Új Szó 1949. (Hetilap, 2. évfolyam 1-17. szám)

1949-04-23 / 17. szám

1949 április 23. UJSZO netveí, de kulcsot nem hosott hőssé.: Mini barátságunk szimbóluma — mondta az elv­társ — nem szabad szétnyitni soha. MEGÉRTÉS ÉS BARÁTSÁG ORSZÁGAINK KÖZÖTT Zápotocký csehszlovák miniszterelnök áll fel ezután: — Köszönöm azt a meleg és szívélyes Ünneplést, amelyben részesítettek és az aján­dékokat, amelyeket átadtak nekünk. Azért jöttünk, hogy aláírjuk a csehszlovák és a magyar nép közti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést. Ezt csak azért érhettük el, mert Csehszlovákiá­ban és Magyarországon is megváltoztak a hatalmi viszonyok az utóbbi időben. Mi is, ti is megszüntetjük a kapitalista kizsákmányo­lást és hatalomra kerül a dolgozó nép. Egye­dül a dolgozó népre támaszkodva verhetjük vissza az imperialisták támadásait és a régi világ maradványait. Éljen az egész világ dolgozó népe és nagy vezére, Sztálin! Zápotocký elvtársnak szinte minden szava után felzúgott a tapsvihar. A beszéd végén pedig lelkes, szűnni nem akaró éljen harsant fel. Amikor Široký elvtárs, helyettes minisz­terelnök kezdte meg beszédét, feszült figye­lem fogadta szavait. — Tisztelt elvtársak, tisztelt elvtársnök! A csehszlovák kormányküldöttség Budapest­re érkezése többek között azt is jelenti, hogy mától fogva mindaz, ami a múltban a két ország viszonyára zavaróan hatott — a történelmi múlté. Az a körülmény, hogy mindkét országban a munkásosztály vette kezébe a hatalmat, megteremtette annak is előfeltételét, hogy Csehszlovákia és Magyar­ország a legjobb barátságban éljen egymás­sal. Amire nem voltak képesek a volt ural­kodóosztályok, azt megvalósítja a győzelmes munkásosztály! A levert kapitalista rendszer mindkét országban gyűlöletet, meg nem ér­tést igyekezett szítani a másik ország iránt. Országaink népének nagyon sok energiát kellett kifejteni, hogy a kapitalista uralkodó osztály által elültetett mérget gyökerestől kiszakíthassa. Le kellett vernünk a német fasizmus uralmát. Le kellett vernünk saját reakciónkat, hogy végre megértés és barát­ság legyen a két ország között. A MI SZERZŐDÉSÜNK A BÉKÉT SZOLGÁLJA A szerződés különös jelentősége, hogy olyan időben írjuk alá, amikor a nyugati ál­lamok kapitalistái arra törekszenek, hogy a német imperializmust ismét felépítsék, mikor a nyugati kapitalisták szorult helyzetükből a kivezető utat egy új háború előkészítésében látják. A mi két országunk közötti szerződést akkor kötjük, amikor az angolszász impe­rialisták vezetése alatti nyugati kapitalista államok az Atlanti Szerződést írták alá. Míg az Atlanti Szerződés a háború és a reakció eszköze, addig a ml két országunk között aláírandó barátsági szerződés a béke ügyét szolgálja. Ez a szerződés azért is különösen fontos, mert az Önök és a mi reakciós volt vezetőink, a két állam közötti rendezetlen viszonyt akarták ellenünk felhasználni. A nyugati im­perializmus sok reményt fűzött ahhoz, hogy Csehszlovákia és Magyarország népe nem ta­lálja meg az egymáshoz vezető utat. Mind­ezeknek az imperialista terveknek a mai nap­pal vége. Mint ahogy meg vagyunk győződ­ve arról, hogy a szerződés aláírása a béke, a demokrácia, a szocializmus frontjának megerősítését jelenti, ugyanúgy meggyőződé­sünk, hogy a nyugati imperialistáknak nem sikerül spanyolfallal elválasztani Közép­Európa, Kelet-Európa népeit a nyugati mun­kásosztálytól, hogy az imperialistáknak nem fog sikerülni éket verni a nemzetközi béke­frontba. Ez a meggyőződésünk, mert tudjuk, hogy