Új Szó 1949. (Hetilap, 2. évfolyam 1-17. szám)

1949-04-16 / 16. szám, Húsvét

Amikor a festő „feketézik" avagy amikor a model az ajtó mö­gött van... NEKI TETSZIK — Hallottam, hogy leányának k's­fía született, asszonyom. Mi lesz a keresztneve? — Atelier. — Atelier? —• Igen, szemközt velünk a fény. képészt úgy hívják, hogy Atelier Porubsky és nekem ez a keresztnév nagyon tetszik... Rövidlátó tongoriflfft MEGOLDÁS — Még mindig hat koronáért ad­ja a tojást, Kovácsné? — Örüljön kérem, hogy a tyúk tojik és nem a kakas, mert akkor drágább volna. — Hogyhogy drágább? — Hát nem tudja, hogy a női munkaerő olcsóbb? Amikor túlsók levegőt szivattyúznak a búvárnak... ŐSZINTÉN — Főúr, mi van ebédre? — Borjúpörkölt, felsálszelet, gu­lyás, rostélyos... — És mit ajánl nekem? — Rendeljen kérem fasírozottat, mert abban benne van mindaz, amit az előbb felsoroltam. CSAK... — ön könnyezik, doktorom? ... Hát anyira meghatotta az a kis len­gyel népdal, amit az imént zongo­rán játszottam? ... ön talán len­gyel? —• Nem, csak — zenész. — És hogyan lett emberevő? — K'csiny koromban a körmöm kezdtem rágni... NANÁ... Pamacs (a gyógyszertárban): Ké­rek egy aszpirint. Magister: Becsomagoljam? Pamacs: Naná, majd hazáig fogom gurítani. ' EJNYE — Nem értem, Pörge barátom, maga még húsvétkor is részeg. Nem gondol a feleségére? — Éppen ezért... Fölényes győzelem Prágában Csehszlovákia— Mag) c r ország 5:2 (4. <) A vasárnapi Magyarország—Csehszlovákia közötti labdarúgó mérkőzések közül a prágai főmerkőzés állt az érdeklődés középpont­jában. Érthető is, mert ez együttesek találkozása a múltban nemcsak a két államban, hanem egész Európa labdarúgóvilágának főesemé­nye közé tartozott. Prága már a mérkőzés előtti napon erfnek jegyé­ben élt. A Masaryk stadiont közel hatvanezer néző töltötte meg. A közönség hangulata a csehszlovák ifjúsági csapat győzelme után megjavult, mert — mint láttuk — ezelőtt a pcssz'mizmns töltötte el őket. A csehszlovák csapat győzelme meglepetést hozott, mely­ben talán senki sem hitt. A csehszlovák válogatott oly teljesítményt mutatott, melyet már régen nem láttunk. A győzelem, mindent te­kintetbevéve, megérdemelt volt. I. Tolvaj: Mintha sonkát látnék... II. Tolvaj: És mi az ott bent, spájz, vagy fürdőszoba? ň SORSJEGY Spenót, Csigolya, Lityi és Keksz, az utóLoi lakásán. SPENÓT (a többiekhez): Szögez­zük le tehát a tényállást, barátaim: a mai naptól kezdve ismét a 723.495-ös számú sorsjegy közös birtokosai va­gyunk s egyformán osztozkodunk az esetleges nyereségen... CSIGOLYA: Ügy van! LITYI: Három éve játszunk együtt 8 egyszer talán mégis csak ránk mo­solyog Fortuna istenasszonya. KEKSZ: Javasalom, hogy asorsjegy­ügynökséggel Spenót végezze a szük­séges levelezést. CSIGOLYA és LITYI: Csatlakozzunk az indítványhoz! SPENÓT: (meghajtja magát): Bará­taim, köszönöm bizalmukat és azon le­szek, hogy semmiféle mulasztás ne terhelje majd a lelkemet... n. Három hónappal később, a húzást követő napon, Spenót lakásán. LITYI: (fájdalmas arccal) Tehát megint nem nyertünk ... Mi lesz most ? SPENÓT: Tovább játtszuk az eddi­gi számot. Kitartás nélkül nincs ered­mény. , LITYI: Ez mind szép, csakhogy anyagilag egyre rosszabbul állok. Spe­nótkám! Intézze el a költségeknek rám eső részét. Majd megadom! SPENÓT: Nem bánom... (Sóhajt.) m. Félév múlva. Spenót és