Uj Szó, 1949. május (2. évfolyam, 18-43.szám)

1949-05-04 / 20. szám, szerda

"4. UJSZ0 1949 május 1 • Y •'• Bohemians ellen játszik vasárnap az NY Bratislava TRNAVA—SPARTA AZ NV BRATISLAVA STADIONJÁBAN A csehszlovák labdarúgó bajnok­ságot szombat és vasárnap folytat­ják. Szombaton, május 7-én a Dy­namo Slavia Prágában SONP Kladnő ellen játszik. A további mérkőzéseket vasárnap a követ­kező párosításban bonyolítják le: Teplice—S. Skod. Záv., Viktória— Plzefi, Bohemians—NV Bratislava, Zbrojovka Zidenice—Slovena Zilina, Manet Pov. Bystrica—ATK, Kovos­malt Trnava—Sparta, Sliez. Ostra­va—Dynamo KoSice. A Trnava—Sparta mérkőzést a bratislavai stádionban játsszák. A Bohémians—Bratislava mérkőzésre a Cedok különvonatot indít, mely vasárnap délben 14 órakor indul. A vasárnapi forduló előtt a tabella állása a következő: „AMERIKA HANGJA"' — és ami mögötte van Bratislava 5 4 1 0 14:5 9 Slavia 5 4 1 0 16:6 9 Kosice 4 3 1 0 6:1 7 Zilina 5 3 1 1 7:7 7 Sparta 4 2 1 1 14:8 5 S. Ostrava 5 2 1 2 7:9 5 Zidenice 4 2 0 2 6:7 4 PIzeft 5 1 2 2 8:9 4 Tepiice-Sanov 4 1 1 2 8:8 2 ATK 5 1 1 3 8:17 3 P. Bystrica 4 l 0 3 6:8 2 Bohemians 4 0 2 2 7:9 2 Trnava 4 0 2 2 3:9 2 Kladno 4 0 0 4 4:11 0 Megérdemel! győzelem Galánlán Galánta—Szeged 4:2 (1:1). Május 1-én Galántán vendégsze­repelt a magyar ligacsapat. A honi csapat kitűnő napot fogott ki és a győzelme megérdemelt. A gólokat Rakicky (2), Sabel és Meliáka, il­letve Csáki és Jurík lőtték. 3000 néző előtt K o 1 e n ö i k ki­fogástalanul bíráskodott. Kedden, május 3-án Zilinán ven­dégszerepel a Szeged. A szegedi csapat mint a déli járás válogatott­ja veszi fel a küzdelmet. A ma­gyar csapat felállítása a követ­kező: Veszelovszky — Szabó, Bena — Laczi, Kapusi, Szűcs — Szokoli, Lapányi, Rózsavölgyi, Gyurik, Nagy. A magyar labdarúgó­bajnokság állása A magyar ligabajnokság vasár­napi fordulója a következő ered­ményeket hozta: Goldberger—Kistext. 2.3 (0:1), F.TO Győr—Salgótarján 5:3 (4:2), Kispest—Soroksár 6:0 (2:0), Csepel —MATEOSZ 0:2 (0:0), Vasas­Szombathely 1:2 (1:1), Újpest— Szeged 5:1 (1:0), Tatabánya— Szetlörinci AC 0:3 (0:2). A forduló után a tabella állása a következő: 1. Ferencváros 24 22 1 1 118:23 45 2. MTK 24 15 4 5 80:33 34 3. Kispest 24 13 2 9 56:35 28 4. Újpest 24 13 4 7 62:43 30 A további sorrend a következő: Vasas, Csepel, SzAC, ETO, Sorok­sár, Sal. BTC, Tatabánya, MA­TEOSZ, Szombathely, Szeged, Gold­berger. Irta: Aiuiabelle Bucar A Szovjetúnió felé irányuló hiva­talos amerikai propaganda két fö szócsöve az orosz nyelven megjelenő „Amerika" című folyóirat és az Egyesült Államokban „Amerika Hangja" néven folyó orosznyelvü rá­dióadások. Ezeknek a szócsöveknek a felhasználandó propagandaanya­got főleg Washingtonban és New Yorkban állítja össze egy nagy szer­vezet, amelybe sok orosz fehérgár­dista tartozik. Mellesleg megmondva" „Amerika Hangja" nemcsak orosz fehérgárdis­tákat alkalmaz bemondókul, hanem tevékenyen felhasználja őket, mint orosz szakértőket és mint tanácsadó­kat az