sohasem egyesítette annyira a világ dolgozó népeit a proletár internacionalizmus eszméje, mint most, s sohasem voltak olyan élénkek a kapcsolatok, mint ma, a nemzet­közi imperializmus ellen, a békéért folyó harcban. PÉLDÁT MTTTATUNK A VILÁG DOLGOZÓINAK A világbéke és a demokrácia táborát erő­sítjük mindkét országban, amikor erőnk megfeszítésével dolgozunk Csehszlovákiában az ötéves, Magyarországon a hároméves terv eredményes befejezéséért. Becsületes, odaadó munkával szolgáljuk legjobban a béke ügyét. A népi demokráciák, a szocializmus felé tö­rekvő nemzetek, a kapitalista világ összes dolgozóinak példát mutatnak, mint kell megoldani a nyugati államokban a nép fáj­dalmas kérdéseit. Nyugaton is csak egy út vezet ki a nehézségekből és a nyomorból és ez a népi demokrácia, a szocializmus. Gyű­lölnek és rágalmainak bennünket as Impe­rialisták, mert a ml ú tunk, a ml példánk mozgósítja a kapitalista államok munkás­osztályát és dolgozó népét, mert példát mu­tatunk a nyugati államok munkásosztályának, hogyan és miként oldja meg saját problé­mait. Az újságokból tudjuk, hogy Magyaror­szág népe választások előtt áll, hogy a vá­lasztások május 15-én lesznek. Engedjék meg, hogy a csehszlovák delegáció nevében azt a meggyőződésemet fejezzem ki, hogy a rnagyar munkásosztály, a magyar paraszt­Ság, a magyar dolgozó nép május 15-én meg­felelő választ ad a nyugati kapitalistáknak, megfelelő választ ad a háborús uszítóknak, hogy a magyar dolgozó nép május 15-én a béke mellett, a szociaizmus győzelméért fog szavazni. • A zárószavak után kél nyehre a esendWt fel az Internacion£V» Két nyelven, de egysé­geden : a magyar munkásság kezet szorított a csehszlovák munkássággal. Keményen, szét­bonthatatlanul. A Csehsziovák és Magyar Köztársaság közölt kötött barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés A Magyar Köztársaság Elnöke és a Csehszlovák Köztársaság Elnöke abban a tudatban és meggyőződésben, hogy Magyarország és Csehszlovákia népei évszázadokon át szomszédság­ban éltek ugyan, de uralkodó osztályaik hibájából anélkül, hogy nemzeti és szociális vágyaikat és követeléseiket megértették volna, hogy a két nép azért nem értette meg egymást, mert az uralkodó osztályok szándékosan szították és élesztették az ellentéteket, hogy ezáltal elleplezzék a két nép érdekeinek azonosságát, hogy ezáltal lehetővé vált, hogy az erősebb nemzet uralkodó osztályai el­nyomhassák a gyengébb nemzetet és elfojthassák a két nép haladó erőinek nö­vekedését. hogy az ilymódon mesterségesen tenyésztett és állandóan táplált ellen­téteket idegen hatalmak arra használták fel, hogy a két nemzetet egymás ellen­ségeivé tegyék és arra kényszerítsék hogy vérét is hullassa idegen — elsősor­ban német — érdekekért, (elhatározták, hogy e régóta tartó s a két nemzet együttélése szempontjából áldatlan állapotnak véget vetnek, abban a mély meggyőződésben, hogy ennek a szerencsétlen állapotnak összes okai elhárultak és ezáltal, hogy a hatalmat mindkét országban a nép a maga kezébe vette, megteremtette annak feltétele't, hogy a két nép kölcsönös kapcsolata a jövőben új és szeren­csés módon alakulhasson, hogy a népi demokratikus alapokra épülő együttműködés megfelel a két nemzet létérdekeinek, szoros, tartós és sokoldalú kapcsolatokhoz vezet és jelen­tős tényező lesz a demokratikus és békeszerető nemzetek között máris fennálló kötelékek további megszilárdításában, valamint a béke és biztonság megvédé­sében. hogy a távoli és közeli mult keserű tapasztalatai