Új Szó 1949. (Hetilap, 2. évfolyam 1-17. szám)

1949-04-02 / 14. szám

UJ SZO 194§ ápiffis 1 Kik jogosultak az élelmiszer-pótjegyekre? BOLDOGSÁG Mikor gyermek voltam, Jaj, de boldog voltam, Margarétás réten Vígan hancúroztam... Mikor legény lettem, Még boldogabb lettem, Bogárszemű kislányokat Csókkal ölelgettem... Most, hogy férfi vagyok: — Újra boldog vagyok, Kisfiamnak bölcsőjénél Szebb jövőt dalolok... Kovács István. — A 30 textilpont érvényességét újból meghosszabbították. A belső­kereskedelemügyi minisztérium újból meghosszabbította a 30 textilpont ér­vényességét, melyeket némely cipő­fajta vásárlására szabadítottak fel a télen. Ezek érvényességét most több-, féle konfekció vásárlására is kiter­jesztették. A napokban rendkívüli tavaszi kiárusítás kezdődik, hogy ez­által a textil-üzletek raktárai kiürül­hessenek, hogy azokban a textilgyá­rakból tömegszámra kikerülő árukat elraktározhassák. így az említett pon­tokra női ruhákat, hálókabátokat, kö­penyeket, téli konfekciót is vásárol­hatunk férfiak részére is- A legtöbb­nél leszállították a pont-értékeket is, úgyhogy pl. 42 pont helyett 25 vagy 20 pontot kell adnunk. — A považská-bystrical Gottwald Özem alkalmazottai a napokban bri­gádokat szerveztek, melyek fokoza­tosan meglátogatják a falvakat, ahol a földművesek gépjeit és szerszámait javítják meg. Az első brigádot nagy örömmel fogadták a falusiak, mert a segítség kellő időben érkezett. — Autók, írógépek és órák új el­osztása. Az ipari és kereskedelmi megbízotti hivatal jelentése szerint t év április 1-től tőrlik a „P" és „G" jelzésű autó hajtási engedélyeket, igy csak 500 Kčs, a többi kiválasz­nem lesz szükséges a hajtási enge­délyek beszerzése. Továbbá közli, hogy ugyancsak április 1-től a sze­mélyautók vásárlását szabaddá te­szik, melyeket a Mototechna (azelőtt ÜP—20) fogja árusítani. Az Írógépek és órák elosztását ezentúl a területi és járási Nemzeti Bizottságok intézik. Az erre vonatkozó kérvényeket a já­rási Nemzeti Bizottságnál kell be­nyújtani. A dolgozók ezentúl is a SOR-nál, a földművesek pedig a JSSR útján szerezhetik be az utalvá­nyokat -r- AZ OPATOVÁI TEXTILGYÁR­IRÓL. A Lučenec melletti Opatován or­szágunk egyik legnagyobb textilüzemé­vel rendelkezünk, mely az Osztrák­Magyar monarchia és a mult Cseh­szlovákia idején is a magántőkések kezében volt. A harmincas években a kapitalista termelési verseny követ­keztében a dolgozók tiltakozása elle­nére üzemünket leépítették, nem tö­rődve azzal, hogy az akkori 1200 mun­kás hogyan fogja mindennapi kenye­rét megkeresni. 1945-ben a felszaba­dulás azonban nemcsak a mi üzemünk­nek, hanem az összes népi demokrati­kus országok dolgozóinak is meghozta a jobb életlehetőségeket és így nem j el kell többé rettegnünk a tőkések takti­kájától. A felszabadulás után az üzemi mun­kások maguk vették kezükbe sorsuk irányítását és néhány napon belül már ba is kapcsolódhattak a termelésbe. Köszönhetjük ezt Zsélyik, Laukok, Trenklik, Bódikoknak és a többi dol­gozónak, akik a náci rablók elől ez üzem legértékesebb berendezéseit el­rejtették. Ma a kétéves gazdasági terv végén büszkén állíthatjuk, hogy üzemünk a termelési versenyben nemcsak élmun­kásokkal rend&kezik, de oly Nagy Jú­liákat is tudunk felmutatni, akiket 8 nagy Szovjetúnió élmunkásaihoz ha­sonlíthatunk. Üzemünk elnyerte a tex­til-üzemek közül a standard-zászlót és az iparügyi minisztérium több ki­tüntetését. A mostani második üzemi bizottsági választásoknál a munkásság hitet tett a marx-lenini tanok mellett és egy­úttal a szavazók 91%-a megfogadta az