Uj Szó, 1949. június (2. évfolyam, 44-68.szám)

1949-06-25 / 64. szám, szombat

UJSZ0 1949 június 25 Bratislava és Nővé Zámky dolgozói msíeg szeretettel fogadták az átutazó magyar küldöttséget (Folytatás az X. oldalról.) vákiai tartózkodásunk alatt részünk volt. A csehszlovák-magyar barátsági együttműködési és kölcsönös segély­nyújtási szerződés, amelynek okmá­nyait tegnap kicseréltük, kifejezi a szocializmust építő magyar dolgozó népnek azt a régi vágyát, hogy a szomszédos szlovák és cseh néppel legszilárdabb barátságban haladva biz­tosítsa békéjét, szabadságát. E szer­ződés nemcsak a két nép szoros ba­rátságát pecsételi meg, hanem jelen­tős erőssége a Szovjetúnió vezette hatalmas béketábornak, minden nép békéje ügyének. Éljen a Csehszlovákia és Magyar­ország népeinek megbonthatatlan ba­rátsága! Dobi István nagy tapssal fogadott beszéde után dr. Husák bemutatta a magyar kormányküldöttségnek a szlovenszkói politikai és társadalmi élet jelenlévő vezetőit. Szívélyes, me­leg beszéd alakult ki, majd a magyar kormányférfiak Smidke és Baáfo­vansky társaságában néhány percre helyet foglaltak. Rákosi óhajára a magyar vendégek ezután a szlovák államférfiak kíséretében ismét ki­mentek a perronra és szívélyesen el­beszélgettek az őket lelkesen üdvöz­,lő küldöttségekkel. Majd a szalonkocsi feljárójához léptek és meleg kézfogás után fel­szálltak a különvonatra, hogy foly­tassák útjukat Budapest felé. Az if­júság lelkes, vidám énekkel búcsúz­tatta a baráti magyar nép képvise­lőit, akik a szalonkocsi ablakából mo­solyogva köszönték meg az ünneplést. A különvonatba felszálltak azután a kormánydelegációt a határig kísérő államférfiak, dr. Okáli belügyi és Bacilek közlekedési megbízottal az élükön. Felszállt a vonatba dr. Bol­gár Elek prágai magyar követ, Ván­dor József konzul, a pozsonvi ma­gyar főkonzulátus vezetője. Bethlen Oszkár, a Szabad Nép szerkesztője. Lőrincz Gyula, lapunk főszerkesztő­je és a hivatalos kíséret többi tag­jai. Lassan megindult a különvonat és a magyar kormányférfiak utolsó üd­vözletet intve mosolyogva búcsúztak el .Szlovénszkó fővárosának dolgo­zóitól, hogy folytassák útjukat Ér­sekújvárra, phová a különvonat fél 10 óra után pár perccel érkezett meg. • Az érsekújvári állomáson már a korareggeli órák óta hatalma s tömeg várta a különvonatot. A nyitrai ke­rületi nemzeti bizottság nevében Lie­tavec képviselő üdvözölte a magyar államférfiakat. Szívélyes szavai után Fabry István, a KSS Központi Bi­zottsága magyar komissziójának tit­kára köszöntötte a magyar küldött­séget: Nagy megtiszteltetés számomra, hogy a Csehszlovákiában élő magyar dolgozók nevében üdvözölhetem Önö­ket. Szívesen látott vendégek önök Csehszlovák Népköztársaságunk te­rületén, mert népeink szívből jakadó óhaját valósították meg azáltal, hogy barátsági és kö'esönös segélynyúj­tási szerződést kötöttek hazánkkal, az ugyanazokért a célokért küzdő Csehszlovák Népköztársasággal. Tu­datában vagyunk annak, hogy e szer­ződés megkötése azért volt lehetsé­ges, mert ahogy a mi népköztársasá­gunkat ma már nem gyárosok, ban­károk vezetik, hanem szeretett Gott­wald elvtársunkkal az élen a nép legjobb fiai, ugyanúgy a Magyar Nc-pköztársaságot az általunk is jól ismert, a magyar nép szeretett vezé­rével, Rákosi elvtárssal az élen, a m"-rvar nép legjobb fiai vezetik. Mi, a Csehszlovákia teruetén é'ő magyar dolgozók tisztában v**<rmnk a,ma felcd.atokkal, m.elvek előttünk állanak. Kivesszük részünket a szo­cialista épr f !