Új Szántás, 1947 (1. évfolyam, 1-5. szám)

1947-05-01 / 5. szám

'hangokat használnak, mint az újabb dallamok. Csak öt különböző hangjuk van (f g b c d, vagy másnéven: do re fa sol la), tehát öthangú görög néven pentaton dallamoknak nevezzük őket. Alább bemutatunk egy ilyen dallamot, utána egy nagyon szép román s egy keleti, kínai variánsát. (A román szöveg magyar fordítása: „Kerül olyan szép leányzó: Szegődj be az urasághó'!“) Általában a románok dallamai hasonlítanak1 leginkább a keleti dallamokra. A zólyommegyei tót pásztorok, akiktől a legtöbb ilyenféle dallam származik, eredetileg románok lehettek, ezért nevezik őket a tótok mai napig valah-oknak, ősi dallamaikat pedig valaska-nsáí. Innen származott még tovább a Bakonyba ez a név, ahol a lekonyuló fejű kanászbaltát nevezik balaskának.) A magyar és tót népzene újabb stílusai is ebből a régi stílusból alakullak ki. A pattogó, kótajeleiről pontozó ttnak nevezett ritmus is a parlando rubato nyújtásainak öröksége. Ez a ritmus az új román népdalstílusnak is egyik jellemző sajátsága, pedig a románok új stílusa nem Erdélyben alakult ki, hanem a Kárpátokon túl, az úgynevezett Regátban. Erdélybe onnan származott át. 268

Next

/
Thumbnails
Contents