltözködés problémájának. Pedig sokkal lényegesebb, hogy munkahelyén rendesen, tisztán, ízlésesen felöltözve dolgozzék, mint amilyen fontos a ráérő asszonyoknak, hogy kávéházban és sétahelyeiken új toalettekben tündököljenek. Ma még az anyagbeszerzés korlátolt, a varrónő elnyerése a lehetlennel határos. A legegyszerűbb mosóruha megvarratását fixjövedeimü dolgozó nő nehezen engedheti meg magának, de még az árnál is leküzdhetetlenebb akadály: a szabónök úgy túl vannak halmozva munkával, hogy hosszú hónapokon belül nem is vállalnak új rendelést. Az államosított készruha üzemeink, élükön a trencséni „Odeva"gyárral, már nagyon jelentékeny munkaeredményt mutatnak fel. Mindennek ellenére egynesen és közvetve, sok üzenet jut el hozzánk, melyben olvasóink megállapítják azt a sajnálatos tényt, hogy a konfekciós üzemek erösebb, molettabb, vagy nagynövésü vásárlókra nem gondolnak. Az elárusító helyeken csakis közép- és kisméretű ruháit kaphatók, Miután ez a tény az én személyemet is érinti, körútra indulok, hol kaphatnék alakomra megfelelő nyári ruhát, esetleg blúzt. 70 pont most szabadult fel készruhákra, fizetésem maradványai is megengedik ezt a kiadást, reménykedve szemlélem a kirakatokat és előre örülök, mint minden nö, az új, csinos ruhának. Első utam a kalaposutcai „Vesna" üzletbe vezet. Az első benyomásom nagyon kedvező! Az üzlet zsúfolva van vevőkkel — de áruvai is! Hívogatólag függnek virágos, petytyes, csíkos nvári kartonruhák, de szeretném látni a polcok reitett kincseit is. A kellemes modorú kiszolgálószemélyzet készséggel áll a ren delkezésemre. Lassan már kapkodom a, tekintetemet, rem tudom hová nézzek. Zöldkoc'-ás sportVilúzt, fehér fodros georgettet. kül^nb^'ő babos blúzokat tesznek elém, barátságos Tnosollyal. Választásom egy fehér- és feketepettyes blúzra esik — a pettves anyag régi gyengém — m?r e'őre örvendek, hogy ízlésemnek megfelelő ruhadarabot vehetek és holnpn már fel is öltözhetem. Ekkor következik azonban a szomorú me-;áüapyítás: az én méretemre megfelelő nagyságú blúz, de ruha sincs! Csalódottan fordulok az üzlet agilis vezetőnőiéhez, Mahler Gizi elvtársnőhöz kérdésemmel, mi az oka nak, hogy erőrebb testalkatú n. xk részére nem készülnek ruhík. Az elvtársnő udvariasan ad felvilágosítást: — Sajnos, a vevőközönség nagy százaléka ilyen csalódottan távozik az üzletből, mint Te. Talán még rosszabb hangulatban, mintha egyáltalán nem lenne kapható készruha. Az okát ennek a jelenségnek nem tudom megmagyarázni. Mi az elosztóból kapjuk az árut; még sokkal nagyobb forgalmat tudnánk lebonyolítani, ha a vevöközönségnek ezt a rétegét is ki tudnánk elégíteni, amely most elégedetlenül távozik. Kérlek, fordulj a „Vesna" központjában Planer igazgatóhoz, aki bizonyára érdemlegesebb felvilágosítást fog adni. Mielőtt megfogadnám tanácsát, felkeresem a trencséni „Odeva"-gvár nálepkautcai üzletét, azt remélve, hogy e nagy gyárüzem fiókja sokkal felkészültebben várja a vevőközönséget. Le kell szögeznem azonban azt a sajnálatos tényt, hogy ez a raktár mennyiségében talán túlhaladja a „Vesnáét", azonban ízlésben mögötte marad, de lehetséges, hogy rossz napot választottam. Itt találtam nagyobb méretű ruhát és szoknyát, de nem a nyári időjárásnak megfelelőt. Az üzlet vezetője, aki sok sok éves szakember, elmondja kérdésünkre, hogv a gyár tervszerűen állítja össze a ruhák méreteit. A kisebb és az egész napy számokból sokkal kevesebbet gyártanak, mint a középnagyságúból és a legnagyobb csodálkozásomra kijelenti, hogy a nagyobb méretek néha hónapokig feksznek raktáron és éppen nagyságuk miatt nem olyan tetsze'ősek, mint az átlagméretűek és nincs sikerük. Sokáig foglalkoztatott