Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)

1949-06-18 / 58. szám, szombat

Ili SZO 1949 június 18 Június 18, szombat. A nap kél 4 óra 50 perckor, nyugszik 21 óra 12 perckor. A római katolikus és a protestáns naptár szerint Márk cs Marcel napja van. Leningrádból jelentik: Közele­dik a tavaszi napéjegyenlőség ide­je. Leningrádban beköszöntött a ..fehér éjszakák" időszaka. Ilyen­kor nincs is szükség éjszaka; utcai világításra, mert a nap jóformán le sem megv és Leningrád utcái egísz éjszaka világosak. A „fehér é' -"kák" megváltoztatják Lenin­grád életét is. A lakosok a meg­szokott időnéL későbben térnek n -ugovóra. a városi útjavitó-szol­gá'.at pedig — felhasználva a vi­!•• ' osságot — ilyenkor javítja az útburkolatot. Ugyanígy kihasznál­ja ZT. ingyen éjszakai világítást a g?~művek szerelő-osztaga is és a vi l"amossínek kicserélését és át­he'-'ezését is a csendes, fehér éj­szakákon végzik el. • T'zezer ember jelent meg a moszkvai központi kultúrpark sza­badtéri színházában, hogy meg­ht"r;assa Paul Robeson hangver­ser*'ét. A szűnni nem akaró taps miatt Robesonnak újra meg újra meg kellett jelennie a színpadon és több ráadást kellett adni. (A zeneértő moszkvaiak szívük­be zárták a néger énekművészt, aki ragyogó tehetségével, a mű­vészit legmagasabb csúcsára emel­l--d?tt. A nagy művésznek szó­ló ünneplésen kívül azonban az eir'r^ri haladás és szabadság har­co :'it is üdvözölték Robesonban a moszkvaiak. Robeson egész éle- | t it a szabadság szolgálatába ál- | lí'o J*a és a moszkvai közönség | ezt mindennél többre értékeli. i — OJ csehszlovák-lengyel egyűtt­míí :il 'és. Sok kiküldött és vendeg je­lt n'é lében tartották meg kedden este a bratislavai Szlovák Körben a szlo­vák-lengyel együttműködés 111-ik évi gyűlését. Dr. Soltész megbízott meg­nyitó beszédében az 1948 óta végre­has olt tevékenységről beszélt Veze­tőül újra dr. Soltész megbízottat vá­lasztották meg, alelnökül prof. Luka­covi" technikai megbízottat, főtitkár­rá pedig S. Dubraveczet. A tanács­Ív n bratislavai gyárak és tömegszer­w.zeiek vezetői is helyet foglalnak. — Az élmunkások konferenciája. Június 19-én tartják üléseiket a bra­tií'-vai kerület élelmiszeripari élmun­k ' i. valamint a banskábystricai ke­rü : t kiváló fémipari dolgozói, úgy­szintén kassai és a zsilinai kerület leg­jobb dolgozói. Június 26-án tartják a banskábystricai üveggyári munkások konferenciájukat. Ugyanekkor össze­jönnek a bratislavai fémipari, a par­tizánskei bőripari, a presovi textilipari és a povazskábystricai fémipari mun­kások is. — Az élmunkás-mozgalom fejlődése a presovi kerületben. A presovi kerü­lelben az élmunkás-mozgalom örven­detesen fejlődik. Három gyárban ösz­szesen 60 élmunkás és 220 élmunkás­nő található. Az átlagos teljesítmény eléri a 99 százalékot, de az élmunká­So.k 107 százalékot is elérnek. A bri­gádosok 261 munkaórát dolgoztak, 2610.