adások tartalmára nézve. Nem nehéz megérteni, milyen taná­csokat kap „Amerika Hngja" ezek­től a „szakértőktől", akik rendszeres piszkos provokációkra állították be magukat a szovjet néppel szemben. Ezeknek az adatoknak világánál igen jellemző tünet, hogy 1947-ben büntetésének lejárta előtt kienged­ték a börtönből Vonszjackijt, az ellenes célokra használják fel a ha­zájukat eláruló és ennek területéről I kidobott renegátok maroknyi cso­portját. De térjünk vissza főkérdésünkre, amelyről az Amerika Hangja „alkal­mazottainak" természetrajzáról szó­ló megjegyzéseim kissé eltérítettek. Az Egyesült Állmok Tájékoztató Szolgálatának moszkvai irodája fon­tos szerepet játszik az amerikai pro­paganda általános politikai vonalá­nak meghatározásában, az „Ameri­ka" című folyóirat közleményei és a rádióadások visszhangjának figye­lemmel kísérésében, valamint az „Amerika" terjesztésében. Igaz, az I Egyesült Államok Tájékoztató Szol­gálatának moszkvai irodája más te­vékenységet is folytat. A Tájékozta­tó Iroda filmek, ismert amerikai jazz-zenekarok számait tartalmazó grammofónlemezek, az amerikai „művészet" alkotásainak stb. fel­használásával úgynevezett „kulturá­lis kapcsolatokat" is ápol. Ezeknek az eléggé értékes tárgyaknak nagy­része, amelyeket az amerikai adófi­zetők fizettek meg, magántulajdon­ba került, azaz a nagykövetség al­kalmazottainak magángyűjteményét gazdagítja és egyáltalán nem szere­pel a kulturális kapcsolatok fenn­tartásával összefüggésben. Ugyanez vonatkozik azokra a pénzösszegekre is, amelyeket annakidején bőségesen költöttek a különböző fogadásokra. Általában hangsúlyoznunk kell, hogy az Egyesült Államok Tájékoz­tató Szolgálata s ennek keretében a moszkvai Tájékoztató Iroda rendkí­vül széles keretek között pocsékol­ja az állam pénzét. Drága könyvek és berendezések nyomtalanul eltűn­tek s amikor leltároztak és kiderült a sok hiány, az egész dolgot eltus­solták, hogy elkerüljék a nyilvános botrányt. Noha sok minden, amiről itt írok, azelőtt történt, mielőtt a Tájékoztató Irodában dolgozni kezd­tem és bár bizonyos mértékben si­került csökkentenem ezeket a lopá­sokat, mégis megvan az okom, hogy feltételezzem, az eféle megengedhe­tetlen dolgok ma is folynak. Hatalmas összegeket költenek az „Amerika" című folyóirat kiadására. A folyóiratot a legjobb papíron nyomtatják, színes rajzok és felvé­telek töltik meg. Ezt a nagykövet­ség kívánságára csinálják így, mert a nagykövetség azt akarja, hogy a folyóirat „fényűző" pompában jelen­jék meg és olyan hatást tegyen a „naiv szovjet polgárokra", hogy azok a folyóiratot olvasva, érezzék Amerika „gazdagságát". Az ameri­kai propaganda urai azt a hazug látszatot keltik, hogy a folyóirat ki­fizetődik. Ezt egész egyszerűen csi­nálják: a folyóirat kiadási költségei közé nem veszik fel a szerkesztők, írók és más, a folyóirat kiadásában közreműködő személyek fizetését. Ezeket a fizetéseket a kormány fo­lyósítja függetlenül a folyóiratra fordított egyéb kiadásoktól. A mosz­kvai