Csigolya a kávéházban. CSIGOLYA: Rettenetes! Megint nem húzták ki a számunkat... SPENÓT: Majd legközelebb. CSIGOLYA: Három és fél éve hal­lom ezt... Folytassuk a játékot ? SPENÓT: Természetesen! Aki mer az nyer. CPJGOLYA: Csakhogy a zsebem már igen birja. (Hizelgöen) Spenót­kám, öreg cimbora, fizesse ki helyet­tem a részletet! SPENÓT: (savanyu arccal) Lityi után most maga is ezzel jön... mit gondolnak maguk tulajdonképpen? CSIGOLYA: (gyorsan) Azt, hogy az utolsó fillérig visszafizetünk mindent, ba nyerünk, » __ | SPENÓT: (rövid töprengés után) . Hogy ne mondhassák, rossz ember va­] gyok: vállalom ezt is... IV. ' Ismét negyedévvel később. Spenót és Keksz az utcán. KEKSZ: (kissé spiccesen) Fantaszti­kus, Spenótkám, hogy mi nem tudunk nyerni. SPENÓT: Nem szabad feladni a re­ményt! KEKSZ: De mikor esetemben már nem futja részletekre ... i SPENÓT: (gúnyosan) Borocskára azonban igen...! KEKSZ: Valamibe csak kell, hogy belefojtsam balszerencsénk fölötti bá­natomat (mézédesen) Spenótkám, nap­ról-napra kevesebb a keresetem. Mi lenne... SFENÖT: Ha én fizetném a részle­tét... KEKSZ: Eltalálta! SPENÓT: Szóval most már rajtam az összes költségek ... KEKSZ: Megadjuk, megadjuk! (Spe­nót vállát veregeti.) V. Spenót, Csigolya, Lityi és Keksz negyedévvel később a Kétpupu Tevenez címzett vendéglő különszobájában. SPENÓT: (felemelkedik helyéről). Azért kérettem önöket ide barátaim, hogy közöljem: tegnap végre kihúzták a sorsjegyünket. A 723.495-ös szám 200.000 koronát nyert. A TÖBBIEK (előbb szólni sem tud­nak, majd extázisban össze-vissza): Éljen! Vége a nyomornál;! Pincér, nésry üveg pezsgőt! És szivarokat! (Spenót­hoz tódultak és ölelgetik.) SPENÓT: (felemeli a kezét) Silen­tium! A TÖBBIEK: Halljuk, halljuk! SPENÓT (komor arccal): igen, ki­húzták a számunkat, de ... CSIGOLYA (gyorsan): Ahá, most azt akarja mondani, hogy nem fizettük a részleteket s ezért... KEKSZ (kiabál): ígértük, hogy megadjuk! SPENÓT (túlordítja őket): Barátaim vegyék tudomásul, hogy egy vasat sem kapnak... CSIGOLYA (öklét rázza): Gazem­ber! LITYI: Áruló! Fuj! KEKSZ: Szószegü haramia! Irgal­matlanul bepereljük... SPENÓT (fölényesen): Ezt ugyan hiába tennék... (Mosolyog.) A TÖBBIEK (egyszerre): Hogy­hogy? ...Min nevet? SPENÓT: Azon, hogy... CSIGOLYA (üvölt): Mi lesz? Be­széljen, beszéljen! SPENÓT: Azon nevetek.,, hahaha... hogy... én sem fizettem az utolsó negyedévben, ami azt jelenti, hogy a kihúzott számra _ A TÖBBIEK (felzokogva): Nem fo­lyósítják a nyereményt... (A guta kerülgeti őket.) hf: Közel hatvanezer néző előtt, a prá gai Masaryk-stadiónban, Sznayder lengyel já'.ékvezető sípjelére a két himnusz elhangzása után a követ­kező felállításban állottak ki a csa­patok: Csehszlovákia: Morávek, Kocciso­rek, Rubáš, Trnka (Hanke), Marko, Pokorný, Hlaváček, Pažický, Bican, Preis, Šimanský. Magyarország: Turay, Rudas, Ba­logh II., Bozsík, Börzsei, Zakar'ás, Sándor, Szusza, Deák, Puskás, Szi­lágyi I. A csehszlovák csapat szél ellen kezd. A vendégek mindjárt az el­ső percekben veszély csen támadnak, de a csehszlovák védelem tisztáz. A 9. percben Deák nagy helyzetet hagy ki, amikor a kifutó Morávek mellett az üres kapu mellé küldi a labdát. A következő percek változa toSj gyorsiramú játékot hoznak. Egy gyors csehszlovák támadás után Ši­manský lövése a kapulécről pattan • vissza. A magyar csapat szintén jó­• néhány biztos gólhelyzetet hagy ki­Az utolsó negyedóra a csehszlovák csapat támadásaival telik eL A 42. percben Š'mariský beadá­sából Preis szerzi meg a vezetést. A második félidő csehszlovák tá­madásokkal kezdődik. A 13. percben Šimanský hatalmas góllal 2:0 ra növeli az előnyt. A 15. percben Pokorný kézzel állatja meg a labdát. A 11-est Puskás ér­tékesíti. 