— Kcs értékben. — Az ilavai kerületben meg­s mniisítik a vendéglői iparenge­délyeket. Az ilavai ONV elhatá­rozta, hogy kerületében a ven­déglői iparengedélyek 50 százalé­kát megsemmisíti. Az ilavai kerü­let minden falujában csak egy ko smát engedélyeznek. Dubnicán az összes vendéglői iparengedé­lyaket visszavonják és csak egy veadéglá ó üzemet engedélyeznek. A megszüntetett kocsmaépületek a do'gozó nép kulturális és egész­ségügyi céljait fogják szolgálni. Egymillió francia állami és közalkalmazott szerdán sztrájkba lépett. A sztrájkolók magasabb fi­zetéseket és tiszteletdíjakat akarnak elérni. — A haladó szakmunkások iskolá­zása az ötéves terv legfontosabb fel­adatai közé tartozik. A szakember­hiányt fiatal szakmunkaerők iskolázá­sával érhetjük el. Szakszerűen oktat­ni. csak szakiskolák és szakemberek tudnak. A legfontosabb ilyen szak­iskola a „Földműves ipariskola". Szlo­venszkón találunk néhány ilyen. (Ho­lic. Nitra, Beladice) stb. Ezek az is­kolák 2 évesek és a hallgatók a közép­iskola elvégzése után jönnek ide. Prospektust és információt mindegyik iskola szívesen küld. Nem lesznek többé mostohagyermekei a konfekció-iparnak! A dolgozó asszony nem tud sok időt szentelni az öltözködés problé­májának. Pedig sokkal lényegesebb, hogy munkahelyén rendesen, tisztán, ízlésesen felöltözve dolgozzék, mint amilyen fontos a ráérő asszonyok­nak, hogy kávéházban és sétahelyei­ken új toalettekben tündököljenek. Ma még az anyagbeszerzés korlá­tolt, a varrónő elnyerése a lehetlen­nel határos. A legegyszerűbb mosó­ruha megvarratását fixjövedeimü dolgozó nő nehezen engedheti meg magának, de még az árnál is le­küzdhetetlenebb akadály: a szabónök úgy túl vannak halmozva munká­val, hogy hosszú hónapokon belül nem is vállalnak új rendelést. Az államosított készruha üze­meink, élükön a trencséni „Odeva"­gyárral, már nagyon jelentékeny munkaeredményt mutatnak fel. Mindennek ellenére egynesen és köz­vetve, sok üzenet jut el hozzánk, melyben olvasóink megállapítják azt a sajnálatos tényt, hogy a konfek­ciós üzemek erösebb, molettabb, vagy nagynövésü vásárlókra nem gondolnak. Az elárusító helyeken csakis közép- és kisméretű ruháit kaphatók, Miután ez a tény az én személye­met is érinti, körútra indulok, hol kaphatnék alakomra megfelelő nyá­ri ruhát, esetleg blúzt. 70 pont most szabadult fel készruhákra, fizetésem maradványai is megengedik ezt a kiadást, reménykedve szemlélem a kirakatokat és előre örülök, mint minden nö, az új, csinos ruhának. Első utam a kalaposutcai „Ves­na" üzletbe vezet. Az első benyomá­som nagyon kedvező! Az üzlet zsú­folva van vevőkkel — de áruvai is! Hívogatólag függnek virágos, pety­tyes, csíkos nvári kartonruhák, de szeretném látni a polcok reitett kin­cseit is. A kellemes modorú kiszol­gálószemélyzet készséggel áll a ren delkezésemre. Lassan már kapko­dom a, tekintetemet, rem tudom ho­vá nézzek. Zöldkoc'-ás sportVilúzt, fehér fodros georgettet. kül^nb^'ő babos blúzokat tesznek elém, barát­ságos Tnosollyal. Választásom egy fehér- és fekete­pettyes blúzra esik — a pettves anyag régi gyengém — m?r e'őre örvendek, hogy ízlésemnek megfele­lő ruhadarabot vehetek és holnpn már fel is öltözhetem. Ekkor kö­vetkezik azonban a szomorú me-;­áüapyítás: az én méretemre megfe­lelő nagyságú blúz, de ruha sincs! Csalódottan fordulok az üzlet agilis vezetőnőiéhez, Mahler Gizi elvtárs­nőhöz kérdésemmel, mi az oka nak, hogy erőrebb testalkatú n. xk részére nem készülnek ruhík. Az elvtársnő udvariasan ad felvilágosí­tást: — Sajnos, a vevőközönség nagy százaléka ilyen csalódottan távozik az üzletből, mint Te. Talán még rosszabb hangulatban, mintha egy­általán nem lenne kapható készruha. Az okát ennek a jelenségnek nem tudom megmagyarázni. Mi az elosz­tóból kapjuk az árut; még sokkal nagyobb forgalmat tudnánk lebonyo­lítani, ha a vevöközönségnek ezt a rétegét is ki tudnánk elégíteni, amely most elégedetlenül távozik. Kérlek, fordulj a „Vesna" központ­jában Planer igazgatóhoz, aki bi­zonyára érdemlegesebb felvilágosí­tást fog adni. Mielőtt megfogadnám tanácsát, fel­keresem a trencséni „Odeva"-gvár nálepkautcai üzletét, azt remélve, hogy e nagy gyárüzem fiókja sokkal felkészültebben várja a vevőközönsé­get. Le kell szögeznem azonban azt a sajnálatos tényt, hogy ez a raktár mennyiségében talán túlhaladja a „Vesnáét", azonban ízlésben mögötte marad, de lehetséges, hogy rossz na­pot választottam. Itt találtam nagyobb méretű ruhát és szoknyát, de nem a nyári időjárásnak megfelelőt. Az üz­let vezetője, aki sok sok éves szakem­ber, elmondja kérdésünkre, hogv a gyár tervszerűen állítja össze a ru­hák méreteit. A kisebb és az egész napy számokból sokkal kevesebbet gyártanak, mint a középnagyságúból és a legnagyobb csodálkozásomra ki­jelenti, hogy a nagyobb méretek néha hónapokig feksznek raktáron és ép­pen nagyságuk miatt nem olyan tet­sze'ősek, mint az átlagméretűek és nincs sikerük. Sokáig foglalkoztatott ez a gondo­lat és mivel a felvilágosítást nem tar tottam kielégítőnek, felkerestem „Vesna"-üzem központi irodájában Planer igazgató elvtársat, aki meghall gatta problémámat és a következő ket mondotta készségesen magyarul — A „Vesna"-üzem készruha. osztálya csak egy egész kis töredékét tudja ellátni Bratislava és környék' szükségletének. Emellett mi még technikai nehézségekkel is küzdünk Az „Odeva" nagy gyárkombinát, ahol a munka valamennyi fázisát egy területen a legcélszerűbben kivitelez hetik. Mi kiadjuk a munkát otthon dolgozó szakembereknek, ami termé szetesen sokkal több gonddal és ve sződséggel jár. Éppen ezért jól esik az elvtársnő elismerő nyilatkozata ru háinkról. Ebből látom, hogy eredmé nyes munkát végzünk. Igazat kell ad nom abban, hogy nagyobb méretű készruhákat keveset vagy egyáltalán nem készítünk, azonban természete­sen helyt adunk a dolgozó nők jogos kérelmének és azonnal (papirt és ceru­zát vett kezébe) in'ézkedem, hogy a jövőben megfelelő mennyiségű nagy méretű ruha is készüljön. Természe tesen ez nem jelenti azt, hogv ennek az intézkedésemnek 1—2 héten belül eredménye lenne. Megköszönöm Planer elvtársnak szívességét, amellyel nagy elfoglalt sága mellett is ilyen érdemlegesen foglalkozott kérésemmel. Meg vagyok győződve ró !a, hogy rövidesen mi is. kik „súlyosabb terheket,, viselünk ki lókban, mint sokat irigyelt karcsú nő­társaink, olcsó áron tetszetős ruhák­ban járunk és nem leszünk hamupipő­kéi a készárú üzeleteknek. Túri Mária lék az áruló Keci Dzodzet fiz aibán nép még szorosabbra vonja szövetségét a Szovjetunióval és a népi demokráciákkal Az albán belügyminisztérium közli: A tiranai legfelső törvényszék jú­nius 10-i ítőletének alapján kivégez­ték Koci Dzodze volt miniszterel­nökhelyettes-belügyminisztert, aki a trockista Tito-klikk zsoldjába sze­gecött és elárulta az országot. A tiranai rádió ezzel kapcsolatban leszögezi, hogy az albán legfelső törvényszék ítélete az albán nép egységes akaratát fejezi ki. A fasizmus elleni háborúban részt­vett albán nép nem tűri el a Tito­klikk mesterkedéseit, szilárdan megőrzi hazafiasságát és demo­kráciáját s ezen az úton építi a szocializmust. Az albán nép megbélyegzi és visz­szeutasítja a Tito-klikk és ügynö­keinek kihívását, ugyanekkor megerősíti barátságát a Szovjet­únióval, a népi demokráciákkal és a világ haladó erőivel. Az albán nép a szocializmus építé­sében a Szovjetúnióra és a testvéri népi demokráciákra támaszkodik, Nemcsak vádolja, de a legszigorúb­ban me 0bélyegzi a belgrádi áruló kilkket, amely a Szovjetúnió és a népi demokráciák közötti barátsá­got akarja megbontani. Határozot­tan elutasítja a burzsoá nacionalista klikk cselszövéseit. A tiranai legfelső törvényszék Íté­lete fokozottabb érberségre inti az albán népet, a szocializmus építé­sében. A belgrádi áruló klikk a burzsoá na­cionalizmus mételyével akarta meg­mérgezni Albániát és ilymódon akar­ta letéríteni a szocializmus építésé­nek útjáról. — Weimar városa meghívta Hanns Eislert, a hírneves zeneszerzőt és fel­kérte, hogy a weimari Goethe-jubileu­mi ünnepségekre egy kantátét kompo­náljon. Eisler a zeneművet a bemu­tatón maga fogja dirigálni. — Jó baracktermés mutatkozik. Mint jelentik, a Nyitrai kerületben az ez évi gyümölcstermés mindenütt jó. Legbővebb termést barackbul vár­nak, melynek termése az utolsó évek­ben igen örvendetesen növekedett. A Mezőgazdasági Termékeket Értékesítő Szövetkezet kerületi fiókja minden óv­intézkedést megtesz, hogy a leszedés simán végbemenjen és hogy védekez­zenek a barack kártevői ellen. — Felhívás az orvosokhoz. Az Or­vosi Kamara és a „Szlovák orvos" c. folyóirat szerkesztősége közli a or­vosközönséggel, hogy Bratislava. Stúrova ul. 9/b alól elköltözött Hodza tér 3—4. sz. alá. — Szociális verseny Svitben­Svltben az „Augusztus 29." üzem munkásai eddig nem tapasztalt lendü'ettel indították meg a szo­cialista versenyt. A versenyben 110 élmunkáscscport vesz részt. Némelyek ezek közül 70—80 szá­zalékkal túlhaladták a tervet. A versenyzők száma eddig 2.800-ra tehető. — Lengyelország szerepe im­portkereskedelmünkben. Lengyel­ország kereskedelmi életünkben fontos szerepet játszik. Behozatali cikkeink nagy részét ugyanis Len­gyelországon keresztül kapjuk. Mint jelentik, június 13-tól 30 ha­órakományt szállítottunk Len­gyelországon át, melyeknek össz­súlya meghaladja a 100.000 ton­nát. A szállítmány tárgya főképp vasérc volt. A közeljövőben kü­lönböző foszfátokat szállítanak hozzánk Lengyelországon keresz­tül. — Százhúsz vasútállomást építenek újjá a Szovjetunióban. Moszkvából jelentik: A Szovjetúnióban az idén 120 vasúti állomást építenek újjá. Ezek az állomási épületek a háború és a német megszállás alatt pusztul­tak el. A közeljövőben új pályaudva­rokat építenek Harkovban, Odesszá­ban, Szimferopoljban. A nagyobb ipa­ri központokban a dolgozók