nagykövetség Tájékoztató Iro­dájának költségvetése rendkívül fel­duzzadt. Magas fizetésű attasék csu­pán névlegesen számítanak ehhez a szervezethez, lényegében ugyanis majdnem semmit sem csinálnak, ha­csak számításba nem vesszük azt, hogy magánügyeikkel és cselszövé­nyeikkel foglalkoznak és zavarják az alárendelt személyzet munkáját. Az egész munkát gyakorlatilag ez a személyzet végzi. Igaz, az említett nagyfizetésü személyeknek van va­lamilyen saját „feladatköre". Ezek­ről később beszélek. Ezek a szemé­lyek azonban, mint az Egyesült Ál­lamok Tájékoztató Szolgálatának képviselői, ebben a munkakörben semmi hasznosat nem csinálnak. Az amerikai nép szemszögéből nézve ezt a pazarlást semmivel sem lehet igazolni. A moszkvai amerikai nagykövet­ség még azt sem tudja, olvassa-e va­laki az „Amerika" folyóirat 50.000 példányának akár egy számát is. A folyóirat havonként jelenik meg. Ugyanúgy, mint a nagykövetség tu­lajdonában történt lopások kérdé­sét, a folyóirat sorsával kapcsolatos tényeket is gondosan leplezik. A puszta tényeket titkolják az ameri­kai nép előtt, amely véres verítékkel keresett pénzével fizeti meg a szám­Iát. A nagykövetségen, persze, na­gyon jót tudják, de az Egyesült Ál­lamok közvéleménye előtt gondosan titkolják azt a tényt, hogy az „Ame­rika" című folyóiratot nem olvas­sák a Szovjetúnió széles tömegei és azok, akik olvassák, megvetően nyi­latkoznak róla. Tito — a háborús uszítok kiszolgálója Az amerikai sajtó eddig meglehe­tős óvatossággal kezelte új lakájait, Tito áruló, reakciós klikkjét. Igye­kezett rendszeresen eltitkolni azt a tényt, hogy a Tito-klikk az ameri­kaiak gyarmatává süllyeszti Jugo­szláviát. A nagytőkés sajtó azonban gyakran kifecseg olyan dolgokat, amelyeket később szívesen vissza­vonna. A New York Herald Tribüné április 20-i csámában, a United Press jelentésére hivatkozva nyíltan arról ír, hogy Tito keres­kedelmi szerződést kötött Nyugat­Németországgal. „A tárgyalásokat Tito kérelmére indí­tották meg, rövid idővel a Komin­form-jegyzék közzététele után" — Írja a lap. Tito a szerződés értelmé­ben több mint 15 millió dollár érté­kű rezet, antimónt, higanyt, bauxitot és magnezitet, tehát elsődleges fontosságú stratégiai nyersanyago­kat szállít Nyugat-Németország­nak. Jugoszlávia ennek ellenében Die­sel-gépeket, szerszámgépeket és egyéb felszerelést kap Nyugat-Né­metországból. A Marshall-terv egyik cikkhelye határozottan kimondja, hogy ilyen szállítmányokat a béke­front országai nem kaphatnak. Ezek szerint az TTSA Titot már nyíltan csatlós­ként tartja nyilván. A cikk külön hangsúlyozza, hogy „Jugoszlávia ma már 50 százalékát szállítja annak a mennyiségnek, amelyet 1936-ban Hitleréknek szál­lított." HÍREK ^ovjet-UN/O^ Moszkvából jelentik: A Pravda vezércikke rámutat arra, hogy mindössze fél év telt el a nagy természetátalakító erdősí­tési tervek közzététele óta és már ezalatt az idő alatt 114 erdővédő áldomást szerveztek és valameny­nyitt elsőrendű gépekkel szerel­ték fel. Kijelölték