ötéves terv síkeres megvalósítását, amely a dolgozók életszínvonalának emeléséhez, a szocializmushoz vezet. Azoknak pedig, akik a 9%-hoz tartoz­nak, azt üzenjük, hogy különállásuk­kal nemhogy segítenének, de kimon­dottan ellenséged annak az eszmének, melyet Marx, Lenin és Sztálin elvtár­sak tűztek kí zászlajukra. Az üzemi bizottsági jelentés szerint az 1471 szavazó közül 1333-an fejezték ki szavazatukkal bizalmukat az új Üzemi tanácsnak és ezzel kezükbe ad­ták a munkások ügyeinek vezetését A pót j egyek jegyzékébe való soro­lás megkönnyítésére új csoportokra osztották az alkalmazottakat, — a) akik­nek igényük van a T4 pótijegyekre (na­gyon nehéz munkát végzők) és b) a ne­héz munkát végző alkalmazottak cso­portjára, akik a P3/II. jelzésű pótjegye­ket kapják. A nehéz munkát végzők csoportjába való tartozás még nem ad igényt a pót­jegyek elismerésére, hanem ki kell vizs­gálni, vájjon a nehéz munka, illetve a nagyon nehéz munka állandó-e és váj­jon egy menetben legalább napi 6 órá­ig tart-e. T 4 jelzésű (nagyon nehéz mun­kát végzők) pótadagjegy a következők­nek jár: Bányákban, kőfejtőkben, alagutakban dolgozók részére. A bányász-iparban, akik közvetlenül a bányászásban és ter­melésben dolgoznak vagy ezzel össze­függő munkát végeznek; alagutakban dolgozó munkások; kőfejtő munkások; pneumatikus gépekkel dolgozó bánva­és kőfejtő munkások; alaguti robbantó munkások és kőművesek; kőzet, karbid, higany, mészégető kemencéknél dolgozó munkások; kőfaragó, kocka vágó, kőcsi­szoló munkások. Kohókban, fémiparban dol­gozók, mint fémöntők, olvasztók, köz­vetlenül a termelésnél dolgozó segéd­munkások, emelődaruknál dolgozók, hőségben, közvetlenül a kemencéknél dolgozók, fémöntők, kovácsok, kazán­munkások, akik állandóan tűznél dol­goznak, magas vasszerkezeten, emelő­darukon dolgozó lakatosok, hegesztők, zománcozok, fémedzők, égetők, finomí­tók. Tégla-, üveg- és keramika­gyártásban dolgozók. A kerami­ka! kemencéknél, kőzúzó gépeknél dol­gozók, üvegcsiszolók, üvegolvasztók, fú­vók, mészégetők, szén-, koksz- és mész­kőrakó munkások, kézi téglakészítők, téglagyári elődolgozó gépek kiszolgáló munkásai. Fatermelésnél, fűrészmal­mokb an, c eluló z é g y ár akb an dolgozók, erdei favágó- és szállító­munkások, nehéz hordókészítő és javí­tómunkások, papírgyári kemencéknél dolgozók. Építőmunkások, így a különbö­ző építkezési gépeknél (betónkeverősé­pek, kotrógépek) dolgozók, fúrómunká­sok, kútásók, támaásók, amennyiben ál­landóan ezt a munkát végzik, csőveze­tékek lefktetésénél és ehhez szükséges ásásoknál dolgozók, szénkirakó munká­sok tartós, egésznapi kirakásnál, vas­hajlító-, vezetékrakó- és betónmunká­sok. Szállítási, vegyipari, bőr­gyári dolgozók, a súlyos tárgyak szállításánál, ki- vagy berakásnál dol­gozók, súlyos, 3 tonnán felüli, távol­sági teherautók vezetői, mozdonyveze­tők, mozdonyfelszerelő munkások, talp­faimpregnáló munkások, gázálarcban dolgozó munkások, chlórmészoltók, cser­zőműhelyekben nedves munkát végzők és nagy bőrdarabokat feldolgozók, me­legben vulkanizálok, gummi- és azbeszt­árú sajtoló munkásai, gyapjúmosók. Erőművi és élelmezési ipar­ban dolgozók, mint a gázgyári ke­mencék munkásai, villamos magasfe­szültségű távvezeték-szerelők, sütödék sütői és segédeik, sörgyári főzőmunká­sok, bognárok, kénezők, kenyérgyári ke­mencefűtők, vágóhídi húshordók. Segédek és egyéb munkások, mint acetylén állomási munkások, hajó­zási fedélzet alatti gépészek és fűtők, tutajosok, kazántisztítók. P3II. nehéz munkát végzők jelzésű pótadagjegyre a következőknek van igé­nyük: Kézi- és gépszedők, mélynyomással foglalkozó nyomdászok, betűöntők, ro­tációs gépek gépmesterei és segédmun­kásai, közúti kocsivezetők és kalauzok, könnyebb (3 tonnán aluli) teherautók vezetői, kórházi orvosok és ápolók, amennyiben nem étkeznek a betegek konyhájából, nagy postai központok távirdai és távbeszélő alkalmazot­tai, kizárólag éjjel dolgozó pos­tai levélküldemény elosztók, aszta­losok és hasonló iparcsoportok, bányáik műszaki hivatalnokai és felügyelői, ha rendszerint leszállnak a bányába, e cso­portba tartozó tanoncok, ha a kitanult iparos munkájának legalább háromne­gyed részét végzik. Helyi agronómok kinevezése (P-i) A falu életszínvonalának biz­tosítása az ötéves terv teljesítésétől függ a mezőgazdaságban. A terv fon­tos termelési feladatokat ró mező­gazdaságunkra, amelyek teljesítése megkívánja, hogy igazságosan és \ gondosan végezzék el az előírásokat, hogy azokat a földművesek meggyő­ződésből és erőszak kifejtése nélkül fogadhassák el. E feladatok véghezvitelére most nagy segítséget nyújtanak a helyi ag­ronómok, akiket a Mezőgazdasági Megbízotti Hivatal útján neveztek ki és akik április 1-től kezdik el mun­kásságukat. Főfeladatuk lesz, hogy minden erejükkel azon legyenek, hogy a mezőgazdasági termelési ter­vet teljesítsék. Ez azt jelenti, hogy a helyi agro­nóm feladatának teljesítése közben azon legyen, 1. hegy együttműködjön a terme­lési és beszolgáltatási tervezetek igaz­ságos előírásánál, 2. hogy állandóan kísérje figyelem­mel a terv, a termelési és beszolgál" gatási szerződések foganatosítását. 3. hogy tanácsot adjon a földműve­seknek, földműves asszonyoknak és az ifjúságnak a gazdálkodást illető­leg és a termelési feladatok teljesí­tésében, amellett kell, hogy érvénye­sítse a mezőgazdasági gyakorlat és tudomány jó és bevált tapasztalatait, 4. hogy népszerűsítse a faluban a mezőgazdasági tervet, 5. hogy kövesse a mezőgazdasági termelést és hogy jelentéseket adjon a falu termelésének tényleges álla­potáról, 6. hogy kövesse és megsegítse a falvakban az építőverseny mozgal­mát és a terven túli többtermelést, 7- hogy megsegítse a falusi ifjúság élcsoportjának kialakulását és mun­kásságát úgy, hogy azok hatékonyan ! nyújtsanak segítséget a nehézségek , leküzdésében és a falu termelési ter­vének teljesítésében, 8. hogy együttműködjön minde­nekelőtt a JSSR és SSM helyi szer­vezeteivel. Továbbá scgédkezniök kell az egységes földműves szövetkezetek megszervezésénél és úgy velük, mint az állami gépállomásokkal, a külön­böző helyi bizottságokkal és a többi szervekkel, amelyek eddig meg­voltak, vagy a jövőben létesítenek, a mezőgazdaság különböző felada­tainak teljesítésére. 9. hogy a legnagyobb erőkifejtés idején a sürgős feladatok leküzdésére m'nól jobban hasson a kölcsönös szomszédi segítség kihasználására. A helyi agronómok — mint láthat­juk — a földművesek barátjai, ta­nácsadói és segítői lesznek, akik köz­j reműködésével biztosítjuk a mező­I gazdasági tervek sikeres teljesítését. Knki Gyula* Outai irwmkáa — A Biztonsági Tanács elnökétől tavaly novemberben a berlíná valuta kérdésiben kinevezett bizottság jJenti, hogy a Szov­jetunió és a nyugati nagyhatalmak kiküldöttjei álláspontjában mutatkozó áthidalhaiatlam ellentétek miatt nem folytathatja működését. — Barlínből ér­kezett hírek szerint tárgyalások folynak arról, hogy a nyugati szektorokban a nyugat-német márka legyen az egyedüli törvényes fizetési esaköz. Olvasďnlc fegyelmébe Mai számunkhoz hetilapunk minden előfizetőjének postai befizetőlapot mel­lékeltünk. Felkérjük kedves