> munkából, m*gped<n nr~m a legutolsó sorokban. Tesszük ezt az*rt, mert tudjuk, hogy ezzel közös ügyünknek szolgálunk. Ma min­den előfeltétel meg van adva ré­szünkre, hogy mind gazdasági, mind politikai. mind kulturális téren eoyütt fejlődhetünk cseh és szlo­vák nemzetiségű testvéreinkkel. A feb­ruári események eltüntették mind­azokat az akadá.liiokat, melyek szo­ros en'riittmüködésünk útjában állot­tak Ti?z fában vanynnk az előttünk áVó nehézségekkel is. Tudiuk azt, hony sorainkban még mindig akad­nai- rosszakaratú, soviniszta elemek, d» tudjuk azt is. kik ezek az egyé­nek kik azok, akik visszasírják a multat- c letűnt földbirtokosok, uzso­rád'. éi kiszolgálóik. Minden erőnk­kel évítiük a vroletár nemzetköziség govdolatát. a dolgo-ó nép tanítómés­t»ref a lenini, sztálini vemzetliém po'jHka alapján és hogy harcunk eredményes lesz, annak előfeltétele Hivatalos közlemény a magyar államférfiak csehszlovákiai látogatásáról 1949 június 21-től 23-ig magyar kormányküldöttség tartózkodott Prágában az 1949 április 16 án Budapesten megkötött magyar­csehszlovák barátsági, együttmű­ködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés ratif'kációs okmányának kicserélése céljából. A kormány­küldöttséget Dobi István minisz­terelnök vezette. A küldöttség t.~g­jai voltek: Rákosi Mátyás minisz­terelnökhelyettes, Gerő Ernő ál­lamminiszter é s Kállai Gyula kül­ügyminiszter. A magyar kormány­küldöttség tagjai prágai tartózko­dásuk alatt tárgyalásokat folytat­tak a csehszlovák kormány tagjai­val; baráti és szívélyes hangulat­ban megbeszélték mindazokat a fontos problémákat, amelyek a Magyarország c% Csehszlovákia közötti viszonyra vonatkoznak, valamint az összes, a két államot érintő nemzetközi kérdéseket. Va­lamennyi kérdésben teljes egyet­értésre jutottak. A magyar-csehszlovák barátsági együttműködési és kölcsönös se­gélynyújtási szerződésre vonatko­zó iratok kicserélése után a ma­gyar kormánydelcgác ó a csehszlo^ vák kormányküldöttséggel Zápo­tocky miniszterelnök elnöklete alatt megbeszélést folytatott a még függőben lévő gazdasági kérdések végleges rendezése tárgyában. A megbeszélés a két ország kor­mánymegbízottainak teljes meg egyezésével végződött. A magyar kormányküldöttség tárgyalásai a csehszlovák kor­mányküldöttséggel még szorosabb­ra fűzték a jóbaráti és szövetségi viszonyt a két ország között és hozzájárultak szabadságuk és füg­getlenségük biztosításához, vala­mint a nemzetközi együttműködés és a béke megerősítéséhez. Kicserélték a csehszlovák-magyar szerződés ratifikációs okmányait Csütörtökön a déli órákban folyt !e a csshszlovák-magyar barátssági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés ratifikációs okmá­nyainak kicserélése. Az ünnepélyes aktuson jelen voltak a csehszlovák kor­mány és magyar részről a magyar delegáció tagjai dr. Bolgár Elek ma­gyar nagykövet kíséretében. A beszédek elhangzása után Zápotocky miniszterelnök átadta a Fehéroroszlán érdemrendet, amellyel Kiement Gott­wald elnök Kállai Gyula külügyminisztert, Révai József népmüvelő­désügyi minisztert tüntette ki a magyar-csehszlovák barátsságért tett szol­gálatokért. Utána Dobi István magyar miniszterelnök a Magyar Köztársa­ság nagykeresztjét adta át a cseh államférfiaknak. A nagykereszttel a kö­vetkező államférfiak lettek kitüntetve: S 1 á n s k y a KSC főtitkára, Fier­linger, Sefcik miniszterelnökhelyettesek, dr. Dolansky államminisz­ter, S v o b o d a hadügyminiszter, dr. Nősek belügyminiszter, Nejedly közoktatásügyi minisztert és fi u r i s földművelésügyi miniszter. Az okmá­nyok kicserélésének ünnepélyes aktusa után Zápotocky miniszterelnök, dr. Dolansky államminiszter és dr. C.l? n t í s külügyminiszter ebédet adtak a magyar vendégek tiszteletére. Ebéd után Dobi István és Kállai Gyula megnézték a prágai várat. Dr. Clementis: fl népi demokratikus országainkban új és örömteli élet indult A Csehszlovákia és Magyarország közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtásról szóló szer­ződésünk ratifikációs iratainak kicse­rélésével elvégeztük az utolsó aktust is, amelyet alkotmányaink megköve­telnek, hogy ez az ünnepélyes és tör­ténelmi okirat érvénybe lépjen. A csehszlovák kormánydelegáció buda­pesti útja, a szerződés aláírása a ma­gyar fővárosban, azután pedig a szer­ződés ratifikációja népeink alkotmá­nyos tényezői által és most a magyar küldői tség látogatása kellő és alkalmas lehetőséget adott népeinknek, hogy őszintén, tüntetően és egyhangúan ki­fejezzék a csehszlovák-magyar barát­ságba való beleegyezésüket nemcsak a legnagyobb veszély órájában és tá­madás idején, de — és főleg — a munkában és abban az erőfeszítésben, amely a tartós béke biztosítását és a szocializmus felépítését tűzte ki célrjl mindkét országban. Mivel ebben a törekvésünkben szi­lárdan támaszkodhatunk közös fel­szabadítónkra, szövetségesünkre én szomszédunkra, a hatalmas Szovjet­unióra, biztosak lehetünk abban, hogy célunkat elérjük. Politikai és gazdasági fejlődésünk a felszabadu­lás óta jelentős lépést tett meg elő­re, úgyhogy most lerakhatjuk a szocializmus felépítésének szilárd alapjait mind a két országban. Ez­zel a ténnyel népeink kapcsolatai új alapokra lettek helyezve. Még soha sem hangzottak olyan igazul és ér­vényesen ezek a szavak: A ti bará­taitok a ml barátaink is és ellenke­zőleg, ellenségeitek a ml ellensé­geink. Nemzeteink véglegesen maguk mögött hagyták a kapitalizmus kor­szakát, amely egymással szembe ál­lította ó'ket és fenyegette nemzeti szabadságunkat. Népi demokratikus országainkban új és örömteli élet indult meg, amely telve van a dol­gozó tömegek lázas tevékenysé-ével és jogosult biztonságérzettel, amely annyira élesen ellentétben áll nem­csak a mi multunkkal, de általában az egész kapitalista világ életével és félelmével a bizonytalan élet Iránt. És ezért szentelhetünk annyi figyel­met békeművünknek, ezért mélyít­hetjük ki harmónikusan kölcsönös viszonyunkat. Az utolsó Időben mindkét részről sokszor kijelentet­tük és hangsúlyoztuk, hogy a cseh­az, hogy a Csehszlovák Kommunista Párt, élén Gottwald elvtárssal, veze­ti harcunkat. Közös harcunk a szocializmusért, melyet a Szovjetunióval az élen a né­pi demokráciákkal karöltve folyta­tunk, le fog győzni mindent, ami út­jában áll békés építő munkánknak, a dolgozó népek testvéri együttmű­ködésének. Éljen a csehszlovák és magyar nép örök barátsága! Éljen a Magitar Népi Köztársaság és szeretett vezére. Rákosi Mátyás! Éljen a Csehszlovák Népi Köztár­saság és vezére. Gottwald elvtárs! Éljen a világ do'gozóinak szere­tett vezére és tanítómestere. Sztálin generalisszimusz! Fábrv István üdvözlése után a tö­meg túláradó lelkesedéssel köszön­tötte Rákosi M^tvást, Dobi Is*v?nt. Gerő Ernőt és Kállai Gyulát. Lelke­sen kérték, hogv Rákos- néhánv üd­vözlő szót mondjon az egvbegvűltek­nek. Rákosi helyett Gerő Ernő lépett a mikrofon elé. aki néhánv közvet­len szóval méltatta a Csehsz'ovákia és Magyarország között kötött szer­ződés fontossáeát. Gerő állemmlnisz­ter beszéde után szlovák kis'ánvok szekfü- és rózsacsokrokat nyitottak át a küldöttség tagjainak. Rákosi Má+vás lehaxi't a csokrot ítnvuitó kislánvhoz. felemelte, megölelte és megcsókolta. Ezután a Csemadok helyiszerveze­tének kiküldöttje, Sebestyén Ernő üdvözölte az államférfiakat. Beszé­dében kijelentette, hogy a csehszlo­vákiai magyar dolgozók egész töme­ge egy emberként áll a szocialista építés szolgálatában és minden ere­jével közreműködik a csehszlovák ötéves terv végrehajtásánál. Ezután a Csemadok magyar nép­viseletbe öltözött három nőtagja nyújtotta át vörös szekfücsokrait és két szlovák munkásnő átadta a szlovák dolgozók ajándékát, egy művészi szövésű szőnyeget, amelyet a csehszlovák és magyar