az erdősítésre váró földterületeket, milliószámra ültették a szükséges facsemetéket. Egyszóval megteremtték a szilárd alapokat a nagyzabású terv meg­valósítására. A tavasz beálltával még nagyobb lendülettel fogtak munkához. Idén több mint egy­milliárd rubelt fordítanak a fásí­tási tervek ezévi részletének meg­valósítására. E hó elejére már 26 körzetben elvégezték a tavaszi ül­tetési tervet, a krasznodári, zapo­rozsiei és odesszai kerületben és a Sztavropol-tartományban pedig az erre az évre megállapított egész ültetési tervet teljesítették. * A szovjetmezőgazdaság egyre­rohamosabb mértékben állítja szolgálatába a repülőgépet. Nem" csupán a mezőgazdasági élősdiek ellen folytatják a levegőből a si-, keres írtóhadjáratot, nemcsupán a permetezést végzik repülőgépről, hanem ma már a vetés is lehető-* Ieg „légi úton" történik, mert így egyenletesebb a magelosztás s ve­tőmagban is jelentékeny megtaka­rítás érhető el. A mezőgazdasági célokra használt repülőgépek szái ma 1949-ben négyszerakkora lesz, min tavaly volt. Különleges cé­lokra is gyakran használták fel a repülőgépet, mint például trágyá­zásra, mesterséges esőztetésre, nyájterelésre. Gorbuntov pilóta a Volga alsó folyásánál a csordákat pusztító farkas-csapatok ellen ví­vott légiharcot és többszáz farkast pusztított el a levegőből. Madarász Emil: VILÁGOS ABLAK Mi történt a külföldön? Ausztria: A bécsi serlegmérkö­zés döntőjében az Austria a Vien­na ellen játszott. A mérkőzést az Austria nyerte meg 3:1 (2:1) arányban; ezzel a győzelmével a serleg győztese lett. Franciaország: Roubaix—Toulou­se 3:1, Rennés—Reims 1:0, Lille— Sochaux 3:1, Marseille—Strass bourg 5:0, Colmar—Séte 5:1, Nan­cy—Stade Francais 3:1, Racing Paris—Metz 2:2, Montpelliér— Cannes 1:3. Svájc: FC Zürich—Young Fel­lows 0:0, Biel—Urania Genf 2:1, Chaux de Fonds—Grasshoppers 4:1, Lugano—Lausanne 2:1, Ser­vette—Locarno 6:0. — A sztyeppe alaposan meg­változott — mondta Ádám, szokás szerint kissé rántott a gyeplön, amitől a kis szürke csődör felkapta a fülét és sértődött ügetésbe fo­gott. — Alaposan megváltoztunk — ismételte és szeme belemeredt a fe­kete éjszakába. A kétkerekű talyiga puhán sza­ladt a poros homokúton, mely Ma­jácska körzeti központba vitt, egy éjszakai értekezletre, az aratást megelőző utolsó megbeszélésre. Ugyanebben az időben a kerület 50 elnöke 50 irányból tartott ugyan­csak Majácska felé. Ki teherautón, ki lovon, ki talyigán, de legin­kább talyigán, és legkevésbé au­tón, mert a gépfuvar már min­denütt készenlétben állott a hol­nap kezdődő nagy búzacsatára. A sztyeppe valóban megváltozott. Az ősi puszta-éjszakát (a feketét, áthatolhatatlant, némát és rejtel­meset immár a korszerű technika kék, piros fénycsávái, mótorok za­katolása, gramofónok és rádiók mu­zsikája valamilyen új ruhába öl­töztették. A táboroknál traktoro­sok, kombajnisták, sofőrök szitko­zódtak gépeik mellett, kipróbálták a mótorokat s ezek időnként türel­metlenül bőgtek bele a csendbe. De voltaképpen csend se volt, mert