2:1. A 19. percben Rudas hibáz. A szem­fü es Hlaváček közvetlen közelről menthetetlenül küldi a hálóba a lab­dát. 3 percre rá Hlaváček szélsze­rűen fut le a labdával és védhetet­i len gólt lő. 4:1. A 27. percben Ši­manský lövése köt ki a kapuban. 5:1. A 34. percben Rudas lyukra í játssza Szuszát, aki védhetetlenül küldi Morávek kapujába a labdát. 5:2. } A mérkőzés gyors, erösiramú já­tékot hozott. A csehszlovák váloga­j tott győzelme megérdemelt. A csa­pat kemenyen és kitűnően játszott. Morávek kapus jól védte hálóját. A védelemben Kocourek volt a jobb. i Hanke szorgalmas, jó játékos. A ; csehszlovák csapat egyik legjobbja Markó volt. Kitűnő volt még Hla­váček jobbszélső és a Preis, Š'man­ský balszárny. A magyar csapat az első félidőben elfogadható játékot mutatott A vé­li delem jól működött, a csatársor gól­képtelensége viszont megpecsételte a favoritnak hitt magyar csapat sor­sát. Turay kapus gyenge játékot mu­tatott A védelemben Rudas, a fe­dezetsorban Börzsei (az első félidő­ben), míg a támadósorban Szusza és Deák játszottak elfogadhatóan. A csapat két leggyengébb pontja Sán­dor és Szilágyi I. szélsők voltak. Sznayder kifogástalanul vezette 9 mérkőzést • ! A mérkőzés előtt a két ország if­júsági válogatottjai játszottak. A mérkőzést a csehszlovák csapat nyer­te meg 3:1 arányban. Bratislava—Budapesi 1 2 (10) Brat^avában szeles és hideg Idő­járás mellett zajlott le a mérkő­zés. Tízezer főnyi közönség előtt játszódolt le ez a mindvégig izgal­mas, lendületes mérkőzés, amely Budapest válogatottjának szerencsés győzelmével végződött. A gólok egyi­ke sem származott szép lövésekből, inkább a verejtékes küzdelem ki­harcolt eredményét m itatták. Az első félidőben Gög és Trgelhof emelkedett ki a honi csapatból terv­szerű játékkal és küzdőszellemmel, míg Balázsy kiváló és ötletes tech­nikájával tűnt ki. Kár, hogy Balá­zsy meg:érült és húsz percnyi játék után le kellett vonulnia a pályáról. Ha a pályán marad és mindvégig | megtartja gyors és céltudatos játék­formáját, biztos, hogy Bratislava csapata mint győztes fél vonul le a pályáról. Bratislava csapatában kellemes meglepetést okozott a hibátlan és gyors összjáték, míg Budapest csa­pata a la vdakezelés, a rövid, pontos passzok elsőrangú technikájával re­mekelt s Magyarország F—Csehszlovákia B 1:1 (0:i) Tavaly Prágában találkozott a két B-válogatott, amely szintén döntet­lenül végződött. A mérkőzést Buda­pesten 20.000 néző előtt játszották. A vezetést a csehszlovák csapat sze­rezte meg Bradáč góljával. A ki­egyenlítő gólt Hidegkúti lőtte a má­sodik félidő 20. percében. Észak-Magyarország— Kelet Szlovenszkó 2:2 (0:1) Diósgyőrött játszották a mérkő­zést, mely kiegyensúlyozott játékot hozott. Ostrava—Közép Magyarország 1:2 (1:0) Hatezer néző előtt Ostravában ját­szották a mérkőzést A magyar csa­pat győzelme megérdemelt 96, Jós de ezzel a labdával sokat nem ériirk agg

Next

/
Thumbnails
Contents