ez a gondolat és mivel a felvilágosítást nem tar tottam kielégítőnek, felkerestem „Vesna"-üzem központi irodájában Planer igazgató elvtársat, aki meghall gatta problémámat és a következő ket mondotta készségesen magyarul — A „Vesna"-üzem készruha. osztálya csak egy egész kis töredékét tudja ellátni Bratislava és környék' szükségletének. Emellett mi még technikai nehézségekkel is küzdünk Az „Odeva" nagy gyárkombinát, ahol a munka valamennyi fázisát egy területen a legcélszerűbben kivitelez hetik. Mi kiadjuk a munkát otthon dolgozó szakembereknek, ami termé szetesen sokkal több gonddal és ve sződséggel jár. Éppen ezért jól esik az elvtársnő elismerő nyilatkozata ru háinkról. Ebből látom, hogy eredmé nyes munkát végzünk. Igazat kell ad nom abban, hogy nagyobb méretű készruhákat keveset vagy egyáltalán nem készítünk, azonban természetesen helyt adunk a dolgozó nők jogos kérelmének és azonnal (papirt és ceruzát vett kezébe) in'ézkedem, hogy a jövőben megfelelő mennyiségű nagy méretű ruha is készüljön. Természe tesen ez nem jelenti azt, hogv ennek az intézkedésemnek 1—2 héten belül eredménye lenne. Megköszönöm Planer elvtársnak szívességét, amellyel nagy elfoglalt sága mellett is ilyen érdemlegesen foglalkozott kérésemmel. Meg vagyok győződve ró !a, hogy rövidesen mi is. kik „súlyosabb terheket,, viselünk ki lókban, mint sokat irigyelt karcsú nőtársaink, olcsó áron tetszetős ruhákban járunk és nem leszünk hamupipőkéi a készárú üzeleteknek. Túri Mária lék az áruló Keci Dzodzet fiz aibán nép még szorosabbra vonja szövetségét a Szovjetunióval és a népi demokráciákkal Az albán belügyminisztérium közli: A tiranai legfelső törvényszék június 10-i ítőletének alapján kivégezték Koci Dzodze volt miniszterelnökhelyettes-belügyminisztert, aki a trockista Tito-klikk zsoldjába szegecött és elárulta az országot. A tiranai rádió ezzel kapcsolatban leszögezi, hogy az albán legfelső törvényszék ítélete az albán nép egységes akaratát fejezi ki. A fasizmus elleni háborúban résztvett albán nép nem tűri el a Titoklikk mesterkedéseit, szilárdan megőrzi hazafiasságát és demokráciáját s ezen az úton építi a szocializmust. Az albán nép megbélyegzi és viszszeutasítja a Tito-klikk és ügynökeinek kihívását, ugyanekkor megerősíti barátságát a Szovjetúnióval, a népi demokráciákkal és a világ haladó erőivel. Az albán nép a szocializmus építésében a Szovjetúnióra és a testvéri népi demokráciákra támaszkodik, Nemcsak vádolja, de a legszigorúbban me 0bélyegzi a belgrádi áruló kilkket, amely a Szovjetúnió és a népi demokráciák közötti barátságot akarja megbontani. Határozottan elutasítja a burzsoá nacionalista klikk cselszövéseit. A tiranai legfelső törvényszék Ítélete fokozottabb érberségre inti az albán népet, a szocializmus építésében. A belgrádi áruló klikk a burzsoá nacionalizmus mételyével akarta megmérgezni Albániát és ilymódon akarta letéríteni a szocializmus építésének útjáról. — Weimar városa meghívta Hanns Eislert, a hírneves zeneszerzőt és felkérte, hogy a weimari Goethe-jubileumi ünnepségekre egy kantátét komponáljon. Eisler a zeneművet a bemutatón maga fogja dirigálni. — Jó baracktermés mutatkozik. Mint jelentik, a Nyitrai kerületben az ez évi gyümölcstermés mindenütt jó. Legbővebb termést barackbul várnak, melynek termése az utolsó években igen örvendetesen növekedett. A Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezet kerületi fiókja minden óvintézkedést megtesz, hogy a leszedés simán végbemenjen és hogy védekezzenek a barack kártevői ellen. — Felhívás az orvosokhoz. Az Orvosi Kamara és a „Szlovák orvos" c. folyóirat szerkesztősége közli a orvosközönséggel, hogy Bratislava. Stúrova ul. 9/b alól elköltözött Hodza tér 3—4. sz. alá. — Szociális verseny SvitbenSvltben az „Augusztus 29." üzem munkásai eddig nem tapasztalt lendü'ettel indították meg a szocialista versenyt. A versenyben 110 élmunkáscscport vesz részt. Némelyek ezek közül 70—80 százalékkal túlhaladták a tervet. A versenyzők száma eddig 2.800-ra tehető. — Lengyelország szerepe importkereskedelmünkben. Lengyelország kereskedelmi életünkben fontos szerepet játszik. Behozatali cikkeink nagy részét ugyanis Lengyelországon keresztül kapjuk. Mint jelentik, június 13-tól 30 haórakományt szállítottunk Lengyelországon át, melyeknek összsúlya meghaladja a 100.000 tonnát. A szállítmány tárgya főképp vasérc volt. A közeljövőben különböző foszfátokat szállítanak hozzánk Lengyelországon keresztül. — Százhúsz vasútállomást építenek újjá a Szovjetunióban. Moszkvából jelentik: A Szovjetúnióban az idén 120 vasúti állomást építenek újjá. Ezek az állomási épületek a háború és a német megszállás alatt pusztultak el. A közeljövőben új pályaudvarokat építenek Harkovban, Odesszában, Szimferopoljban. A nagyobb ipari központokban a dolgozók is közreműködnek pályaudvarok és állomások újjáépítésében. — A Bratislava kerületi Iparos Szövetség felhívja a kerület iparosainak f gyeimét, hogy a „Gyermekörömök hete" idején díszítsék fel kirakatukat. A szükséges falragaszokat az illetékes járási vagy helyi nemzeti bizottságoknál szerezhetik be. Bratislavában ez a Stefánik út 21/a szám alatt szerezhető be. — A Chopin év alkalmából Varsóban a lengyel zeneszerzők egyesülete pályázatot írt ki zeneművekre. A pályázatra eddig 74 pályamű futott be. Az első díjat, 250.000 zlotyt, a bíráló bizottság Andrej Panufnik zeneszerzőnek, a második díjat 200.000 zlotyt, Artúr Malavskinak ítélte szimfonikus művekért. Gracyna Bacevicz zongorára és zenekarra írt művét 175.000, Tadeusz Szeligovski zongoraszonátáját 75.000 zlotyval jutalmazta. — Most pedig, Mancika, ha megengedi, megmutatom a bélyeggyűjtemény emet.,, — Nem esik messze a gyümölcs a fájától. Dr. Schaeht, Hitler birodalmi földművelésügyi minisztere az an^ol-amerikai helytartók vé leménye szerint megválasztható Nyugat-Németország földműves ügyi miniszterévé, sőt annak ál lamelnökévé is. Így vélekedik a náci tanító bíróság a hitlerista hordák felől. — Népbiztosításunk legjobb a világon. Az osztrák Kommunista Párt hivatalos lapja az österreichische Volkstimme vezércikké ben foglalkozott a csehszlovák népbizíosítás kérdéseivel, melynek során megállapítja, hogy népbiztosításunk haladottságánál és tökéletességénél fogva első he lyen áll az egész világon. — Állandóan növekszik a Szlovák Nemzeti Múzeum iránti ér dcklődés. A Szlovák Nemzeti Múzeum Turciansky Sv. Martinban sok látogatónak örvend. Az iskolák egész sorai látogatnak el, hogy megismerjék a szlovák nemzeti élet múltját, történelmi fejlődését és művészi értékeit. A múzeum igazgatósága kérvényt nyújtott be az iskolaügyi megbízotti hivatalhoz, melyben kéri, hogy az engedje meg a nyári látogatási idény ideje alatt a múzeumnak reggel 8-tól este 19 óráig való nyitvatartását. A múzeum igazgatósága minden téren arra törekszik, hogy lehetővé tegye a látogatók számára Szlovenszkó értékeinek megismerését. PÁRIZS újra divatba hozta a kesztyűt, « hölgyek elképzelhetetlenek kesztyű nélkül, a divatcégek kesztyűnapot rendeznek az új divat lanszírozásra. Szellemes elmefuttatást olvastam ezzel kapcsolatban a kesztyű szerepéről a történelem folyamán. Bizánci találmány, a görögök, rómaiak nem ismerték. A középkorban a hatalmat jelképezte, főurak, uralkodók könyökig érő kesztyűt ajándékoztak asszonyaiknak s így jelképesen hatalmat