jobbról-balról gramofón vagy har­monikaszóra ott táncoltak a fiatal aratólányok. A szurokfekete eget olykor halovány vörös fénykardok cikázták át, amikor egy-egy teher­gépkocsi rohant át a sötét éjen. — A kolhoz — mondta Ádám — mindent megváltoztatott. Más az ország, más a nép, más a sztyeppe, más az éjszaka. Amott — és os­tornyelével valahova balra muta­tott — van egy fiatal erdőültet­vény. Hétéves. A közelében mo­csárféle. Egy nap flamingók jöt­tek oda, aztán az erdészek egy hódtelepet fedeztek fel. Hogy hon­nan jöttek? Azt csak a sztyeppe tudja. Talán Aszkania-Novából, a nemesítő állomásról, vagy honnan. Az élet egyre ujhodik, a sztyeppe szélesedik, a Dnyeperen mótorcsó­nakok hozzák és viszik a póstát Hersonból, Her3zonba. Ádám hat éve élt Ukrajnában. Oda Philadelphiából emigráltt. Phi­ladelphiába Zsombolyáról 1912-ben. Zsombolyáról a Karácsonyi grófok kiskirályságából, ahonnan egyedül abban az évben 24 parasztfiú és parasztleány vándorolt ki az Új­világba. Éhség és sötétség volt az úr a Karácsonyi kiskii'ályságban. — Mi vitt rá, hogy kivándorolj ? — Sok mindenen kivül — egy semmiség. Egy este azt mondta ne­kem a Klára grófkisasszony, hogy tüstént fogjak be, mert Temesvár­ra megyünk. Azonnal és — hallga­tás. Befogtam, bevittem Temesvár­ra, cjak másnap jöttünk vissza. Hol volt, kinél volt, mit csinált •— az Isten tudja. Egy liyen nyári éj­szakán vittem be Temesvárra. A nyári éjszaka éppen olyan Zsombo­lyán, mint a Dnyeper partján. Az­tán amikor hazajöttünk, az öreg gróf háromszor megpofozott — lá­nya miatt. Ez a három pofon döntő szerepet játszott az életemben. Akkor határoztam el, hogy elme­gyek, hogy itthagyom a Karácsonyi grófok és a zsombolyák országát. Egy gyapotültetvény mellett hú­zott el az út, az úton üzbég gya­pottermő lányok és fiúk énekeltek és táncoltak, hajkurásztak a hold­világban. — Ezek, hogy kerültek Ide, az üzbégek ? — Most vezetjük be a gyapotot. Az állam telepítette ide őket, hogy a gyapotmüvelésre tanítsák a dnye­peri népet. Kétszáz hektáron kísér­letezünk. Amikor hajnali három óra felé visszajövet újra elhajtottunk a tá- | bor mellett, egy óriási, szikár sza­kálas üzbég állt az útkeresztezés­nél és úgy dűlt kampós botjára, mint a tiszamenti juhászemberek szoktak. — Salam, elnök elvtárs — mond­ta tört orosz nyelven — már ideje megkezdeni a munkát. A Dnyeper mögött eső volt. Arasznyi. Itt az ideje. — Megkezdjük, Szulejman elvtárs — mondta Ádám, megállította a lo­vat és kezetfogott az ősi üzbéggel. Cigarettára gyújtottak. — Nálatok mi újság? — Negyedszer kapálunk. A júliusvégi éjszaka hosszú már, s hogy a kolhoz felé közeledtünk, valahol lámpafény csillant fel a sö­tétben. Csendes pirosas, messzi fény. Ádám begombolta kabátját és csettintett a lovának. — Itt látod, köröskörül úgy húsz évvel ezelőtt, negyvenezer hektá­ron volt a Mordvinov grófi urada­lom, közepén az óriási tanya, ahol most a kolhoz áll. Belül a jószág­igazgató fehér palotája, mögötte egy 5 holdas diófa erdő, félkörben