zászlók díszítettek, ezzel a felirattal; Éljen a csehszlovák és magyar barátsá­gi szerződés! A magyar államférfiak meghatot­tan vették át az ajándékot, majd Rá­kosi Mátyás megkérdezte a munkás­nőktől, hogy hova valósiak? Mire a munkásnő megjegyezte, hogv Békés megyelek és az áttelepítéssel kerül­tek vissza Csehszlovákiába. Rákosi Mátvás kérte őket. hogv tolmácsolják üdvözletét az áttelepült volt magyar­országi szlovák dolgozóknak. A tömeg'elkesen éljenzi a magyar nép kiküldötteit, a szívéivé* ünnepsés mé£ sokáig elhúzódna, de az állomás főnöke jelenti, hogy a vona^ indulás­ra Vészen áll. A kormányférf'lnk fel­szállnak a vonatra és az f>blaV->ó1 mosolyogva intenek búcsút az érsek­újvári dolsoz^knak , A magyar kormányküldöttség kü­lönvonata déltájban elhagyta a Köz­társaság területét. A határon Okáli és Bacilek megbízottak, a hivatalos kíséret vezetői elbúcsúztak és a kü­lönvonat folytatta útját Budapest felé. • » • Nagy öröm és megelégedés tölti el a köztársaság minden dolgozójának szívét, amikor a lapok hasábjain e találkozás híreit olvassa. A két nép kölcsönös barátsága és együttműkö­dése lehetővé teszi számunkra, hogy meggyorsítsuk a szocializmushoz ve­zető utat és itt Közép-Európa sok vihart látott tájain nyugodtan és boldogan éljük a szabad népek éle­tét. A Budapestre viszatérő magyar kormányküldöttségnek mi, csehszlo­vákiai magyar dolgozók azt üzen­jük: ígérjük, hogy minden erőnkkel résztveszünk a köztársaság újjáépí­tésében, a szocializmus felépítésé­ben, mert tudjuk, hogy csak ez teszi lehetővé a népek kölcsönös megér­tését, őszinte baráti eevüttmunkál­kodását, mert tudjuk, hogy csak a szocializmus bontja l e az emberek között álló korlátokat. Jó munkát kívánunk a dolgozó magyar népnek és ígériük. hogy mi itt a Csehszlo­vák Köztársaságban ugvanolvan VI­kesed^ssel veszünk részt a nagv te­remtő szocialista munkában, mint ők ott a Duna túlsó partján. szlovák-magyar együttműködés az j új politikai viszonyok között hallat­lan kilátásokat nyujt az élet min­den terén. Ne hagyjuk ezt kihaszná­latlanul! Kölcsönösen segíteni fo­gunk szerződésünk szellemében nem­csak gyártmányainkat és áruinkat , kicserélni, de tapasztalatainkat is, ' amelyeket a szocializmus építésében szerzünk. Azt hiszem, hogy ebből az alka­lomból nem szükséges külön hang­súlyozni azt a tényt, hogy a nem­zetközi politika területén érdekeink teljesen azonosak és minden erőnk­ből azon leszünk, hogy támogassuk a békeszerető emberiség nagy erő­feszítéseit, amelynek élén a Szovjet­únió áll és amelyen megtörnek nemcsak az Imperialisták háborús szándékai, de azok a tervek ls, amelyek a népek önállósága ellen Irányulnak, azok ellen a népek ellen, akik a szocializmust építik. A Távolkelet demokratikus erői­nek soha nem látott méretű felsora­kozása, a békeerők manifesztációja a nemrég lezajlott párizsi és prágai kongresszusokon és végül a külügy­miniszterek konferenciáinak végső eredményei olyan valóságok, ame­lyek bennünket megerősítenek hi­tünkben, hogy a békekilátásaink kedvezőek és ez bennünket további és döntő harcra Indít a béke bizto­sításáért. A csehs/.lovák-ma°yar szövetség kiszélesítése és megerősítése hatal­mas hozzájárulás ehhez az erőfeszí­téshez. A magyar kormánydelegáció itt tartózkodása jó alkalmul szolgál ar­ra, hogy újból megértsük, milyen nagy és általános célokat teremtett az új politikai valóság. Ezért együt­tes erővel lássunk hozzá a munkához és valósítsuk meg azt. (Kállai Gyula magyar külügymi­niszter beszédét helyszűke miatt hol­napi számunkban közöljük.) Q csehszlovák kommunista mozgalomnak régi katonája vagyok... (Folytatás az 1. oldalról) Mindszenty hercegprímást, aki a ka­tolikus egyház köpenye mögé bújva a régi nagybirtokosok és tőkések