Új Magyar Út, 1952 (3. évfolyam, 1-12. szám)

1952-05-01 / 5-6. szám

rendelkezhetnek ezzel, a legvitálisabb érdekeikbe avat­koznak bele. És közömbösen nézni ezt a beavatkozást annyit jelent, mint önként lemondani a hatalmi pozí­cióról. Az e pozícióról való lemondás pedig a függet­lenségről való lemondás.97 Biztonság Egyesek azt mondják, hogy nem jelent veszélyt, bármilyen helyzetben van is a világ. Csodálkozva hall ilyesmit egy olyan országban, melyet ezer szál és érdek köt a külföldhöz. Hivatkozik rá, hogy az Egyesült Álla­mok kormánya mondotta meg prófétikusan 1827-ben: “az európai abszolutizmus nem nyugszik addig, amig az emberi szabadság minden nyoma itt is ki nem pusztul”. Kérdi: Magyarország romjain akarják most megvalósítani az abszolutisztikus hatalmak ezt prófé­ciát? Emlékeztet rá, hogy minden előző forradalmat némi alkotmányos engedmény kisért. Ezért a magyar­­országi beavatkozást megelőzte egy cári nyilatkozat, melyben kijelentette, hogy minden engedményt vissza kell vonni. A legkisebb szabadságot, politikai jogot, vagy alkotmányos aspirációt sem szabad tűrni, hanem az abszolút szolgaság kell honoljon mindenhol, ő vette át a despoták vezetését, hogy összetörje a szabadságot az egész világon. Ez az az istentelen terv, ami ellen Magyarország népe a többi elnyomott néppel együtt el van szánva, hogy szembe fog szállni. Tehát nem elszi­getelt az a küzdelem amit megharcolni készülnek, ha­nem elvek küzdelme, melynek kimenetelét mindenhol érezni fogják, de sehol sem annyira, mint az Egyesült Államokban, mert egy népnek sincs annyi veszteni valója. Ha győznek, az Egyesült Államok haladása és fejlődése békésen halad tovább, mig republikánizmusa uralkodó elv nem lesz a világon. De ha elbuknak: “az Európán diadalmas abszolutisztikus hatalom önökre fog, önökre kell, hogy lecsapjon teljes súlyával pontosan azért, mert különben olyan hatalmassá nőnének, hogy ez eldöntené a világ sorsát.” És mivel az abszolutisz­tikus hatalmak Oroszországgal az élükön maguk akar­ják uralni a világot, természetes, hogy úgy tekintik őket, mint a legveszedelmesebb ellenségüket, melyet meg kell próbálni összetörni, mert különben előbb vagy utóbb maguk töretnek össze. Furcsa lenne, ha hatal­mában és jó szerencséjében elbizakodva az Egyesült Államok népe közömbösen nézné a feje körül gyülekező veszélyt, amikor most olyan alkalom kínálkozik, mellyel el lehetne kerülni.98 Abban az ügyben, melyet képvisel, találkozik a filantropizmus és a hazafiság. Alvilág jelen állapotában az izolációra való hajlam, a “selyemhernyó politika”, veszélyes minden népre nézve. “Annyit mondhatok, hogy a még szabad népek számára a legfelvilágosodot­­tabb filantrópia a legbölcsebb hazafiság.” Az amerikai hazafiság nem mérheti az ország érdekeit a múló pil­lanat, vagy kicsinyes pártérdekek szűk mértékével. Olyan magaslatra kell emelkednie, mely alkalmas az egész ország minden kapcsolata, szüksége és nemcsak jelen, hanem jövő biztonsága feltételeinek megvizsgá­lására. Bizonyos felőle, hogy az erre a magaslatra emelkedett amerikai patriotizmus el kell Ítélje az izo­láció rövidlátását és filantropussá kell váljék. Amikor függetlenségüket kivívták érezték, hogy szükséges volt az unió. Mi volt a fő motívuma az uniónak? Az, hogy nemzeti létük a népek törvényén nyugodván kellett egy nemzeti kormány, mely elég erős fenntartani e 97) Springfield, Mass., 1852. április 24. 98) Mobile, 1852. április 3. 99) Roxbury, 1852. május 10. 100) Boston, Faneuil Hall, 1852. április 29. 