Új Szó 1949. (Hetilap, 2. évfolyam 1-17. szám)
1949-04-16 / 16. szám, Húsvét
Amikor a festő „feketézik" avagy amikor a model az ajtó mögött van... NEKI TETSZIK — Hallottam, hogy leányának k'sfía született, asszonyom. Mi lesz a keresztneve? — Atelier. — Atelier? —• Igen, szemközt velünk a fény. képészt úgy hívják, hogy Atelier Porubsky és nekem ez a keresztnév nagyon tetszik... Rövidlátó tongoriflfft MEGOLDÁS — Még mindig hat koronáért adja a tojást, Kovácsné? — Örüljön kérem, hogy a tyúk tojik és nem a kakas, mert akkor drágább volna. — Hogyhogy drágább? — Hát nem tudja, hogy a női munkaerő olcsóbb? Amikor túlsók levegőt szivattyúznak a búvárnak... ŐSZINTÉN — Főúr, mi van ebédre? — Borjúpörkölt, felsálszelet, gulyás, rostélyos... — És mit ajánl nekem? — Rendeljen kérem fasírozottat, mert abban benne van mindaz, amit az előbb felsoroltam. CSAK... — ön könnyezik, doktorom? ... Hát anyira meghatotta az a kis lengyel népdal, amit az imént zongorán játszottam? ... ön talán lengyel? —• Nem, csak — zenész. — És hogyan lett emberevő? — K'csiny koromban a körmöm kezdtem rágni... NANÁ... Pamacs (a gyógyszertárban): Kérek egy aszpirint. Magister: Becsomagoljam? Pamacs: Naná, majd hazáig fogom gurítani. ' EJNYE — Nem értem, Pörge barátom, maga még húsvétkor is részeg. Nem gondol a feleségére? — Éppen ezért... Fölényes győzelem Prágában Csehszlovákia— Mag) c r ország 5:2 (4. <) A vasárnapi Magyarország—Csehszlovákia közötti labdarúgó mérkőzések közül a prágai főmerkőzés állt az érdeklődés középpontjában. Érthető is, mert ez együttesek találkozása a múltban nemcsak a két államban, hanem egész Európa labdarúgóvilágának főeseménye közé tartozott. Prága már a mérkőzés előtti napon erfnek jegyében élt. A Masaryk stadiont közel hatvanezer néző töltötte meg. A közönség hangulata a csehszlovák ifjúsági csapat győzelme után megjavult, mert — mint láttuk — ezelőtt a pcssz'mizmns töltötte el őket. A csehszlovák csapat győzelme meglepetést hozott, melyben talán senki sem hitt. A csehszlovák válogatott oly teljesítményt mutatott, melyet már régen nem láttunk. A győzelem, mindent tekintetbevéve, megérdemelt volt. I. Tolvaj: Mintha sonkát látnék... II. Tolvaj: És mi az ott bent, spájz, vagy fürdőszoba? ň SORSJEGY Spenót, Csigolya, Lityi és Keksz, az utóLoi lakásán. SPENÓT (a többiekhez): Szögezzük le tehát a tényállást, barátaim: a mai naptól kezdve ismét a 723.495-ös számú sorsjegy közös birtokosai vagyunk s egyformán osztozkodunk az esetleges nyereségen... CSIGOLYA: Ügy van! LITYI: Három éve játszunk együtt 8 egyszer talán mégis csak ránk mosolyog Fortuna istenasszonya. KEKSZ: Javasalom, hogy asorsjegyügynökséggel Spenót végezze a szükséges levelezést. CSIGOLYA és LITYI: Csatlakozzunk az indítványhoz! SPENÓT: (meghajtja magát): Barátaim, köszönöm bizalmukat és azon leszek, hogy semmiféle mulasztás ne terhelje majd a lelkemet... n. Három hónappal később, a húzást követő napon, Spenót lakásán. LITYI: (fájdalmas arccal) Tehát megint nem nyertünk ... Mi lesz most ? SPENÓT: Tovább játtszuk az eddigi számot. Kitartás nélkül nincs eredmény. , LITYI: Ez mind szép, csakhogy anyagilag egyre rosszabbul állok. Spenótkám! Intézze el a költségeknek rám eső részét. Majd megadom! SPENÓT: Nem bánom... (Sóhajt.) m. Félév