Új Szántás, 1947 (1. évfolyam, 1-5. szám)

1947-03-01 / 3. szám

Nagyon szép mindakettő, tagadhatatlan, de nem is kettő ez, ha külön­bözik is egymástól, hanem ugyanegy nótának a variánsai. Szövegeik és dalla­maik egyaránt rokonok, csakhogy az I. újabb fajta, városiaknak, idegeneknek tetszetősebb, a II. régibb, eredetibb forma. Az új stílusú nótában össze­olvadt a réginek két strófája, képes jelentése pedig elrejtőzött. A régi stílusú nótában a gondolatpúrhuzámok nyilvánvalóvá teszik a tűz képes jelentését. Nem csak a szerelem lesz színesebb, melegebb a tűz lobogásától, hanem a tűz is másként lobog, jobban melegít, ha a lelke is benne van annak, aki rakta. Régi népdalainknak nevezetes sajátsága ez, a szimbólum és az emberi, lélek együttes, párhuzamos bemutatása. Ezért tagozódik legtöbb régi nótánk két egyenlő részre, s ha több strófából áll, azok is párosával csatlakoznak egymáshoz. II. sz. nótánk 2. strófájában már benne van az első strófa tanulságaként a szerelem és a tűz azonossága. Az első strófában csak Általánosságban beszél a nóta a tűzről is, szerelemről is, csak a másodikban válik személyes kérdésünkké mindakettő. Ott pesszimista hangulatba ringat, itt egyszerre fellelkesít a nóta, hiszen lobog a tűz. De a második strófa is kettő, pontosan két félre bomlik: a tüzkörüli két ember, a szerelmes társak között osztva ki a szerepeket. A költészet jelentése mindenestül képes, egyetemes jelentés, nem csak a materiális szimbólumok, mint példánkban a tűz, jelentenek lelki tulajdon­ságokat, hanem ez utóbbiak jelentése is kibővül. A szerelem itt már nem­csak két különnemű lény egymás iránti vonzalmát jelenti, hanem minden­féle lelkesedést, vonzalmat, szimpátiát akár materiális, akár szellemi tárgyak iránt, például szép tájak, városok, intézmények, vagy eszmék, célok iránt. Az eféle tüzeket is mind fel kell szítani időnként, különben elhamvadnak. * Mit tudunk meg mindebből az új stílusú I. sz. variánsból? A szerelemre egyedül a másik fél megszólítása (rózsám) enged következtetni. Pedig tele van ez is szimbólumokkal, — palota, eső, láb, köpönyeg, paripa, kert — mind ugyanolyan eleven, megragadó szimbólumai népköltészetünknek, mint a tűz. Aki nem ismeri őket, megint csak más, régi stílusú nótákból tanul­hatja meg, miképen jelképezik az egyetemes emberi létet, nemcsak a való­ságos esőn kinnrekedt emberét. Most még csak a nóták zenei sajátságairól váltsunk néhány szót. A II. nótának a dallama is két egyenlő félre bomlik, az egyik vékonyabb hangon szól, a másik vastagabban. A két féldallam megint két ellentétes részből áll. Az első sor (Megrakják a tüzet) dallama páros lábbal ugrál, a második sor (Még is elaluszik) meg féllábbal lép, a másikat csak utána húzza. A különbség nagyon feltűnő, mert a beszédtempóban (parlando) haladó dalla­moknak minden páratlan hangja hangsúlyos, a párosak súlytalanok. A páros­lábbal ugráló menetben tehát mindig hangsúlyos helyen lép fel az úi hang, a féllábbal lépőben viszont hangsúlytalan helyen. Zeneileg is kifejezi tehát a dallam első sora a tűz ropogását, a második meg csendes elalvását. A kétféle hangmenet egymás mellé állítása éppen olyan ősi sajátsága népzenénknek, mint a parlandó előadás, a pentaton hangsor (g, f, d, c, b, g), s az egyre vastagodó (ereszkedő) hang. Mindebből keveset találunk az I. sz. példán. Itt a 2. és 3. sor felel meg a régi stílusú dallam 1. és 2. sorának. Könnyű rájuk ismerni. Ugyanígy az 1. és 4. sor a régi 3 .és 4. sorának felel meg. A pentatónia is átváltozott. Futólag érint a dallam egy idegen hangot, az esz-t, viszont elhagy egy törzshangot, a bé-1. A kétfelé hangmenet és az ereszkedő irányzat eltűntek, a dallam két felének párhuzamossága helyébe szimmetria lépett. Lükő Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents