Új Magyar Út, 1955 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1955-04-01 / 4-5. szám

emberek bizakodóbbak lesznek, az áldozatkészség megnövekedik, az egyházi élet fellendül s így az egyházak ismét több gondot tudnak fordítani a gyermeknevelésre is. Már-már úgy látszik, hogy visszakerül minden a régi kerékvágásba, mikor kitör a második világháború s ismét egy csapásra megváltozik minden. A háború túlontúl sok munkaalkalmat hoz. Igen sok családban az apa, anya dolgozik vasárnap, úgy, mint hétköznap s ha otthon vannak, túl fáradtak ahhoz, hogy gyermekeikkel különösebben törődjenek. Az egyházaknál néni lehet komoly ifjúsági munkát folytatni, mert az if­jak túl sok órát dolgoznak, nem lehet magyar gyermekneveléssel foglal­kozni, mert nincs aki elhozza a gyermekeket a magyar iskolába. Ekkor ala­kul ki a magyar nevelés ügyének egy újabb s talán a legsúlyosabb akadá­lya, a távolság. Az első generációt összetartja a közösségi érzés s olyan zárt magyar kö­zösségben él, akárcsak otthon, a falujában. Felépíti templomait, magyar házait és megmarad haláláig azok közelében. Igen sok öreg magyart is­mertünk és ismerünk, akik harminc-negyven esztendőt leéltek itt a messze idegenben, anélkül, hogy egyetlen idegen szót meg kellett volna tanulniok. A második és harmadik generációból már ez a közösségi érzés hiányzik. Nem marad meg az öreg közösségben, hanem olyan negyedbe költözik, a­­mely érdekeinek, ízlésének, vagy anyagi helyzetének jobban megfelel. A következmény az, hogy a régi magyar negyedek már a legtöbb helyen fel­bomlottak. A templomok és magyar házak még állnak, de a közvetlen kö­zelükben már mind több az idegen, vegyes nép, míg az építők másod-, harmadgenerációs utódai a szélrózsa minden irányából, messze vidékről gyülkeznek össze egy-egy istentiszteletre, vagy egy ünnepi találkozóra. Las­san itt is lemarad egy-egy, ott is, s a régi közösség teljesen felbomlik, vagy a körülményekhez képest átformálódik. így jutottunk el oda, hogy ma már minél kevesebbet beszélünk magyar nevelésről és ma már komoly magyar vezetőférfiak is megelégszenek azzal a nagyon gyenge szalmás,'zállal, hogy legyünk magyarok... angolul. Tart­suk össze gyülekezeteinket és intézményeinket az angol nyelvvel és angol nyelven neveljük a jövő magyarjait, mert így jobban hozzájuk tudunk fér­kőzni és így jobban megértik tanításainkat. Én ebben a szalmaszál magyar jövendőben nem hiszek. Azok a sajnos kevés számú angol, vagy más nemzetiségű ismerőseim, akik jól megtanul­tak magyarul, azért tették, mert a magyar nyelv szépsége ragadta meg ő­­ket. 18 éves leányom, aki éppen olyan amerikai iskolába jár, mint a többi itt született gyermek, azt mondja, azért szereti a magyar nyelvet, mert szép és mert vannak olyan fogalmak, amiket a gazdag angol nyelven nem lehet olyan szépen kifejezni, mint magyarul. — Az a magyar származású fiú, vagy leány, akit az ő magyar mivoltának a kúlcsa, a magyar nyelv, apjának, anyjának a nyelve annyira nem érdekel, hogy bár arra ezer alkalma van, közelebbről megismerje, — sem angolul, sem más nyelven magyar nem lesz soha. Hozzáteszem még, hogy ez az angol nyelven való új magyar nevelés éppen annyira szervezetlen, elszigetelt és egyéni, mint a régebbi magyar nevelés volt, tehát nem sok eredményt várhatunk tőle. Feltehető most már a kérdés, hogyha ennyire sötét a jelen, lehet-e BÖTYKÖS: A magyar jövendő nevelése Amerikában — 167 —

Next

/
Thumbnails
Contents