Új Szántás, 1947 (1. évfolyam, 1-5. szám)

1947-05-01 / 5. szám

A Székesfővárosi Zenekar élén Constantin Bugeanu román szerzők műveit mutatta be: Enescu első rapszódiáját, saját „Rondino“-játés Andricu ,,Capriccio“-ját (ennek zon­goraszólamát a szerző játszotta). A müvek nyilvánvalóan a román, helyesebben a közös keleteurópai folklór talajából fakadt, szép da­rabok. Bugeanu saját nyilatkozata szerint Bartók inspirációkra kom­ponálta rondinóját. A hasonló stí­lusú magyar művektől főleg ala­csonyabb hőfokuk különbözteti meg a műveket. Az értékes gondo­latanyag akadémikusabb kezelés­ben, inkább egy nagyon ügyes sti­­lusjáték színében jelenik még. Bu­geanu vezénylési módjára is ez a tartózkodóbb állásfoglalás jellemző. Mindent összevéve, a román ven­dégszereplés újabb, nagyon jelentős lépés a Dunamedence népei mű­vészetének közössége felé. Alkal­munk volt megismerni a román ze­ne olyan komoly értékeit, melyekkel egy zenei közízlés kialakulásában számolnunk kell. Román vendége­ink megnyilatkozásairól csak őszin­te nagyrabecsüléssel szólhatunk. Ujfalussy József SZÍNHÁZ MUSATESCU: T IT AN IC- KERIN­GŐ (Madách Színház). Nem rossz vígjáték, de nem is különösebben jó. Egy örökség útján hirtelen meg­gazdagodott és politikai pályára lendült városi tisztviselő és család­jának fotográfiája: a háború előtti román uralkodó osztály szatírája. Sokban emlékeztet ez á kép a mi bukott polgári dinasztiáinkra. ..Egy család sorsa dől el ezen a válasz­táson“, mondja az újgazdag kép­viselőjelölt felesége — ki sem gon­dol az ország, a nép sorsára. Csak a sunyi főkortes emlegeti a ha­záért hozott áldozatokat, miközben a választási költségekre kiállított többezer leiről szóló váltót zsebébe süllyeszti. Megértjük, miért éppen ezt a művet választotta a magyar­román ünnepségek alkalmából elő­adásra a Madách Színház: társa­dalmunk bírálatát első feladatául tűző programjába ez első pillanat­ra beleillett. De ha színházi kö­zönségünket a szomszéd népek s így a románok megbecsülésére akarjuk nevelni, meggyőzőbb lett volna egy reprezentánsabb irodal­mi értékeket képviselő mű bemu­tatása. Ha ezen az úton meglátnánk, mitől fosztottak meg bennünket, azt a régi társadalmat is jobban meg­utálnánk s jobban ragaszkodnánk a maihoz is, mely saját, eddig nem eléggé ismert értékei feleleveníté­sén kívül mások értékeivel is gaz­dagít. Musatescu darabja mulatsá­gos, de nem fog mély nyomokat hagyni senkiben sem. SARTRE: A TISZTESSÉGTUDÖ UTCALÁNY (a Nemzeti Színház ven­dégjátéka a Magyar Színházban). Az existencialista filozófus nem ta­gadja meg filozófiáját ebben a da­rabjában sem. Kétféle igazság van: egy morális igazság s az erősebb fél igaza. Győzni pedig az erősebb győz — miért is ne? A Nemzeti Színház azonban szerencsére nem értette el ezt a „bölcseségöt“ s nem ezt hangsúlyozta ki a rendezés, ha­nem azt, amit a maga világnézete kih angsúlyozan d ón ak diktált. így remek avantgárd propaganda da­rab lett Pesten Sartre részleteiben kétségtelenül ügyesen megírt, de szándékában dekadens darabjából: kiállás az emberi fajok egyenlősé­ge mellett, tiltakozás az ellen, hogy fasiszta módra még mindig kü­lönbséget lehessen tenni alsó- és felsőbbrendű ember közt bárhol is a világon. SHAW: ANDROKLES ÉS AZ OROSZLÁN (a Nemzeti Színház vendégjátéka a Magyar Színház­ban). Androkles kihúzza az őser­dőben a tövist az oroszlán talpá­ból s hálából az oroszlán nem falja fel Androklest, amikor évek múltán a római császári cirkusz porondján találkoznak újra. Ami­kor Shaw ezt a darabját írta, az első háború előtt, a szocializmus még kisebb, a kereszténység még nagyobb hatalom volt világszerte s Angliában is, mint napjainkban. Anglia még konzervatívabb volt, mint ma s így forradalmi színpadi tett volt, amikor .Androkles és az oroszlán példázatában a bölcs for­radalmár azt ajánlotta kortársai­nak, hogy a régiből tartsák meg s az újból is fogadják el, ami jó. 303

Next

/
Thumbnails
Contents