a gazdasági épületek, cselédházak. Mordvinov gróf ispánja egész éjjel égette a lámpát a legszélső ház­ban. Abban, amelyik most is vüá­gos. Vendéghívó, vendégváró embe­rek voltak Mordvinov grófék és is­pánjaik. így szereztek ingyen, vagy félingyen napszámos erőt. — A lámpával ? — A lámpával. Ezzel a magányos lámpával a nagy dnyeper sztyeppe közepén. A cár idején. Amikor fenn Oroszországban még javában tar­tott a tél, vele éhség, betegség, — ezer és ezer napszámosféle ember indult útnak a már tavaszodó ukrán mezők felé. Papírjuk, útlevelük nem volt. Csak irtó éhségük és a testü­kön lógó rongy. Mentek a rongyo­sak, papírtalanok, mert húzta őket a déli meleg, mely mindig Ígéretes, napos és derűs. Mentek száz, ötszáz, ezer kilométert, de leginkább éjsza­ka, hogy a csenörök kezébe ne jussanak. Így is álig pár ember tért le az alsó Dnyeper párás, ta­vaszi partjára, hogy onnan még délebbre, a Krímbe jussanak. Itt húztak el a perekopi földszoros fe­lé, együtt a sínekkel, amelyek ezüs­tösen csillogtak ki a tavaszi eső kö­déből. Éjszakai tavaszi eső Dél­Ukrajnában — nem tréfa dolog. De ha hirtelen felcsillan valahol a lámpafény, akkor olyan ez, mint a megváltás. Húztak a papírtalan csavargók a lámpa felé az éjszakai esőben és megtorpantak előtte. Be­kopogtak. — Búj be, hazátlan népség! —, szólt belül egy barátságos hang. A Mordvinov grófok ispánja volt, a csizmás-botos Fegya-ispán, a leg­vadabb vadállatja Mordvinovék kiskirálysága negyvenezer hektár­jának. Bementek. A szoba meleg, hatalmas búboskemence ontja az áldott meleget, az asztalon rezes szamovár muzsikál. — Üljetek le, hazátlan népség, melegedjetek, gyújtsatok rá, teát is ihattok, reggelig pihentek, aztán Isten nevében álljatok tovább. Nem álltak tovább. Reggel jött a csendőr és kérte a papírokat. Pa­pír nincs, de ott van a Fegya ispán, aki szól a csendőrnek, hogy ne bántsa őket, az ő emberei ezek, a papírok nála vannak. Az ő munká­sai ... Így szerzett Fegya ispán a Mord­vinov grófoknak évente néhány száz ingyen napszámost. Tudott erről Mordvinov, tudott a csendőr, tu­dott a majácskai kerület, mindenki tudott róla, csak a papírtalanok nem. Végül ezek is tudomást sze­reztek róla, amikor a nyári munka végével megértették, hogy a sztyp­pe-éjben világító ablak — Mordvi­nov grófok hires embercsapdája. — Most — kérdeztem — miért világos az ablak? — Most a kolhoz szülőháza az. Most a lebetegedő anyáknak mu­tatja éjjel az utat. Mikor beérkeztünk a kolhozba, elaludt a lámpa. Helyette a felkelő szovjet nap csillogott az ablako­kon. Reggel volt. UJ SZÓ a csehszlovák magyar dolgozók napilapja. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bratislava, Jesenského 8., II. em. Telefon 262-77 Fő- és felelősszerkesztö: Lőrincz Gyula. Feladó és irányító postahivatal: Bratislava II. Nyomja és kiadja a Pravda grafikai és kiadó vállalatok Kéziratokat nem adunk vissza. Előfizetés 1 évre 54U.—, '/ 2 évre 270.—, lL évre 135 — l hónapra 45.— Kcs. " '

Next

/
Thumbnails
Contents