is közre­működnek pályaudvarok és állomások újjáépítésében. — A Bratislava kerületi Iparos Szövetség felhívja a kerület ipa­rosainak f gyeimét, hogy a „Gyer­mekörömök hete" idején díszítsék fel kirakatukat. A szükséges fal­ragaszokat az illetékes járási vagy helyi nemzeti bizottságoknál sze­rezhetik be. Bratislavában ez a Stefánik út 21/a szám alatt sze­rezhető be. — A Chopin év alkalmából Varsóban a lengyel zeneszerzők egyesülete pá­lyázatot írt ki zeneművekre. A pályá­zatra eddig 74 pályamű futott be. Az első díjat, 250.000 zlotyt, a bíráló bi­zottság Andrej Panufnik zeneszerző­nek, a második díjat 200.000 zlotyt, Artúr Malavskinak ítélte szimfonikus művekért. Gracyna Bacevicz zongo­rára és zenekarra írt művét 175.000, Tadeusz Szeligovski zongoraszonátá­ját 75.000 zlotyval jutalmazta. — Most pedig, Mancika, ha meg­engedi, megmutatom a bélyeggyűj­temény emet.,, — Nem esik messze a gyümölcs a fájától. Dr. Schaeht, Hitler biro­dalmi földművelésügyi minisztere az an^ol-amerikai helytartók vé leménye szerint megválasztható Nyugat-Németország földműves ügyi miniszterévé, sőt annak ál lamelnökévé is. Így vélekedik a náci tanító bíróság a hitlerista hordák felől. — Népbiztosításunk legjobb a világon. Az osztrák Kommunista Párt hivatalos lapja az österrei­chische Volkstimme vezércikké ben foglalkozott a csehszlovák népbizíosítás kérdéseivel, mely­nek során megállapítja, hogy népbiztosításunk haladottságánál és tökéletességénél fogva első he lyen áll az egész világon. — Állandóan növekszik a Szlo­vák Nemzeti Múzeum iránti ér dcklődés. A Szlovák Nemzeti Mú­zeum Turciansky Sv. Martinban sok látogatónak örvend. Az isko­lák egész sorai látogatnak el, hogy megismerjék a szlovák nem­zeti élet múltját, történelmi fej­lődését és művészi értékeit. A múzeum igazgatósága kérvényt nyújtott be az iskolaügyi megbí­zotti hivatalhoz, melyben kéri, hogy az engedje meg a nyári lá­togatási idény ideje alatt a mú­zeumnak reggel 8-tól este 19 óráig való nyitvatartását. A mú­zeum igazgatósága minden téren arra törekszik, hogy lehetővé te­gye a látogatók számára Szlo­venszkó értékeinek megismerését. PÁRIZS újra divatba hozta a kesztyűt, « hölgyek elképzelhetetlenek kesz­tyű nélkül, a divatcégek kesztyű­napot rendeznek az új divat lan­szírozásra. Szellemes elmefuttatást olvas­tam ezzel kapcsolatban a kesztyű szerepéről a történelem folyamán. Bizánci találmány, a görögök, ró­maiak nem ismerték. A középkor­ban a hatalmat jelképezte, főurak, uralkodók könyökig érő kesztyűt ajándékoztak asszonyaiknak s így jelképesen hatalmat adtak a ke­zükbe. Egy portugál utazó a XV.szá­zadban egy vad szigetre vetődik; a sziget uralkodó khánja a tró­non ülve kesztyűt visel, a kesztyű háta aranyhímzéses ónyxxal van paszomántozva, tenyere ember­bőrből készült mozaikkal kirak­va. A khán azt mondia az utazó­nak: ,.Kesztyűm azt jelképezi, hogy az egész nép kezében tartja az uralkodói pálcát. (Különös forrná-' uralkodói pálcát". (Különös for­mája a demokráciának.) Ha a hír­nök a háború hírét hozta, megszó­laltak a dobok és a trombiták. Aztán egy pillanatra feszült csend állt be. A lovagok ledobták kesz­tyűiket s most már csak a kesz­tyűk hullása hallatszott. Innen a kesztyűdobás, mely haragot, ki­hívást jelent. Van egy francia köz­mondás: A gyermek azt kérdi: ..Merrmossa-m-e a kezem, avagy kesztyűt húzzak?" Míg a kesztyű histórikumát ol­vasom, különös kép elevenedik fel bennem. 1942 márus 5, Michalov­ce, vasárnap délután, dermedt csend, feketeinges, idegen gárdis­ták száVják meg a várost, csiz­májuk fényesre suvikszolt, arcuk egyformán kemény, kegyetlen ke­zükön kivétel nélkül vadonatúj, vakítóan tiszta szarvasbőrkeszt"ű. Ez a világosszínű kesztyű mintha még növelné elszántságukat, biz­tonságukat. A kormány nem bí­zik a helybeli gárdistákban, akik szemAlyszerint ismernek minden zsidót, még megeshet a szívük va­lamelyiken. A hóhérok, a pribé­kek csak legyenek idegenek, ezek­re kell bízni a deportációt. Es vi­rítanak a kesztyűs kezek, nem té­továznak, cselekszenek, nem is­mernek kegyelmet. A gyermek azt kérdi: „Megmossam-e a kezem, avagy kesztyűt húzzak?"A gárdis­tákban nem vetődött fel ez az al­ternatíva: ők kesztyűt húztak pisz­kos kezeikre, melyekhez vér ta­padt. De a vér átütött a kesztyű­kön .., Sz. E. SZER *E'ZIÖI ÜZENETEK Gy. István: Verse arra vall, hogy tud írni, sajnos költeményében van egy két sor, amely értelemzavaró. — Sz. diplomácia: Vicce nagyon szelle­mes, de nem felel meg nekünk. — L. D., Komárom: Vigyázzon, a vers­sorokat fogja tömörebben, különben üres szavak és rímek árasztják el a verset. — Lovász János: Ha állítása megfelel a valóságnak, akkor úgy véljük, hogy a leghelyesebb lenne a kisgazdákkal együttesen benyújtaná panaszát a földművelésügyi miniszté­riumba. Ha a iuhlegeltetés tényleg megkárosítja a falu tulajdonát, akkor a nagygazdák felelőtlen garázdálko­dása sürgős orvoslást nyer. Ön ta­pasztalhatta, hogy a hatóságok részé­ről a legmesszebbmenő jóindulat nyil­vánul meg. A kiküldöttek, akik a falu kisgazdáival nem tárgyaltak ebben az ügyben, súlyos hibát követtek el. — Szabó Margit: A kért mintákat sajnos nem küldhetjük el, mert korlátozott számban kaptuk és lapunk megjelené­se után azonnal szétkapkodták a rajzo­kat. — 3503.: Jóindulatú levelét 'kö­szönjük. tudósításait szívesen vesz­sziik, de idézeteit nem közölhetjük. Ha jól kíséri lapunkat, láthatja, hogy a megjelölt tárgykörrel éredemben foglalkozunk. — Babindai Ferencné: Kedves asszonyom, a textilpontok ügyéhen nem tudunk segítséget nyúj­tani. Mi magunk egyetlen ponttal sem kapunk többet, mint maga vagy csa­ládjának bármely tagja — K. F., 2e­liezovce: Mihelyst a könyvügy rende­ződik, kérdésére kimerítő választ adha­tunk. — Villanyszerelő tanonc: Verse­det majd az ifjúsági szemlében hoz­zuk. Ha munka után jószándék ve­zérel, újra írhatsT nekünk. — M. Tek. Luzany: Okvetlen meg kell tanulnia tökéletesen az államnyelvet, másként mint hivatalnok nem érvényesülhet. Egyébként itt az YMCA-ban vannak hasonló tanfolyamok, amelyekre szük­sége van továbbképzés szempontjá­ból. — T. János, Bratislava: A „pa­raszt" szó nem jelző többé. A népi demokrácia visszaadta e szónak erede­ti rangját, nemességét és értelmét. Ebben az értelemben használjuk mi is és igen szép és kifejező szónak tart­juk. I

Next

/
Thumbnails
Contents