megmutatták annak a szükségét, hogy közös erőfeszítéseket tegyenek a német imperializmus fenye­gető újraéledésével szemben, valamint annak szükségességét, hogy a két nem­zet világosan kinyilvánítsa szabadságának, függetlenségének és területi épsé­gének megvédésére irányuló eltökéltségét, ebből a célból elhatározták, hogy barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést kötnek és meghatalmazottaikká kijelölték: A Magyar Köztársaság Elnöke Dobi István m'niszterelnököt és Rajk László külügyminisz­tert, a Csehszlovák Köztársaság Elnöke Antonín Zápotocký miniszterelnököt és Vladimír Clement's külügyminisztert, ak'k jó és kellő alakban talált meg­hatalmazásaik kicserélése után a következőkben állapodtak meg: I. CIKK. A Magas Szerződő Felek megegyeztek abban, hogy összefognak a tartós barátság politikájában s ezt sokoldalú szoros együttműködéssel szilárdítják meg. II. CIKK. A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy közösen megtesznek minden intézkedést a Németország, vagy a vele közvetlenül, vagy más módon szövetkezett állam részéről fenyegető új támadás meghiúsítására. E célból a Magas Szerződő Felek résztvesznek minden olyan nemzetközi akcióban, amely a béke és a nemzetközi biztonság megőrzésére és megvédésére irányul és hathatósan hozzájárulnak e cél megvalósításához az Egyesült Nem­zetek Alapokmánya elveinek megfelelően. m. CIKK. Ha a Magas Szerződő Felek egyike hadicselekménybe bonyolódnék a támadó politikájának felújítását megkísérlő Németországgal, vagy bármely más ország­gal, amely közvetlenül, vagy bármely más módon szövetkeznék Németországgal támadó politikájának céljaira, a másik, Magas Szerződő Fél minden rendelke­zésére álló eszközzel haladéktalanul katonai és mindennemű egyéb segítséget nyújt neki. IV. CIKK. A Magas Szerződő Felek tanácskozni fognak minden olyan fontos nemzet­közi kérdésben, amely a két ország érdekeit, vagy a béke és a nemzetközi biz­tonság megőrzését érinti, V. CIKK. ' A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat arra, hogy nem kötnek semmi­féle szövetséget és nem vesznek részt semmiféle olyan akcióban, amely a másik Magas Szerződő Fél ellen irányul. VI. CIKK. A Magas Szerződő Felek fejleszteni fogják és a lehető legszorosabb ra fűzik gazdasági, kulturális és egyéb kapcsolataikat a barátság szellemében és az a célból kötött egyezményeknek megfelelően. VII. CIKK. Jelen szerződés az aláfrással hatályba lép és mielőbb megerősítendő. Ä megerősítő okiratokat Prágában fogják kicserélni a lehető legrövidebb időn belül. A jelen szerződés as aláírás napjától számított M érig marad hatályban. Ha a Magas Szerződő Felek valamelyike a 20 évi időszak lejárta előtt 12 hónap­pal nem nyilvánítja ki a szerződés felmondására Irányuló kívánságát, as ér­vényben marad a következő 5 évre és azután is mindaddig, amíg a Magas Szer­ződő Felek egyike 12 hónappal az éppen folyamatban levő ötéves időszak le­telte előtt nem közli előre írásban a szerződés megszüntetéséra irányuló szán­dékát. Ennek hiteléül a meghatalmazottak a Jelen szerződést aláírták és pecsét­jükkel ellátták. A Szerződés két példányban készült, magyar és szlovák szövegben. Mind­két szöveg egyenlően hiteles. Kelt Budapesten, 1949. évi április hő 16. napján. A MAGTAR KÖZTÁRSASÁG ELNÖKÉNEK MEGHATALMAZÁSÁBÓL: DOBI ISTVÁN, miniszterelnök. RAJK LÁSZLÖ, külügyminiszter. A CSEHSZLOVÁK KÖB­TÁRSASÁG ELNÖKÉNEK MEGHATALMAZÁSÁBÓL: ANTONÍN ZÁPOTOCKÍ miniszterelnök. VLADIMÍR CLEMENTM, külügyminiszter. — POKOL A