Új Kelet, 1996. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1996-01-02 / 1. szám

Utószilveszteri sport UJ KELET 1996. január 2., kedd / Uj létesítmények Az új év közeledtével egyre jobban kirajzolódnak az idei létesítményfejlesztési elképzelések. Örvendetes, hogy a millecentenárium évében sok új sportpálya építését ter­vezik. Ezek közül a legérdekesebb a nyíregyházi Városi Stadion átépítése. A tervek szerint még januárban elkezdődnének a munkálatok. Ismert, a stadion területén lévő teniszpályák száma évről évre növekszik, viszont a rohamosan emelkedő igényeket így sem tudják kielégíteni. Ráadásul egyelőre csak salakpályák állnak a teniszkedvelők rendelkezésére,.ezért ezután csak füves pályákat építenek. Mivel a futballpálya felülete nincs kellőképpen kihasználva, itt létesítenék a pá­lyákat. A beruházás nem igényel túl sok befektetést, hiszen a fű­felületen keresztben legalább hét teniszpálya festhető fel, csak a hálótartókat kell majd a jó idő beállta után elhelyezni. Ha már egy ilyen stadion rendelkezésre áll, azt, természetesen, ki is kell használni. Ezért a beruházók felvették a kapcsolatot a Wimbledoni Tenisz Clubbal, hogy minden második évben Nyíregyházán rendezzék világhírű teniszversenyeiket. A hí­rek szerint az angolok gondolkodnak az ajánlaton, de azt még nem döntötték el, hogy már idén vagy csak ezután jöjjenek a megyeszékhelyre a világ legjobbjai. A legjobban érintett, az NYFC csapata, tudomásunk sze­rint nem ellenzi az átépítést, viszont cserében egy új futball- stadionra tartanak igényt. Az elképzelések szerint a megye- székhelyi futballisták az ősi székhelyt, a bujtosi pályát sze­melték ki, ahol az akasztói stadionhoz hasonló létesítményt építenének. A támogató egyetlen feltételhez kötötte a tervek megvaló­sítását: a klubnak fel kell jutnia az NB I-be. Ha ez nem sike­rülne, akkor sincs gond, hiszen ebben az esetben három he­lyen is szívesen látnák őket albérletben. így egy nagy nyír­egyházi klub vasútállomás melletti pályáján vagy a szom­szédos gyógyszergyári városban is. Szerkesztőségünk leg­frissebb értesülése szerint a harmadik megyei másodosztá­lyú klub képviselői is felajánlották segítségüket. Örvendetes, hogy fedett létesítmény is készülhet Nyíregy­házán. A városi önkormányzat egyik ülésén felvetődött, hogy egy ősi magyar sportág, a hoki nem kap rangjának megfelelő támogatást. A képviselők nyomban döntöttek, a Bujtosi Szabadidő Csarnok melletti teniszpályákat megszüntetik (a stadionban úgyis épülnek újak), és azt itt építendő jégpályát befedik. Nagy előny, hogy a múlt rendszer távolbalátó beru­házóinak köszönhetően a lelátó már elkészült. *** Sajnálattal vettük tudomásul, fedett uszoda építésére len­ne ugyan igény, de az az olimpia évében már nem valósítha­tó meg. A munkálatokat várhatóan decemberben kezdik meg. Az építkezést az a tény is akadályozza, hogy az az iskola- épület, amelynek helyén az uszoda elkészülne, korábban egy­házi tulajdonban volt, s egyelőre nem lehet tudni, a volt tu­lajdonosok igényt tartanának-e az uszodára. Ha nem, akkor kár lenne felesleges beruházásokkal a városi kasszát terhel­ni. Tudomásunkra jutott, hogy a fejlesztési elképzelések nem légből kapottak. Az anyagiakat egy tehetős nyíregyházi vál­lalkozó biztosítaná. Természetesen nevét nem kívánja nyil­vánosságra hozni, nehogy az APEH idő előtt vizsgálatokat kezdeményezzen ellene. Nevének teljes eltitkolására és a források igazolására már elkészültek a tervek. Állítólag már most az Objektív birtokában van egy olyan videokazetta, amelyből kiderül, a következő, rekordösszegű, több milliárd forintos lottóötös szelvényén feladóként Nyíregyháza város szerepel; a polgármester asszony és a sportkedvelő alpolgár­mesterek aláírása is látható a felvételen. A JÖVŐ ÉV SPORTRENDEZVÉNYE A hírek szerint egy nemzetközi érdekeltségű magyar bank, amely a legkisebbek közül a legnagyobbnak tartja magát, már hozzájárult a tervekhez, és vállalja a szponzorálást. Jövő nyá­ron Nyíregyházán rendezik meg a gerelyhajítók világgálá­ját. A nagyszabású, több napig tartó verseny megrendezésé­re az ifi Eb bírói kara testületileg és önkéntesen jelentkezett. Azt is jelezték előre, fáradozásukért csak a bank jelvényével díszített szalmakalapra és egy esőkabátra tartanak igényt, hi­szen a ruhát már tavaly megkapták. Az már biztosnak lát­szik, hogy a kezdődobást az ismert pénzintézet megyei igaz­gatója hajtja majd végre. Carl Olaf Hómén, az EAA elnöke jelenléte még bizonytalan, legutolsó nyíregyházi repülőútja ugyanis kicsit megviselte, akkor — mint ismert — a pilóta a betonszalag helyett a kicsit rázós, zöldellő rétet választotta a leszállás helyszínéül. Bábel tornya óta nehezebb... Szilveszter nemcsak a számvetés ideje, ez az az időszak — és ez talán még az új év második napján is tart —, amikor — úgymond — lazábbra vehetjük a figurát, olyanról (és úgy is) írhatunk, amiről (és ahogyan) azt máskor nem tesszük. Ezen oldalunk is ezen gondolat jegyében született. Meghökkentő híreket, történeteket olvashatnak — például az NYVSC és a Wimbledoni Tenisz Club kapcsolatáról —, egyesek valósak, mások a képzelet szüleményei, bár valóságmagot egyik írás sem nélkülöz. Az alábbi kalandos történetek — ha úgy tetszik: sztorik — arra is rávilágítanak, hogy a sport alkalmanként melyik arcát fordítja a média képviselői felé. A magnó, amely nem „ért” németül Az újságírás és a számtan Atlétikai ifi Eb, utolsó nap. Elmúláshangulatom van, így rohangálok. Merthogy rohan­gálni, azt kell! Perzselően süt a nap, az agyvizem is felforr, mégsem ettől... Interjút készítek a 10 000-es női síkfutás egyik német részt­vevőjével, Sylvia Nussbeckkel. Fotós kollégámmal, Bácsi Krisztiánnal már amúgy is min­dennapos vendégek vagyunk a németek hadiszállásán, Sylviát könnyen megtaláljuk, és úgy, hogy még a beszélgetés — ri­portermagnót használtam — is simán lemegy. Én a szerkesz­tőségbe sprintelek vissza, ugyanis délután kezdődnek a döntők, arról már tudósítanom kell. ...és hallgatni kezdem a fel­vételt. Sistergés, sustorgás, zö­rejek minden felől és — mel­lékesen — igen halványan sza­vak is kivehetők. Hiába teke­rem oda-vissza, próbálkozók hasonfekve-fejenállva, nem haladok az egyről a kettőre. Mintha nem is lenne felvétel. Anélkül pedig igencsak meg­rövidülne az írás. Interjú sehol, a döntők pedig kezdődnek! Te­hát (kénytelen-kelletlen), irány a Városi Stadion! Arról már le is mondok, hogy az írás a más­napi (hétfői) számban benne legyen. Eldördül a startpisz­toly, zajlanak a finálék küzdel­mei. Aztán négy körül — men­teni a menthetőt mottóval — döntök. Elviharzok a németta­náromhoz, vajon ő mit tud ki­hámozni a nem éppen kristály- tiszta hangzású felvételből. Nem járok sikerrel, nem alkal­mas neki az időpont. így hát, vissza a stadionba, majd az utolsó szám, a nap — és egy­ben az egész verseny — végez­tével a szerkesztőségbe, meg­írni a tudósítást. Aztán még este nyolckor ismét ott termek remélt megmentőmnél (mivel a másnap megint nem lenne jó neki, míg én harmadnap már Balatonon vagyok...). Pár szó­foszlánnyal többet elcsíp belőle, mint én, valahogyan, csűrve-csavarva a szalagot, minden lényegeset kihámo­zunk. Az interjú tehát — tel­jes terjedelemben — megszü­lethetett. Egyébként azóta sem hagyott cserben a magnóm. Persze, ha az anyanyelvén szólnak hozzá... Zaglebie Lubin—Kisvárdai SE, EHF Kupa női kézilabda­mérkőzés előtti nap, november 10. Kiküldött tudósítónk, Koncz Tibor izgatottan várja a hívást szerkesztőségünkből, hogy elre­gélhesse első benyomásairól és a mérkőzés esélyeiről szóló mon- dókáját. Mi pedig egy 12 szám­jegyes kombinációt kapunk: ezen a telefonszámon próbálkoz­zunk, és kérjük a 307-es szobát. Jó tanácsként annyi még elhang­zik, hogy a szállodaportással nem muszáj lengyelül társalogni, oro­szul és németül — szerencse, hogy mindkettőből vizsgáztam — is jó esélyünk van. Elérkezik az előzetesen megbeszélt délután 3 óra, itt az ideje, hogy hívjuk emberünket. A kézilabda-speci- alista Fullajtár András kollégánk szaporán nyomkodja is a gom­bokat, már majdnem kicsörög a telefon, amikor megkérdezi: — Ezen a számon, ugye, ma­gyarul kell beszélni? — Amennyiben Lengyelor­szágban magyarul beszélnek, igen... — válaszolom. „Fuli” arcán tanácstalanság, gyorsan megragadom a kagylót. A jó tanácsot figyelmen kívül hagyva előveszem gyér szlovák­tudásomat — gondolván: az ta­lán jobban hasonlít a lengyelre, mint az orosz —, és köszönök. —Dobry den! Elrebegem, melyik szobával szeretnék beszélni, ám nincs sze­rencsém. — Nincs ott senki, bementek a városba...— igazít útba egy női hang. —És mikor érkeznek vissza? —- Majd négy órakor! — hang­zik a — szlovákhoz és az orosz­hoz képest—furcsa kiejtésű, de még érthető válasz. Semmi gond, már az is félsiker, hogy megtaláltuk a közös nevezőt — gondolom. Négy órakor ismét kicseng a szálloda telefonja. Ismét elgagyogom, kivel sze­retnék beszélni (ki vagyok), azonban most is hiba csúszik a számításomba. — Még most sincs itt senki. majd hatkor! — kapom a választ. Kezd komolyra fordulni a do­log, az anyagot még be is kell, írni, kijavítani, betördelni, a lap­zárta közeledik, és mi van (mi nincs?!), ha a hat órából, leg­közelebb 8 vagy 10 lesz?! — Korábban nem érnek vissza?-—Nem hiszem... Patthelyzet. Mi mást tudunk tenni, mint várni?! Lehet, hogy nem is lesz tudósítás? És ekkor megszólal a telefon... a vonalban Koncz Tibor! — Miért nem hívtatok?! Már itt várok egy órája! — von kérdőre a csodálkozó és kissé ingerült hang, miközben márká­ban ketyegnek a másodpercek. —Hívtunk a 307-esen, persze, hogy hívtunk, de a portás... — Akkor, jó. Kérd a 312-est, ugyanis abban vagyok... A kis számtani kalamajka után a 312-es szobával próbálkoztam. Első szóra megkaptam. A tudó­sítást is... Lejegyezte: Csiky Nándor Magyar a magyarnak: tudsz magyarul? Szlovákia—Románia Eb­selejtező mérkőzés, Kassa, november 15. Rendőrök, biztonsági emberek szép számmal. Na, meg aztán cir­kálnak a már továbbjutónak számító románok szurkolói és a hazaiaké. Az akkreditációs közpon­tig viszonylag simán eljutok, de még ezt az akadályt is si­keresen veszem. Az egyik román vendégnek pergő nyelvű, angolul perfekt hos- tess-kisasszony fordít. An­golul, persze, nem tudok, csak szlovákul lehet esélyem nála (vagy még úgy sem...). Mindenesetre — a magyar toliforgatók száma egyéb­ként a fehér hollókéval ve­tekedett — az illetékes sze­mély konyított a magyarhoz, ez megkönnyítette a dolgo­mat. Még azt is elmagyaráz­ta, hol tudok telefonálni vagy faxolni. Ez tette a bo­garat a fülembe: megpróbá­lok adni valamit a másnapi (csütörtöki) számba. Elégtelen nyelvtudásom­mal annyit értetek meg, hogy Magyarországra szeretnék te­lefonálni, és még az is világos, fizetni kell érte. De hogyan? Bizonyára ennek feltételeit, lehetőségeit magyarázzák, de a fonalat már valahol korábban elvesztem. Már vagy öt perce görcsölök, amikor belátják, így semmire sem megyünk (én meg azt láttam be: nem kellett volna idejönnöm...). így hát az angolt ajánlják. Erre én német­re váltok. Az együttműködés csak nem akar gyümölcsözővé válni. Az ügy megfeneklett— gondolom. Ekkor veti fel az egyik idősödő hölgy a magyart (akivel percekig szlovákul próbáltam megértetni ma­gam), és ugyanazzal a lendü­lettel hirtelen magyarul kezd beszéni. Zavarom és egyben örö­möm akkora, hogy szlovákul vágom rá: samozrejme (ter­mészetesen)! Na, tessék! Ezek után mondják még, hogy nem vi­lágnyelv a mienk! A Ferencváros—Grasshoppers Bajnokok Ligája-találko- zóra kollégámmal fotóriporteri minőségben szándékozom be­jutni (mivel újságírónak csak egy akkreditációt adnak, az pe­dig az övé). Az ellenőrzés, persze, hatalmas. Rajtam a Cham­pions League feliratú fotósmellény díszeleg számmal, emblé­mával, így evickélünk a bejárat felé. Ellenőrzés! Kinyitom „fotóstáskámat” (még csak nem is hasonlít rá), engedve a biz­tonságiak kérésének. Van abban mindenféle papír meg jegy­zetfüzet, de fényképezőgép még véletlenül sincs! Mindegy, az „útonálló” erre nem jön rá, tiltott holmit nem talál, így me­hetek. Fotósként — gép nélkül. Elvégre mondvacsinált fotó- riporternek nincs is ilyesmire szüksége...

Next

/
Thumbnails
Contents