101) Plymouth, 1852. május 12. törvényeket. Most elérkezett az idő, amikor ugyanezt kell tenni a népek viszonylatában, — mert a népek törvényével az erőszak hatalma áll szemben. Létük szüksége, hogy támogassák e törvényeket. Ha feladnák, az alapot adnák fel, amin állnak.99 Nem kellene úgy mondaniuk, hogy “amerikai sza­badság”, hanem “szabadság Amerikában”. “A szabad­ság sem amerikai, sem európai nem kellene legyen, hanem csak szabadság. Isten, Isten. Ő sem nem Amerika Istene, sem nem Európa Istene: ő Isten. így kellene legyen a szabadság.” “... akik eddig szabadok voltak mind úgy tekintették a szabadságot, mint kivált­ságukat, ahelyett, hogy elvnek tekintették volna. Min­den privilégium természete az exkluzivitás, az elvé a közlékenység. A szabadság elv, közösség a biztonsága, kizárólagosság a végzete. Mi az arisztokrácia? Kizáró­lagos szabadság. Privilégium. És az arisztokrácia ha­lálra van Ítélve, mert ellentétben áll az ember rendel­tetésével és jólétével. Az arisztokráciának el kellene tűnni nemcsak a népekb ő 1, hanem a népek közül is. Amig ez meg nem történik, a szabadság sehol nem lesz tartós a földön. Egyformán végzetes az egyén és a népek számára a változásokon felül állónak hinni magukat. Többen estek áldozatául ennek a büszke bi­zalomnak és a belőle származó izolációnak, mint a köz­vetlen szerencsétlenségből származó elnyomásnak. Önök szédületesen fejlődtek 75 éves szabadságuk eredménye­ként, de mit jelent 75 év ahhoz, hogy a halhatatlanság kiváltságlevelének vegyük? Nem, nem! Erőtelen nyel­vem örök igazságokról tesz bizonyságot. Kiváltság soha nem lehet tartós. Egy népre korlátozott szabadság soha nem lehet biztos. Mondhatják: mi vagyunk Isten prófétái, de nem mondhatják: Isten csak a mi Istenünk. A zsidók igy szóltak és Jeruzsálem büszkesége a por­ban hever. Megváltónk az egész emberiséget arra taní­totta, hogy igy mondja: Mi Atyánk az égben és az ő Jeruzsálemé örökkévaló. — Közösség van az em­beriség sorsában. ... Kérem Istent, hogy az amerikai köztársaság mérlegelje e szavak örök igaz­ságát és ennek megfelelően cselekedjék. Akkor a sza­badság Amerikában biztos lenne az idők végezetéig. De ha azt mondják önök: amerikai szabadság és ezt a grammatikus politikájukká teszik, merem mondani, még eljön az idő, amikor az emberiség ama régi igaz­ság egy uj áldozatát kell gyászolja, hogy közösség nélkül a nemzeti szabadság soha nem biztos. Az ameri­kai szabadságot szabadsággá kellene önöknek vál­toztatni és a szabadság örökre biztos lenne Ameriká­ban .. .”10° “Elnyomás űzte el őket (őseiket) régi euró­pai otthonukból egy ismeretlen világ vadonjába. A Mayflower csodálatos szabadságfává fejlődött.............és önöknek, a Zarándok Atyák boldog fiainak dicsőséges rendeltetése lett, hogy szabadságfájukról visszaküldje­­nek egy hajtást az Ó-Világba, igy fizetve vissza az el­nyomásért, ami az önök őseit onnan elüldözte. Eljött az ideje ennek? Igen, el. Ami jótétemény a világ szá­mára, az az önök saját biztonságának a feltétele.”1'" Kicsi lett a világ Amig a szabadságfa, amit a Zarándok Atyák plán­táltak oly magasra nőtt, hogy egy hajtása megeleve­nítheti a világot, Európában furcsa ellentmondásként egy másik fa nőtt ugyanakkor: a gonosz és a despo­­tizmus fája. Mindkettő oly naggyá nőtt, hogy nincs többé hely mindkettő számára a földön. Egyiket ki kell vágni, hogy a másik tovább terebélyesedhessen. >02 “A Bunker-Hill-nél kiontott mártir vérből a szabad­ság fája nőtt, mely több mint húsz milliós nép fölé terjeszti ágait. Ezt a fát komoran árnyékolja be az orosz despotizmus fája, mely messze terjeszti ágait túl saját területén. Nincs hely e két fa számára a földön. 17

Next

/
Thumbnails
Contents