GYARMATOKON Ma­rokkó fóldje gazdag, dúsan termi a gabo­nát, de a dolgozók és családtagjaik szá­mára nem jut kenyér. A ma­rokkóiak túlnyomó többsé­gének nincs élelmiszer je­gye; csak Casablancában 40 ezer marokkói tengődik élel­miszerjegy nélkül, ugyan­akkor az európaiak napi kenyéradagja 300 gramm. A gyermekeknek nincs joguk külön élemiszerjegyhez, nem kapnak sem cukrot, sem lisztet, sem csokoládét, még tejet sem. Teljesen meztelenül, piszkosan, vakon, gyakran sebektől borítva kószál­nak a marokkói gyermekek a vámosok szép utcáin. Mindennapi látvány Marokkóban a szemetesládák hulladékai között turkáló kicsinyek tömege. A gyermekek rendsze­rint meg is eszik, ha valami rothadt éle­lem kerül a kezükbe. Keresgéléseik során nagyon gyakoriak a véres verekedések. A marokkói utca képéhez tartoznak a lebe­tegedő asszonyok is. Gyakran történik meg, hogy Casablanca utcáinak kövezetén halnak meg az anyák — éhségtől, beteg­ségtől — s ölükben a még élő gyermekek. Kétmillió marokkói gyermek egyáltalán nem jár iskolába. A kórház, gyermekott­hon, szanatórium teljesen ismeretlen foga­lom Marokkóban. A falvakban, a törzsek települő helyein és az oázisokban min­denütt otthonra talált a szifilisz és a tu­berkulózis. A törzseket ez a két betegség valósággal megtizedeli. —• ZAJ. ÉS REZGÉSMENTESEN SUR­RANNAK AZ ÜJ GÁZTURBINÁS SZOV­JET REPÜLŐGÉPEK. Zajtalan, légcsava­ros, gázturbinával hajtott szovjet forgalmi repülőgé­pekről számolnak be a leg­újabb jelentések. A nagy­teljesítményű, modern erő­gép, a gázturbina, az új szovjet konstrukcióban a kisebb sebessé­gekre is gazdaságosnak bizonyult és ezért forgalmi célokra is alkalmazható. A gáz­turbina igen csendes járású, nem robbanó, hanem inkább surrogó jellegű hangot ad, úgyhogy a gépen rendes hangerővel lehet beszélgetni. Ugyanakkor megemlítik a szov­jet jelentések, hogy a gép kiegyensúlyo­zottsága olyan tökéletes, hogy a végére ál­lított ceruza vízszintes repülés közben nem dől el. A gázturbinás forgalmi repülőgép újabb bizonyítéka a szovjet légiforgalom hatalmas telejesítményeinek és a höreak­ciós repülőtechnika terén fokozatosan ki­domborodó sízovjet fölénynek. — A BÉCSI MOZART-TERMET IS MO­ZIVÁ AKARJÁK ALAKÍTANI AZ AME­RIKAI FILMTÖKÉSEK. Bécsből jelentik: A bécsi lapok panaszkod­nak, hogy az amerikai film­tőkések már Bécs patinás hangversenytermét, a Mo­zart-termet is mozivá szeret­nék átalakítani. Tiltakoznak minden valószínűség szerint hiába — az ellen, hogy a híres, régimiultú hangver­senyterem, amelyben a világhírű Rosé­kvartett aratta első sikereit, amerikai gengszter-filmeket mutassanak be. — CSEMPÉSZETT A LONDONI AME­RIKAI KATONAI ATTASÉ. Hivatalos el­járás indult Clayton I. Bissell amerikai vezérőrnagy ellen, akit csempészéssel vá­dolnak. Bissell vezérőrnagy az Egyesült Államok londoni nagykövetségének kato­nai attaséja volt. Ebben a minőségben dip­lomáciai bőröndjében különböző tárgyakat csempészett Angliába, ahol a feketepiacon eladta. A vizsgálat folyamán a vád beiga­zolódott. — TELEFÓN A KOLHOZOK PARASZT­HÁZAIBAN. Tádzsikisztánban a lenin­abadi körzet Molotovról elnevezett kolho­zában belső használatra te­lefónközpontot szereltek fel. Ennek segítségével állandó összeköttetésben tudnak ma­radni a földeken dolgozó brigádokkal, az állattenyész­tő telepekkel, a gépjavító műhelyekkel és a kultúrintézményekkel. Ebben a kolhoz­ban már negyven parasztházban van tele­fón és ebben az évben még hatvan pa­rasztházat kapcsolnak be a telefonhálózat­ba. «

Next

/
Thumbnails
Contents