múlva. Spenót és Csigolya a kávéházban. CSIGOLYA: Rettenetes! Megint nem húzták ki a számunkat... SPENÓT: Majd legközelebb. CSIGOLYA: Három és fél éve hallom ezt... Folytassuk a játékot ? SPENÓT: Természetesen! Aki mer az nyer. CPJGOLYA: Csakhogy a zsebem már igen birja. (Hizelgöen) Spenótkám, öreg cimbora, fizesse ki helyettem a részletet! SPENÓT: (savanyu arccal) Lityi után most maga is ezzel jön... mit gondolnak maguk tulajdonképpen? CSIGOLYA: (gyorsan) Azt, hogy az utolsó fillérig visszafizetünk mindent, ba nyerünk, » __ | SPENÓT: (rövid töprengés után) . Hogy ne mondhassák, rossz ember va] gyok: vállalom ezt is... IV. ' Ismét negyedévvel később. Spenót és Keksz az utcán. KEKSZ: (kissé spiccesen) Fantasztikus, Spenótkám, hogy mi nem tudunk nyerni. SPENÓT: Nem szabad feladni a reményt! KEKSZ: De mikor esetemben már nem futja részletekre ... i SPENÓT: (gúnyosan) Borocskára azonban igen...! KEKSZ: Valamibe csak kell, hogy belefojtsam balszerencsénk fölötti bánatomat (mézédesen) Spenótkám, napról-napra kevesebb a keresetem. Mi lenne... SFENÖT: Ha én fizetném a részletét... KEKSZ: Eltalálta! SPENÓT: Szóval most már rajtam az összes költségek ... KEKSZ: Megadjuk, megadjuk! (Spenót vállát veregeti.) V. Spenót, Csigolya, Lityi és Keksz negyedévvel később a Kétpupu Tevenez címzett vendéglő különszobájában. SPENÓT: (felemelkedik helyéről). Azért kérettem önöket ide barátaim, hogy közöljem: tegnap végre kihúzták a sorsjegyünket. A 723.495-ös szám 200.000 koronát nyert. A TÖBBIEK (előbb szólni sem tudnak, majd extázisban össze-vissza): Éljen! Vége a nyomornál;! Pincér, nésry üveg pezsgőt! És szivarokat! (Spenóthoz tódultak és ölelgetik.) SPENÓT: (felemeli a kezét) Silentium! A TÖBBIEK: Halljuk, halljuk! SPENÓT (komor arccal): igen, kihúzták a számunkat, de ... CSIGOLYA (gyorsan): Ahá, most azt akarja mondani, hogy nem fizettük a részleteket s ezért... KEKSZ (kiabál): ígértük, hogy megadjuk! SPENÓT (túlordítja őket): Barátaim vegyék tudomásul, hogy egy vasat sem kapnak... CSIGOLYA (öklét rázza): Gazember! LITYI: Áruló! Fuj! KEKSZ: Szószegü haramia! Irgalmatlanul bepereljük... SPENÓT (fölényesen): Ezt ugyan hiába tennék... (Mosolyog.) A TÖBBIEK (egyszerre): Hogyhogy? ...Min nevet? SPENÓT: Azon, hogy... CSIGOLYA (üvölt): Mi lesz? Beszéljen, beszéljen! SPENÓT: Azon nevetek.,, hahaha... hogy... én sem fizettem az utolsó negyedévben, ami azt jelenti, hogy a kihúzott számra _ A TÖBBIEK (felzokogva): Nem folyósítják a nyereményt... (A guta kerülgeti őket.) hf: Közel hatvanezer néző előtt, a prá gai Masaryk-stadiónban, Sznayder lengyel já'.ékvezető sípjelére a két himnusz elhangzása után a következő felállításban állottak ki a csapatok: Csehszlovákia: Morávek, Koccisorek, Rubáš, Trnka (Hanke), Marko, Pokorný, Hlaváček, Pažický, Bican, Preis, Šimanský. Magyarország: Turay, Rudas, Balogh II., Bozsík, Börzsei, Zakar'ás, Sándor, Szusza, Deák, Puskás, Szilágyi I. A csehszlovák csapat szél ellen kezd. A vendégek mindjárt az első percekben veszély csen támadnak, de a csehszlovák védelem tisztáz. A 9. percben Deák nagy helyzetet hagy ki, amikor a kifutó Morávek mellett az üres kapu mellé küldi a labdát. A következő percek változa toSj gyorsiramú játékot hoznak. Egy gyors csehszlovák támadás után Šimanský lövése a kapulécről pattan • vissza. A magyar csapat szintén jó• néhány biztos gólhelyzetet hagy kiAz utolsó negyedóra a csehszlovák csapat támadásaival telik eL A 42. percben Š'mariský beadásából Preis szerzi meg a vezetést. A második félidő csehszlovák támadásokkal kezdődik. A 13. percben Šimanský hatalmas góllal 2:0 ra növeli az előnyt. A 15. percben Pokorný kézzel állatja meg a labdát. A 11-est Puskás értékesíti. 