adtak a kezükbe. Egy portugál utazó a XV.században egy vad szigetre vetődik; a sziget uralkodó khánja a trónon ülve kesztyűt visel, a kesztyű háta aranyhímzéses ónyxxal van paszomántozva, tenyere emberbőrből készült mozaikkal kirakva. A khán azt mondia az utazónak: ,.Kesztyűm azt jelképezi, hogy az egész nép kezében tartja az uralkodói pálcát. (Különös forrná-' uralkodói pálcát". (Különös formája a demokráciának.) Ha a hírnök a háború hírét hozta, megszólaltak a dobok és a trombiták. Aztán egy pillanatra feszült csend állt be. A lovagok ledobták kesztyűiket s most már csak a kesztyűk hullása hallatszott. Innen a kesztyűdobás, mely haragot, kihívást jelent. Van egy francia közmondás: A gyermek azt kérdi: ..Merrmossa-m-e a kezem, avagy kesztyűt húzzak?" Míg a kesztyű histórikumát olvasom, különös kép elevenedik fel bennem. 1942 márus 5, Michalovce, vasárnap délután, dermedt csend, feketeinges, idegen gárdisták száVják meg a várost, csizmájuk fényesre suvikszolt, arcuk egyformán kemény, kegyetlen kezükön kivétel nélkül vadonatúj, vakítóan tiszta szarvasbőrkeszt"ű. Ez a világosszínű kesztyű mintha még növelné elszántságukat, biztonságukat. A kormány nem bízik a helybeli gárdistákban, akik szemAlyszerint ismernek minden zsidót, még megeshet a szívük valamelyiken. A hóhérok, a pribékek csak legyenek idegenek, ezekre kell bízni a deportációt. Es virítanak a kesztyűs kezek, nem tétováznak, cselekszenek, nem ismernek kegyelmet. A gyermek azt kérdi: „Megmossam-e a kezem, avagy kesztyűt húzzak?"A gárdistákban nem vetődött fel ez az alternatíva: ők kesztyűt húztak piszkos kezeikre, melyekhez vér tapadt. De a vér átütött a kesztyűkön .., Sz. E. SZER *E'ZIÖI ÜZENETEK Gy. István: Verse arra vall, hogy tud írni, sajnos költeményében van egy két sor, amely értelemzavaró. — Sz. diplomácia: Vicce nagyon szellemes, de nem felel meg nekünk. — L. D., Komárom: Vigyázzon, a verssorokat fogja tömörebben, különben üres szavak és rímek árasztják el a verset. — Lovász János: Ha állítása megfelel a valóságnak, akkor úgy véljük, hogy a leghelyesebb lenne a kisgazdákkal együttesen benyújtaná panaszát a földművelésügyi minisztériumba. Ha a iuhlegeltetés tényleg megkárosítja a falu tulajdonát, akkor a nagygazdák felelőtlen garázdálkodása sürgős orvoslást nyer. Ön tapasztalhatta, hogy a hatóságok részéről a legmesszebbmenő jóindulat nyilvánul meg. A kiküldöttek, akik a falu kisgazdáival nem tárgyaltak ebben az ügyben, súlyos hibát követtek el. — Szabó Margit: A kért mintákat sajnos nem küldhetjük el, mert korlátozott számban kaptuk és lapunk megjelenése után azonnal szétkapkodták a rajzokat. — 3503.: Jóindulatú levelét 'köszönjük. tudósításait szívesen veszsziik, de idézeteit nem közölhetjük. Ha jól kíséri lapunkat, láthatja, hogy a megjelölt tárgykörrel éredemben foglalkozunk. — Babindai Ferencné: Kedves asszonyom, a textilpontok ügyéhen nem tudunk segítséget nyújtani. Mi magunk egyetlen ponttal sem kapunk többet, mint maga vagy családjának bármely tagja — K. F., 2eliezovce: Mihelyst a könyvügy rendeződik, kérdésére kimerítő választ adhatunk. — Villanyszerelő tanonc: Versedet majd az ifjúsági szemlében hozzuk. Ha munka után jószándék vezérel, újra írhatsT nekünk. — M. Tek. Luzany: Okvetlen meg kell tanulnia tökéletesen az államnyelvet, másként mint hivatalnok nem érvényesülhet. Egyébként itt az YMCA-ban vannak hasonló tanfolyamok, amelyekre szüksége van továbbképzés szempontjából. — T. János, Bratislava: A „paraszt" szó nem jelző többé. A népi demokrácia visszaadta e szónak eredeti rangját, nemességét és értelmét. Ebben az értelemben használjuk mi is és igen szép és kifejező szónak tartjuk. I