Új Magyar Út, 1954 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1954-07-01 / 7-8. szám

a Dunával, két* három, néha négy ló által vontatva és olyan kényelmesen, hogy le is lehetett feküdni a kocsiban”, — mondja a leírás. Dr. Brown csodálkozással említi, hogy “még a kocsisok, vízhordók kö­zött is igen sokan beszélnek latinul, azonban Belgrád alatt már nem hasz­nálható a latin nyelv”. Talán ma is csodálkoznék, ha útkaparók, hajómun­kások között akadna azokra, akik Shakespeare nyelvét beszélik és Dante­­ből idéznek. Mindazonáltal 1673-ban nem találkozott seholsem élelmisze­rekért sorbaálló asszonyokkal. Sőt a török kizsákmányolás ellenére azt mondja, hogy “két penniért annyi kenyeret és jó bort kapni, mint London­ban 12 penniért”. Csak az a kérdés, hogy a jó Brown dr. milyen átszámí­tási árfolyamot számított. Mert nyílván a rubelvaluta rejtelmeivel ő sem volt még tisztában, sem a forint devalvációját nem élhette át. Feljegyzéseiben azonban a közellátási állapotokra nézve találunk egy helyen érdekes tanácsokat, amelyeket esetleg a mai Magyarországon is felhasználhatnak. A Vág völgyében utazva, “ahol még nem olyan régen harcok is folytak”, dr. Brown azt mondja, hogy “a lakosság nem használ csűröket és gabonazsákokat, hanem mély és széles vermeik vannak, amely­be elföldelik a gabonát, egyrészt a rablók ellen, másrészt az ellenség por­tyázásai miatt. Cseklészen, Tapolcsány közelében, ahová a török-tatár csor­dák betörtek az elmúlt háborúban, maga a lakosság is elbújt ilyen ver­mekben. De a törökök közül egyesek tudtak szlovákul (speaking Sclavo­­nian), elhitették velük, hogy már tiszta a Vág partja és az ellenség elment, így kicsalogatva őket rejtekükből, becsapták és foglyul ejtve elhurcolták őket és ma sem hallottak róluk hírt”, — mondja dr. Brown. Mindez ter­mészetesen rég-rég volt, amikor még nem voltak cséplési ellenőrök a fa­luban és a vörös sarló még vörös félhold volt! Azt az érdekes tényt is feljegyezte Brown dr., hogy igen sok keresz­tény templom tetején a kereszt és félhold sajátos kombinációja volt lát­ható. Le is rajzolta ezeket a holdas-kereszteket. Nyilaskereszteket is­mertünk mi is, de azokat nem alkalmazták templomtornyokon. “Szomo­rúan láttam, — írja Brown dr. — a keresztek mindenik szára végén a kis holdacskákat. Ezzel fejezték ki, hogy a lakosok bár keresztények, de el­ismerik a szultán felségét és megmenekülnek attól, hogy templomaikat a pogányok istállóul használják”. Ha ma Magyarországon a “békepapok” ezt meghallják, még esetleg arra az ötletre jutnak, hogy a keresztek vé­gén sarlós-kalapácsot helyeznek el, hogy így megmenekedjenek az új kele­ti barbarizmus terjedésétől. Dr. Brown a volt Felvidék, ma Szlovákia hajdan jómódú bányaváro­sait is végiglátogatta, azonban közelről látta azok kifosztottságát. Sokfelé látott felperzselt úri lakokat, hadimunkálatokra kihajtott robotosokat. A török megszállók is értettek a “normák” kiszabásához, és a megadóztatáshoz közvetlenül a termelésnél. (Lásd: “beszolgáltatás”.) A katonauralom külö­nösen hajszolta a bányászokat “többtermelésre”, aminek a hasznát nem ők látták, hanem a megszállók. Akkor is tartott a lakosság húzódása Nyugat felé, ahonnan a felszaba­dulást várták. Az angol orvos járt a budai Várhegyen, ahol kereste Má­tyás király híres könyvtárát, amelynek a megszállás előtt 80.000 kötete BARTHA: Angol orvos-útazó a Duna-völgyében — 301 —

Next

/
Thumbnails
Contents