2:1. A 19. percben Rudas hibáz. A szemfü es Hlaváček közvetlen közelről menthetetlenül küldi a hálóba a labdát. 3 percre rá Hlaváček szélszerűen fut le a labdával és védheteti len gólt lő. 4:1. A 27. percben Šimanský lövése köt ki a kapuban. 5:1. A 34. percben Rudas lyukra í játssza Szuszát, aki védhetetlenül küldi Morávek kapujába a labdát. 5:2. } A mérkőzés gyors, erösiramú játékot hozott. A csehszlovák válogaj tott győzelme megérdemelt. A csapat kemenyen és kitűnően játszott. Morávek kapus jól védte hálóját. A védelemben Kocourek volt a jobb. i Hanke szorgalmas, jó játékos. A ; csehszlovák csapat egyik legjobbja Markó volt. Kitűnő volt még Hlaváček jobbszélső és a Preis, Š'manský balszárny. A magyar csapat az első félidőben elfogadható játékot mutatott A véli delem jól működött, a csatársor gólképtelensége viszont megpecsételte a favoritnak hitt magyar csapat sorsát. Turay kapus gyenge játékot mutatott A védelemben Rudas, a fedezetsorban Börzsei (az első félidőben), míg a támadósorban Szusza és Deák játszottak elfogadhatóan. A csapat két leggyengébb pontja Sándor és Szilágyi I. szélsők voltak. Sznayder kifogástalanul vezette 9 mérkőzést • ! A mérkőzés előtt a két ország ifjúsági válogatottjai játszottak. A mérkőzést a csehszlovák csapat nyerte meg 3:1 arányban. Bratislava—Budapesi 1 2 (10) Brat^avában szeles és hideg Időjárás mellett zajlott le a mérkőzés. Tízezer főnyi közönség előtt játszódolt le ez a mindvégig izgalmas, lendületes mérkőzés, amely Budapest válogatottjának szerencsés győzelmével végződött. A gólok egyike sem származott szép lövésekből, inkább a verejtékes küzdelem kiharcolt eredményét m itatták. Az első félidőben Gög és Trgelhof emelkedett ki a honi csapatból tervszerű játékkal és küzdőszellemmel, míg Balázsy kiváló és ötletes technikájával tűnt ki. Kár, hogy Balázsy meg:érült és húsz percnyi játék után le kellett vonulnia a pályáról. Ha a pályán marad és mindvégig | megtartja gyors és céltudatos játékformáját, biztos, hogy Bratislava csapata mint győztes fél vonul le a pályáról. Bratislava csapatában kellemes meglepetést okozott a hibátlan és gyors összjáték, míg Budapest csapata a la vdakezelés, a rövid, pontos passzok elsőrangú technikájával remekelt s Magyarország F—Csehszlovákia B 1:1 (0:i) Tavaly Prágában találkozott a két B-válogatott, amely szintén döntetlenül végződött. A mérkőzést Budapesten 20.000 néző előtt játszották. A vezetést a csehszlovák csapat szerezte meg Bradáč góljával. A kiegyenlítő gólt Hidegkúti lőtte a második félidő 20. percében. Észak-Magyarország— Kelet Szlovenszkó 2:2 (0:1) Diósgyőrött játszották a mérkőzést, mely kiegyensúlyozott játékot hozott. Ostrava—Közép Magyarország 1:2 (1:0) Hatezer néző előtt Ostravában játszották a mérkőzést A magyar csapat győzelme megérdemelt 96, Jós de ezzel a labdával sokat nem ériirk agg