Új Szántás, 1947 (1. évfolyam, 1-5. szám)

1947-05-01 / 5. szám

emberi szellem legmagasabb csúcsá­ig. A Hamvas igen-igen sok, akár valami legősibb vagy keresztyén vallási vagy misztikus szövege mellé ugyanolyan értelmű, de kifejezőbb, meggyőzőbb Ady-vers vagy próza­passzust tudnék állítani. Földessg Gyula HEGEDŰS GÉZA: Az óceán ván­dora (Szikra). „A rabság sohasem tesz jót a kul­túrának“ — mondatja Hegedűs Gé­za Nikolaj Nikolajevics Mikluha Maklajjal, de nincs is rá nagy szük­ség, hogy eféle kijelentéseket adjon hőse szájába: mindennél kifejezőbb élete meséjét elmondani. Maklaj-ról a tájékozottak is csak annyit tud­nak, hogy a darwinizmus" körüli harcokban döntő jelentőségű mon­­golránc-vizsgálatokat egy kimond­hatatlan nevű orosz kutató végezte. Anekdótikumként emlegetik néha, hogy Bismarck kancellárral egy fantaszta „Mi pápuák“ kezdetű ki­áltványban akadt össsze. Most eb­ben a végig érdekfeszítő regényben azonban a nagyközönség előtt is sok-sok epizódjával bontakozik ki egy nagyszerű ember élete törté­nete a szentpétervári egyetemi tün­tetéstől nyugateurópai egyetemek la­boratóriumain, Hackel, Darwin és más nagynevű tudósok társaságán, az Uj Guinea szigetén a benszülöt­­tek közt eltöltött éveken, rövid ausztráliai közjátékon, a gyarma­tosító európaiak elleni harcon át a Bismarcknak küldött memoran­dumig. Az európai közvélemény nem tart­ja szívesen számon sem Nikolaje­­vicset, „a civilizálatlan“ orosz tu­dóst, sem Maklajt, aki még a pá­puákat is ember számba akarta vé­tetni. Hegedűs Géza azonban kö­nyörtelenül leleplezi, hogy ez az „európai“ közvélemény Énekeitől származik, aki mint jó német ha­zafi „valami csoda folytán azt sze­retné kimutatni, hogy a német nép olyan magosrendű emberfajta, ame. lyet más soha semmi körülmények között el nem érhet.“ Az is nyil­vánvalóvá válik, hogy ha nem vesz­­szük emberszámba a gyarmati em­bert, Bismarck és bankárosai olda­lán állunk. Nagyon hálásak va­gyunk Hegedűs Gézának ezért a könyvért, amelyben a mi számunk­ra effajta megszívlelendő kijelen­tések olvashatók: „Azért értik meg olyan nehezen egymást a hatalma­­masok és a jogtalanok, mert más nyelvvel kezdik az életet.“ ,,A rab­­papagályok nem beszélni tanulnak meg, hanem utánamondani azt, amit a rabtartók mondanak.“ An­nak meg különösen nagyon örü­lünk, hogy ilyen dolgokról élvezetes és fordulatos regényben olvasha­tunk. Kontra György WILLKIE: Oszthatatlan világ (ford. Pán Imre, Forum). _ Wendel Willkie az elnökválasz­táson volt ellen jelölt je, Roosevelt, megbízásából 1942 őszén háborús diplomáciai küldetésben hét hetes földkörüli repülőútra indult. Egyip­tomot, Palesztinát, Szíriát, Irakot, Iránt, Törökországot, Oroszorszá­got, Kínát látogatta meg útján. Eb­ben a könyvében úti élményeiről számol be: így többek között lá­togatásáról Montgomery tábornok főhadiszállásán El Alameinben, ép­pen a nagy támadás megindulása­kor, látogatásáról a Moszkva előtt húzódó orosz fronton, Sztálinnál, a jakut szovjetköztársaság főváro­sában, Csungkingban Csang-Kai- Seknél. Elfogulatlan kíváncsisággal szemlélődött mindenfelé s őszintén ad számot könyvében benyomásai­ról. Élményeit színesen adja elő, érdekesen, legtöbbször saját néhány szavukkal,, egy-egy kérdésére adott válaszukkal jellemzi az államférfia­kat, hadvezéreket, közembereket, akikkel útján találkozott. Jellemzé­seiben állandóan ott bujkál az an­golszász ember csendes, mégis fö­lényes és néha nagyon maró hu­mora. Érdekes például ma olvasni De Gaulle tábornokról annakide­jén írt sorait. A nagy jelentősége azonban en­nek a könyvnek nem a különben magában is kétségtelenül értékes úti beszámoló, hanem az a világ­­politikai elgondolás, amely a be­számolók során kibontakozik. A vi­lág egy és oszthatatlan: hirdeti az amerikai politikus, aki 49 nap alatt körülrepülte ezt a világot (de a 49 napból 30-at a földön töl­tött s hangsúlyozza, hogy semmi­vel sem volt megerőltetőbb ez az út, mint az amerikai üzletembe­308

Next

/
Thumbnails
Contents