előfizető­inket, hogy a hátralékos díjakat utal­ják át számlánkra, nehogy közvetlen intésekhez kelljen folyamodnunk. Azok­nak az előfizetőinknek, akiknek az elő­fizetésük lejár tovább küldjük a la­pot és kérjük a további előfizetési dij átutalását. Felkérjük továbbá kedves előfizető­inket, hogy a csekklapot: 1. olvashatóan töltsék ld, 2. minden feladó pontosan azt a cí­met tüntesse fel a befizetőlapon, amely az újságra ragasztott címkén találha­tó. 3. írja neve fölé az előfizetési szá­mot, amely szintén az újságra ragasz­tott címkén található. Ezen mellékelt befizetőlapot kizáró­lag csak előfizetőink használhatják. Semmiesetre sem lehet ezt a befize­tőlapot laprendelésre, reklamációra vagy hirdetési dij kiegyenlítésére fel­használni. Azon előfizetőink, akik a közeljövő­ben megjelenő napilapunkat óhajtják megrendelni, svíveskedjenek a mai szá­munk utolsó oldalán lévő megrendelő­lapot pontosan és olvashatóan kitölteni és nekünk minél előbb beküldeni. A megrendelőlap felső felét régi előfizetőink (akik már kapták hetilapunkat) töltik ki és meg­rendelésükhöz mellékeljék az eddig kapott hetilapról levágott címkéjüket A megrendelő lap alsó felét üj előfizetőink töltik ki, tehát akik még eddig hetilapunkat nem rendelték meg. | — Éjjeli szántás. Azokhoz a mun­kásokhoz, akik különféle m unkák ö* , telezettségek teljesítését vállalták a j Csehszlovákiai Kommunista Párt IX. | kongresszusára, most a hurbanovói traktorállomás traktorvezetői is csat­lakoztak. Arra kötelezték magukat, hogy a tavaszi szántási munkálatok folyamán 3000 ha földet szántanak föl éjjeli és vasárnapi túlórában. Ebbe a tervbe a hurbanovói traktor­szövetkezet és a magánkézben lévő traktorosok is bekapcsolódnak. Fo­gadalmat tettek, hogy Hurbanovo ke­rületben egy darab föld sem marad felszántatlanul. Ezenkívül a kerület lakóinak fele szerződést köt a trak­tor igénybevételére és a traktoristák í részére két szaktanfolyamot rendez­nek. — Szervusz drágám, mit csirái a kisfiad? — Pompásan fejlődik, már egye­dül fut — Es mit csinál a férjed? j 0 raássál fext — Ki mehet üdülésre? Ezekben a napokban hagyta jóvá az ÜRO veze­tősége azt az alapelvet, hogy a ROH ebben az évben az üdüléseket ne cso­portosan szervezze meg, hanem szi­gorú kiválogatás útján, hogy az üdü­lés előnyeit valóban csak a legjob­ban dolgozó munkások élvezhessék ki. A legjobban dolgozók kiválasztá­sánál figyelembe kell venni az üze­mi funkcionáriusokat, akik a politi­kai- és szakmunkában méltóan ve­szik ki részüket. Az üdülők kiválasz­tásáért a ROH üzemi szervei felelő­sek. A legjobban dolgozók teljesen ingyen, a nagyon jól dolgozók rend­kívüli engedményben részesülnek s így y csak 500 Kčs, a többi kiválasz­tott pedig 1000 Kčs lefizetésével ve­hetnek részt az üdülésen. Ebben az évben bizonyos számú dolgozót kül­denek ki üdülésre Bulgáriába, Len­gyelországba, Magyarországra és Al­bániába. — Több mint ezer tűzeset volt 1948­ban Szlovenszkón. Habár Szlovenszkón a tüzesetek száma 1948-ban 1947-hez ké­pest 85-tel csökkent, a szám mégis még mindig igein nagy és a tüzek a nemzeti vagyon jelentős részét pusztítottak el A legtöbb tűzvész szeptemberben volt (151), utána jön október (117), novem­ber (110), április (106), március (101), május (95). augusztus (92). július (62) december (61), június (53), február (52) és legkevesebb volt januárban (49) Köszönjük édesapánk, Bertók István, Tomášov, minden barátjának és isme­rősének, akik őt utolsó útjára elkísér­ték. Köszönetet mondunk továbbá min­den részvétnyilvánításért. Bertók család, Tomášov. 185 — A Csehszlovákiai Magyar Dolgo­zók Kultúregyesületének nové-zámkyi csoportjának hivatalos helyisége az Un­gár-szálloda emeleti helyiségében van. Hivatalos órák: csütörtök délután 18— 20 óráig «s vasárnap délelőtt 9—-12 Aráig, Q ops, ováció, ünneplés, elragadtatás, szimpátia és a hála minden megnyilvánulása ju­tott a nagy nemzet nagy művészei­nek: a moszkvai prózai együttesnek és vezetőjüknek, Ochlopkovnak Vö­rösre tapsoltam tenyeremet, nem akartam a nézőteret elhagyni, nem akartam visszatérni a jelenbe, kö­zömbös arcokat látni, villamoscsen­getést hallani. Az élmény mély volt és úgy az értelmet, mint az érzel­met lebilincselte, annyira, hogy csak egy vágyat éreztem: megosz­tani ezt, átadni sok-sok embertár­samnak és odakiáltani a tudatlanok­nak: érdemes élni, ha ilyen szép­ségeket kaphatunk! Végnélkül ünnepelte * a közönség az együttest, én pedig az előadás néma szereplőjének akarom e P ár sorban a babért átnyújtani, a szim­bolikus vörös drapériának. Egy vö­rös nemes anyagból készült füg­gönyszerű díszlet függ Is a zsinór­padlásról a színpadra, ámely él, sir, vagy örül, lehull a földre, taposnak rajta, mikor a németek bevonulnak Krasnodonba; emelkedik, dagad, mikor az ifjú gárda akciói sikerül­nek, lobog t győzelmesen hullámzik november hetedikén, a győzelmes októberi forradalom ünnepén: re­mélni, bízni tovább!... Hogy aztán a végén a dicsőséges Szovjetunió zászlajává alakuljon egy gyönyörű élőkép keretében az ifjú gárda tag­jaival. Befejezésül csak annyit, hogy ezt mindenkinek látnia kellene, ezt az élményt át kellene adni a nagy tö­megnek, aki ezt a kultúrát élvezheti és megismerheti, az megingathatat­lan híve és harcosa lesz a szocialista gondolatnak. Túrj Mária. KEDVES SZOMSZÉDOK — Ha maga a férjem lenne, már régen megmérgeztem volna­— S maga a feleségem lenne, le is nyeltem volna azt a mérget SZERKESZTŐI ÜZENEKET Zs. E., Kicsint. Versei nem lapunkba valók. Időszerű témákkal foglalkozzék. — H. L., Cs. ön aktuális tárgyú köl­teményeket küldött, a kifejezés eszkö­zei azonban, sajnos, még nem eléggé kiforrottak. Gyakorolja az írást, mert tehetséges. Üdvözöljük. — Tóth And m rás. A fenti üzenet önnek is szól! —­Petróczy D., Bratislava: Aktuálisabb témával próbálkozzék. — „Furcsa" Szikrázó hold... Téged akarni... Be­teg szív ... Semmi nincsen ... csak ezt a néhány szót ragadjuk ki verseiből, ám ez is elegendő ahhoz, hogy bemutas­suk az elavult poézis iskolapéldáját. Semmi nincsen? Pedig van! Még pedig ötéves tervünk s valóban bölcsebben tenné, ha verseire pazarolt idejét hasz­nos munkára fordítaná. Üdvözöljük. — Csernok Gyula, Csíz. Tavaszkor c. köl­teményének utolsó versszakát idézzük: rHa versem nem felel meg az Uj Szó­ba, akkor az nem lesz semmi csoda, írásom igaz kicsit hibás, bizony rámfér még egy kis tanítás!... Rokonszenves önvallomás. Ha megszívleli a saját magának adott jótanácsot, előbb-utrbb még be is kerülhet a lapba — Országh Anci, Fiľakovo. Két verse nemesen ér­ző lelket árul el, ám ez még nem teszi a költeményt. A forma még gypiqe. — „Akom-bákomBiztosan örül, hogy már vége... írja verse után. Elta­lálta! — „DTJM SPIRO SPEľlO" Koši­ce. Szép költeményét alkalomadtán közölni fogjuk. — Koronczi János. Költeménye túl hosszú, „tévedések vígjátéka is" is. Az utóbbi egyébként sem lapunkba való. — Többeknek. Ké­rünk olvasható kéziratot és pontos cí­met! Névtelen levelekre nem válaszo­lunk. — „Juhász legényaz említett szídaraboit előzetesen küldje be kritika miatt csak] ekkor tudunk kérdéséi* érdemlegesen válaszolni

Next

/
Thumbnails
Contents