uralmának visszaállításáért liarcoit. Ennek a Mindszentynek minden re­ménysége egy harmadik világhábo­rú volt és tervében ott szerepelt a Habsburgok visszahozása is. Nem­csak a magyar dolgozó nép helye­selte ezt a lépést, hanem a katoli­kus lelkészkedő papok azon része is, amely belátta, hogy a dolgozó nép a magyar demokráciát támo­gatja és hallani sem akar a régi visszahozásáról. Nem ártott a vá­lasztás sikerének az angol és ame­rikai rádiópropaganda sem. A Ti­mes, az angol konzervatívok újság­ja kénytelen volt megállapítani, hogy a rádiópropaganda, melynek nálunk egyre kisebb sikere van, leg­alább annyit ártott, mint amennyit használt h reakció ügyének. Nem tudta megzavarni választási sike­rünket az sem, ho"y déli szomszéd­ságunkban. Jugoszláviában Titoék a nemzeti proletariátus és békefront árulói provokációikkal igyekeztek befolyásolni a hangulatot. A választások sikere nemcsak azt mutatta, hogy a magyar dolgozó nép egységesen áll a népi demokrá­cia és a kommunisták mögött, de mutatta azt is, hogy a munkásság és parasztság túlnyomóan nagy többsége most ismerte fel igazán a Szovjetúnió elévülhetetlen érdemeit hazánk felszabadítása körül. Most értette meg valójában, hogy a Szov­jetúnió védelme és segítsége nélkül a magyar népre Is ugyanolyan sors várt volna, mint a görögökre, vagy más, az imperialisták karmai kö­zött vergődő népekre. Ez a felisme­rés és vele kapcsolatban a hála és szeretet, melyet népünk a Szovjet­únió iránt érzett, nagyon segített választási győzelmünkben. Közvetlenül a választások előtt nagy segítségünkre volt a Szovjet­únió új békelépése, melyet a négy nagyhatalom külü -yminisztereinek tanácskozása követett. Ezt nálunk mindenki jogtral úgy tekintette, mint a béke megvédésére irányuló törek­vés nagy sikerét és mint az ered­mény azóta mutatja, ez a vélemény helyes volt. A néíry külügyminiszter tanácskozása a Szovjetúnió vezette békefront igen jelentős sikerével végződött és a háborús uszítók ko­moly vereségét jelenti. A választások komoly sikeréhez hozzájárultak a kínai események is. Dolgozó népünk á kínai Kommunis­ta Párt hatalmas győzelméből újra megértette, hogy a béke erői roha­mosan nőnek, az Imperialisták pe­dig gyengülnek és ez a feUsmerés eredményesen mutatkozott a vá­lasztásokon is. A magyar dolgozó nép most nyu­godtan néz a jövőbe. Érzi, hogy jó úton jár és tudja, hogy fejlődése el­választhatatlanul összefügg a szocia­lizmus építésével. A magyar mun­kások és pprasztok, az e<rész ma­gyar dolgozó nép lelkesen ünnepli a csehszlovák-magyar szerződést, mint újabb megszilárdulását a nemzetközi haladó békefront erőinek. A marjyar dolgozó nép forró üdvözletét küldi a csehszlovák dolgozóknak és azt a kívánságát, hogy m'n'len célkitűzé­sét hazája szocialista építés-ben, a béke megerősítésében kísérje teljes sikejj és győzelem. íli?en a csehszlovák dolgozó nén és narrv vezére, K<°r"ent Gottwald! Elíon felszabadítónk, a hatalmas Szovietúnió és annak hölcs, Bze­ret^tt vezére, Sztálin eh társ! fi! jen a csehszlovák és a n'8"var dolgozó nép örök, meleg, őszinte ba­rátsága! R Szabad Kína a japán békeszerződés gos megkötését követeli Az Űj Kína Hírügynökség leg ú'abb kiadásában újra sürgeti a japán békeszerződés megkötését. Rámutat arra, hogy a kínai nép a legnagyobb felháborodással vet­te tudomásul az amerikai impe­rializmus mesterkedéseit, ame­lyek arra irányulnak, hogy hosz­szú időre elhelyezkednek Japán­ban és az amerikai imperializmus bástyájává építik ki. A kínai nép, amely a legtöbbet szenvedett a jspán agresszió által és a legtöbb áldozatot hozta a távolkeleti fa­sizmus leküzdése érdekében, kö­veteli, hogy haladéktalanul vesse­nek véget a Japánban uralkodó helyze'.nek.

Next

/
Thumbnails
Contents