Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)
1949-06-10 / 51. szám, péntek
UJSZ0 1949 június 10 LENINGRÁD A SZOVJET NÉP BÜSZKESÉGE A Szovjetunió egyik legszebb városa, Leningrád, a napokban ün- ! nepelte 246. éves fennállását. A finn tengeröbölnél fekvő Leningrádot | I. Péter cár alapította. A város gyorsan fejlődött. Ma már nemcsak • a Szovjetúnió, de joggal mondhatjuk, a világ egyik legszebb városa- t vá fejlődött. Ebben a városban született az orosz forradalmi moz- j galom. Lenin és Sztálin itt bontották ki a nagy októberi szo- j cialista forradalom győzelmes zászlaját. Ebben a városban éltek és • alkottak az orosz nép nagy lángelméi: Lomonosov, Mendelejev, Pav- I lov, Puskin, Gogol, Nekrasov, Gorkij és Glinka. A városnak, a klasz- | szikus orosz irodalom, a szovjet irodalom és a világirodalom kima- i gasló egyéniségei müveikben sok megkapó helyet szentelnek Pétervár gondosan kiválasztott ' reakció ellenéx-e itt nőtt nagyra a HWMf Értékes győzelem LENGYELORSZÁG— BRATISLAVA 0:1 (0:1). S erdán délután Radomban játj..olta második és egyben az uto só lengyelországi portyamérkőz sét az NV Bratislava. Ellenie.e a dánok ellen készülő lengyel válogatott volt. A bratislavai csapat jobb volt, egy kis szerencsével nagyobbarányú győzelmet is elérhettek volna. Ez az 10 ás győzelem is nagy siker, ha íigy.j embe vesszük, hogy tavaly a csehszlovák válogatott ettől a ta áltól szerzett vereséget. N olcezer néző előtt, a köveiké zö ös zeálLtásban játszottak: Bratislava: Rajman — Venglár, Krizán — Balázi, Pokomy, Jajcaj — Laskov, Malatinsky, Ing. Tegelhoff, Preis — SimanskyLengyelország: Ribicki — Goudlck, Barninski — Jablonski, Parpan, Brozowski — Baran, Grac, Koi ut, Muskala, Mámon (Spodzieja). A mérkőzés a lengyel válogatott támadásaival indult. A vendé ek védelmének sok dolga ak dt, de sikeresen hárították el a veszélyt. A 12. percben Malatinsky, majd La kov hagy ki kitűnő helyzetet. A 39. percben, egy gyors lefutás után Laskov a jó helyzetben . - v—-— — i , ,. ..... - -----, - • , i , (Szentpétervárhoz. A varos támasza I részét állították itt elő. levő Simanskyhcz adta a labdat, vol t „ korlátlan ,™inm n !,v itt helyen és alaposan megfontolt terv szerint, előre kitűzött céllal épült. A német lovagrend és a svéd király, akik a Balti és a Keleti ten ner partjait elfoglalták, Oroszország elöl elzárták a tengerhez vezető útat A XVIII. század elején Oroszország ezen az ösi földjén erővel tört magának útat a finn öbölhöz. 1703-ban, a Néva torkolat egyíK szigetén a Péter Pál erődöt állították fel, mely a mai város tulajdonképpeni alapkőletétele volt. Nagy Péter ezzel „ablakot tört Európa felé" és birodalmának nyugati határán egy ponton egyesitette a fővárost az ország kikötővárosával. nagy haladó orosz kultúra is. Szentpétervár elsőfendü ipari gócpont volt. Itt keletkezett az oros*. munkások haladó frontja, mely a forradalmi mozgalom volt. Lenin és Sztálin Szentpétervárott alapították meg a Bolseviki Pártot. A tőkések és a földbirtokosok és zajos a fáradhatatlan zajtól. Egész városrészeket foglalnak el a műhelyek, melyekből állandóan a gépek dübörgése és a fémek csengése hallatszik. Leningrád elsősoiban a fémipar és a gépgyártás varosa. A város üzemeiben komplikált szerszámgépeket, szövőgépeket, szedögépeket, villanylámpákat, különféle méröszerkezeteket, rádiókészüléket stb. gyártanak. Leningrádban nagy hajóépítötelepek vannak, melyekben a legkülönbözőbb fajta hajókat és tengerjáró hajókat építik. A leningrádi kikötő, annak ellenére, hogy a tél második felében befagy, a Szovjetúnió egyik legjoéb kikötője. A rakparton daruk és felvonók emelkednek az ég felé. A seINNEN-ONNAN • ILYEN EGY „TRÉFÁS KÖNYV" AMERIKÁBAN. Washingtonból jelent k: „Az 1S40 utáni amerikai nemzedék nem tud olvasni. Nem tanult olvasni, (s nem is fog megta^ nulni, sőt nem is áh érzi semmi szűkít ségét" — írja G. Legmgn a Neurotica c !mú amerikai folyóiratban közölt cikkében, ame'yten az úgynevezett „comic-bookok", azaz magyarul „tréfás könyvek" pszihopatológiájával foglalkozik. Mi van ezekben a gyermekek számára írt „conrc-bo: kok"-ban? Kivétel nélkül valamennyiben verekedés, revola kélv finn tengeröböl fenekén körüielöhírnöke belü l harminc kilométer hosszú csa- j ver, kínvallatás, korbácsolás, fojtornát mélyítettek ki az óceánjárók j togatás. A „comic-bookok" sikeszámára. rének nem lehet más a titka — Leningrád az ország kiváló kul- ... ,. _ T „:„+ „ túrközpontja. Számo.s, rendkívül ' al l'P ^ m eS Logman mint a hatalmát fegyveres felkeléssel gazdag múzeumot találunk a vá- , kegyetlenseg, amelyre az ameri1917 október 25-én (november 7) , rosban. Az egykori cári palotákból kai gazdasági élet ránevel, itt törték meg.Lenin és Sztálin ' múzeumok lettek. A városban jeleuvezetésével és' itt állították fel a • l eg közel félszáz főiskola van. mim!:ásoztálv diktatúráját. A fasiszta Németország elleni háA város keleti részében találjuk a ború súlyos éveiben Leningrád laklasszikus ízlésű A cikkíró felveti a kérdést, milyen pcd.g.'g :ai elmélet az, amely „hullájával táplálja oszlopcsarnokos kossága a hősiesség és kitartás bá- gyermekekei". Így adja meg a fein i í— i-i-- ——t i- x— i i pókban a forradETom vezérkara szé gyönyörű Smolny Intézet épületét, (mulatós bátorságával vonta magára h gyermeket ahol 1917-ben, a jiagy októberi na- a világ figyelmét. A város védelmé-| ^eiei. A cei az, nogy a gyeimeneu Az orosz dolgozók mocsaras tala- kelt Leninnel és Sztálinnal az élén. jon, felmérhetetlen nehéz munkával | l!124-ben. a dolgozók kívánságára építették fel ezt a várost. Például az a város nevét Petrográdról LeninIzsák templomot negyven évig épí- ^rádra változtatták. A szovjethatatették. Hogy a templomnak szilárd ] o m és a Bolseviki Párt azt a feialapzata legyen, az építkezésnél több adatot bízta a városra, hogv az ormint tízezer cölöpöt vertek a földbe. Oroszország történetének egy egész korszaka fűződik szorosan szádban új, komplikált termelési f i'iftK^.w-íí* i^o-ven. a na"-" önvédelmi háború előtt a Szovjetúnió i^ari tonne'ésének egy tizedaki védhetetlenül szerezte meg a győzelmet jelentő gólt. S ;ünet után a lengyelek több á csoportosítással próbálgatták a csapatot. Az újonnan beállított játékosok közül Spodzieju balszélső felelt meg a legjobban. A mérkőzés a vége előtt ellaposod tt. A bratislavai csapat jobb és sz ' b játékot mutatott, mint Loclzban, az ottani mérkőzésen. Szétkapkodták A MAGYAR-OLASZ MÉRKŐZÉS VALAMENNYI JEGYÉT. Budapest. — Hetek óta várta a futb. .jarátok hatalmas tábora, hogy az elővételi helyeken megkezdjék a vasa' napi Magyarország—Olaszország válogatott labdarúgómérkőzés jegyeinek szétosztását. Kedd délelőtt végre sor került a nagy eseményre, de a sok tízezer labdarúgó-szurkolónak nem sok öiöme volt. Hiába álltak kilométerhosszúságú sorok már reggel félhatkor a jegyirodák előtt, alig hogy az első je^yvásárlókat kiszolgálták, máris elfogyott az elosztásra rendelkezésre bocsátott mintegy tízezer belépőjegy. — Sajnos, a jegyigénylőknek csak igen kis százalékát tudjuk kielégíteni, —• mondotta kedden délben Rajki Béla, a mérkőzést rendező Sportlétesítményének NV igazgatója. Az újpesti Stadionban csupán 44 ezer néző részére van hely, viszont az érdeklődés ennek legalább a tízszerese * A pünkösdi torna után — mint már jelentettük — Sebes Gusztáv szövetségi kapitány összeállította az olaszok elleni csapatot. Eszerint Henni — Rudas, Balog II. — Bozsik, Börzsei, Lakat — Budai, Kocsis, Deák, Szusza, Puskás képviseli a színeket a nagyfontosságú mérkőzésen. Az összeállításhoz a magyar kapitány a következő megjegyzést fűzte: — A válogatottban a balszárny kijelölése jelentette a legnagyobb problémát. Szusza azonban olyan nagyszerű formát árult el, hogy feltétlenül helyet követel az együttesben. Puskásnak a balszélen váló szerepeltetése csak azok számára lehet meglepetés, akik nem tudják, hogy a kisnesti csatár egykor ezen a poszton játszott állandóan, még hozzá kiválóan. A magyar válogatott csütörtökön még könnvű edzést tart s utána a játékosok együtt maradnak egészen a mérkőzés kezdetéig. _ . Az o'-'sr válogatottat még mindig nem állítottak össze. Római je'entés szerint erre csak a velencei próba iáték után kerül sor, de P7 is lehetséges, hocry a tizenegy játékost csak Budapesten jelölik ki. volt a korlátlan uralomnak, de itt I Leningrád környéke téleoekkel, érlelődött a felszabadítás ereje és a ! füstölgő gyárkéményekkel van tele Ifjú élniyokások mmmk a Mapesti ifjúsági fesztiwáira A budapesti ifjúsági világfesztivál augusztus 14—28-ig tart. Az Ifjúsági Világszövetség nagygyűlését szintén j Budapesten tartják szeptember 2—10ig. A fesztivál egyúttal a béke hatalmas manifesztációja lesz, melyen az egész világ haladó ifjúsága jelét adja béketörekvésének. A csehszlovák l"júság a két konferenciára összesen 250 delegátust küld ki. A küldöttség tagjai ifjú élmunkások és diákok lesznek. Azonkívül 200 kultúrmunkás is meglátogatja a budapesti fesztivált. A küldöttségben képviselve lesznek az Ifjúsági Alkotóverseny művészei és újítómunkásai, valamint a Csehszlovák Ifjúsági Szövetság kiváló tagjai. Budapesten kiállítást rendeznek, amely megismerteti az egész világgal a csehszlovák ifjúság életét. Szakvélemények sze'lit az imperialista államok m'ndent elkövetnek, hogy megakadályozzák az ifjúság részvételét a fesztiválon. nek éposza örökké felejthetetlen ma- . úgy idomítsák, mint az állatot; a rad. | gyermek, aki e „tréfás könyvekKilencszáz hosszú napon és éjjelen ben" mindig a nyers erő gyözelát, fojtogattta Leningrádot a blo- . ét ] á j nem mer majd fell á. kad szoros gyűrűje. A varos del- . , ... ., nyugati részén, a külső kerületek- za dni £Zulei e 3 nevelői ellen, ben húzódtak a német lövészár- Később a társadalommal szemkok. A várost repülőgépekkel, té- ben sem mer ellenállást kifejteni len pedig a Ladoga-tó jegén, „az s ilvmódon a forradalom elkerülélet útján" át élelmezték. A németek a várost barbár módon bombázták. Hitler a föld színével akarta egyenlővé tenni. Körülbelül 20 ezer épület pusztult el. A lakosság közül sokan éhen haltak. De Leningrád nem hódolt be! Harcolt és kitartással tűrte a megpróbáltatásokat addig, míg a szovjet hadsereg a blokádgyürüt széttörte és a fasisztákat a haza földjéről elűzte. Leningrádban ma már csaknem hető. Megpróbálták „tanulságossá is tenni a tréfás könyveket. E célból fslrVgczták az egész tudományt és történelmet. Káintól és Ábel történetétől kezdve minden ellenségeskedést belegyömöszölnek a képes könyvecskékbe, az indiánokat hetenkint kétszer halomra gyilkolják bennük. Ilyen teljesen befejezték az újraépítést. A* formán s került minden amerikai ötéves terv befejeztével a^ Szovjet- | gyermekbe 0i ya n őrjöngő idegenuniónak ezt a kiváló politikai, ipari . Ö J ...... ,, . .? , . és művelődési központját új üze- gy^oletet oltani, amilyent meg mek, lakóházak, parkok és kertek ' a német gyermek sem ismert és gazdagítják. j olyan t'szteletet kelteni a nyers Leningrád a világ legszebb váró- ; erő iránt, amilyenről a nácik sainak egyike és az egész szovjet I sem álmodta k. Realistáknak kell nép büszkesége, ahol a nagy szo- | , ... . . . , cialista októberi forradalom szüle- ] lennünk — fejezi be Cikket Legtett. | man. A Irta: Szabó Béla. Egy napon aztán tényleg találkoztam a körúton egy ösmerös, jómódú kereskedővel a városunkból, szívdobogva szólítottam meg. Arra kértem öt, hogy vigye el szüleimnek megtakarított pénzemet, vásároljanak érte egy sötétkék, finom télikabát szövetet, küldjék el nekem postán, mert nemsokára segéddé avatnak és szeretném megvarrni magamnak. A kereskedő szívesen vállalta megbízásomat, utána ragyogó arccal meséltem el a műhelyben, hogy pont most értesültem arról, hogy kék szövetet kapok a szüleimtől egy télikabátra. A szövet lassan központja lett összes érzéseimnek és gondolataimnak, egyetlen alkalmat nem mulasztottam el a műhelyben, hogy a szövet színéről vagy minőségéről ne beszéljek. Éjjel a szalmazsákon arra gondoltam, milyen elegáns leszek és hogy fog ez a kabát engem melegíteni. A gombok is komoly gondot okoztak nekem, mert ragyogó, fényes gombokat akartam. Igv lett a kabát eleven forrása álmaimnak, vágyaim apró örömeit beleszőttem a kék, meleg, tiszta gyapjúszövetbe. De, ahogy múltak a nanok, a hétek és nem jött semmi, keserű lett a szájam íze, a segédek már nem is titkolództak, nyíltan és gúnyosan kérdezték egymástól, nem-e látták azt a bizonyos kék szövetet, az egyik például, az asztal alá is bújt, ott kereste a kék szövetet a többiek örömére. Én összeszorított fogakkal hallgattam, fájdalom, kétségbeesés környékezett, de még mindig nem adtam fel a reményt és remegő szívem dobbanásával vártam a postást a csomap-gal, ahol a kék meleg szövet fészkel. Végre, egy keddi napon jelentkezett a postás a csomaggal, amely az én nevemet viselte magán. Arcomat, egész testemet, meleg vérhullám borította el, hálatelt, alázatos szívvel vettem át a csomagot, apám és anyám arca ott lebegett előttem ünnepi .ruhában, megszépültén, átszellemülten. Komoly fegyelmezettségre volt szükségem, hogy meghatottságomban sírva ne fakadjak ott az egész műhely előtt. A műhelyben néma feszültség honolt, a csomag megérkezése és meghatottságom tiszteletet árasztott. Az elégtétel diadalérzése kezdett elhatalmasodni rajtam, miközben türelmetlenül bontogattam a csomagot. Azt akartam, hogy mindenki jelen legyen, hogy mindenki lássa, hogy milyen szüleim vannak, mennyire gondoskodnak szeretett fiukról. Ebben a feszült légkörben, a segédek felcsigázott érdeklődése és kíváncsisága közepette került napvilágra a csomag tartalma. Apám kopott, húszéves kabátja volt benne. Engem a látvány egyszerűen megbénított, villámcsapásként ért otthonunk szegénységének ez a tanújele, ez a záloga. Éreztem, hogy arcomról és szívemről is lefut a vér, le a föld alá. Mély, eddig nem ösmert, halálos szégyen fogott el, a műhely megrendülve hallgatott, a segédek tapintatosan elfordították a fejüket, mintha mit sem láttak volna. Még volt annyi lélekjelenetem, hogy letakartam azt a vackot, a csomagot félretéve, remegő ujjakkal leültem varrni és lassan, a szégyenérzettel párhuzamosan a düh és harag egyesült erővel nőtt bennem. Akko|> azon a napon, anyám segítségével temettem el gyerekkori álmaimat, tudtam, hogy erre csak az anyám volt képes, mert a kabát jelenléte önkéntelenül értésemre adta, hogy apám halott. Apám halála álmaim romjai alatt hevert, nem váltott ki belőlem sem gondot, sem fájdalmat. Este, mielőtt lefeküdtem, újra kibontottam a végzetes csomagot, a kabát rongyos zsebéből egy levelet halásztam ki, amelyben anyám közölte velem, hogy pénzemet sirköre használta fel. Ez a magyarázat nem könnyített rajtam, tudtam, megvoltam arról győződve, hogy nem igaz... mert hisz az apámnak ma sincs sírköve. íme, ez az én történetem, anyám elitta az én keserves összekuporgatott garamás szövet volt, gyöngéd álmok hekem, hogy mások, idegenek előtt leplezzem keserves sorsomat. Mert kétszeresen keserves az, ha valakit a szülőanyja árulja el, pont ő, akinek ápolnia és védenie kellett volna engem. Hozzá még egy pohár olcsó, bűzös italért árulta el gyermeke ószinte ragaszkodását és szeretetét. Igaz, megszereztem ugyan a kék szövetet később, de az merőben más szövet volt, gyöngéd álmok heú lyett rettegés és félelem tapadt hozzá. Megloptam a mesteremet, így jutottam hozzá. Meg kellett tennem, kényszerítettek rá, a segédek „kékkabátosnak" gúnyoltak, szememre vetették ártatlan álmaimat és központja lettem a műhely gúnyjának. Nem volt számomra más lehetőség, álmaim roncsait kellett dédelgetnem, mentenem kellett, amit még lehetett. És egy napon váratlanul beállítottam a kék szövettel és igazolni próbáltam iszákos anyámat, hogy mégis elküldte azt a bizonyos ajándékot. De elégtételem csak rövid ideig tartott, mesterem gyanút fogot.t, elküldte fiatalabb inasát a vevőhöz, akinek azon a héten ruhát szállítottam és kiderült, hogy a vevő megfizette nekem a munkabért és az is kiderült, hogy a pénzt elsikkasztottam. Mesterem persze azonnal kidobott, csak azért nem záratott le, mert sebesült fia, akinek valaha segítettem, nem engedte. És soha, de soha nem avattak fel engem segéddé és soha, de soha nem avattak fel engem rendes emberré. Mindezt pedig a saját édesanyámnak' köszönhetem. Hát ez az ... keress neki mentséget... ha kedved van hozzá.. Pista elhallgatott, verejtékes, sápadt arcát zsebkendőjével kínosan törülgette, éreztem, ''ogy én voltam az első ember, aki előtt felfedte féltve őrzött tikát. Hallgattam, próbáltam megemészteni a hallottakat, de nem ment, Pista számára kerestem mentséget, de az sem sikerült, nem találtam sem indokoltnak, sem egészségesnek kitartó gyűlöletét, amit anyjával szemben érzett. És nem titkoltam előtte többé elhatározásomat, sürgős, halaszthatatlan szükségét éreztem a csomagolásnak, a menekülésnek. Pista egyetlen szóval sem tartóztatott, lehet, ha ö kezdte volna ... ha ö érzett volna megbánást, talán sikerült volna a kiengesztelés útját egyengetni, de ö hallgatott a győztes, a birtokos magatartásával. Elköszöntem tőle és újra a mozgó vonaton ültem, amely száguldva vitt a bizonytalanságba, kifelé ... ahol a német nevü kolera dühöngött és kíméletlenül szedte áldozatait a fronton és a front mögött. Eeyetlen vigaszom az a meggyőződés volt. hogy a világ, a haladó erő, hamarabb győzi le a német kolerát, mint Pista bosszúját, amit szíve legsötétebb zúgában őrzött és táplált. (Vége.) ... cvn, ^ehszlnvík'ai masrvar dolgozók napilapla. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava Jesenského 8., 11 em Telel.-r. ''fi? 7? F5- és felelösszerkesztő: l.ő.mcz Gyula Feladó és iránvító^ postahivatal: Bratislava 11. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéz.ratokat nem adunk vissza. Elöf-zetes I évre 540.-, '/, évre 270.-, •/« év » 1 hónapra 45« — Kcs« re 135.-,