Új Ifjúság, 1989. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)

1989-08-09 / 32. szám

OSvadzár A Thália Színpad magyarországi fellépéseiről A színház életének meghatározó momentuma nemcsak a ló míísortervet Igazoló sikeres kezdés, hanem az eset­leges fáisikereket Is feledtető befejezés. A kassal (Koši­ce) Thálla Színpad évadzáró szereplése székhelyén kí­vül Magyarországon valósult meg. Így tett rendhagyón pontot egy olyan színházi idény végére, amelyet siker és félslker, akadály és kényszermegoldás, öröm és gond kísért. A magyarországi fellépése tulajdonképpen ráadá- sos ajándéka volt a most kezdődő, a magyarországi színházi életet gazdagítö koncepciónak, amelyről dr. Gyüre Lajos, a Thálla Színpad művészi vezetője adott bővebb felvilágosítást. — Magyarországi fellépésünk már igen esedékes volt, hiszen a Miskolci Nemzeti Színházzal régóta van baráti kapcsolatunk, ök már a múlt idényben felléptek ná­lunk, de ezt eddig nem tudtuk viszonozni. A Thália ugyan már tíz évvel ezelőtt szerepelt Magyarországon [Nyíregyházán), a jelenlegi együttes most volt ott elő­ször. Meg kell említenem, „kiruccanásunk“ összekötötte a kellemeset a hasznossal: Klsvárda Javaslatát mind a kormány, mlndpedlg a kulturális szervek támogatták. Ez a Javaslat pedig a nemzetiségi színházak évenkénti ta­lálkozója. Az idei volt az első ilyen rendezvény, amely­re mi is meghívást kaptunk. Ezt kötöttük össze a mis­kolci fellépéssel is. — Milyen volt a nemzetiségi színházak 1989-es talál- koz6|a? — Atéreztök a kezdet magasztos pillanatát, tudatosí­tottuk, hogy a kisvárdal akció nagy jövő előtt áll. Per­sze 8 mostaninál Jobban kell megszervezni, több ország színházait kell meghívni, Hiányzott például a Jugoszlá­viát, Romániát képviselő magyar színjátszó együttes. A Szovjetuniót, illetve a Kárpátalját az ungvári laser Szín­ház képviselte Ez a rendezők melléfogása! A közönség tulajdonképpen nem tudta, min is vesz részt. Nagyon sokan összejöttek a színházba, de nagyon sokan el is mentek, mert a közönség zömének a fényjátékokkal aláfestett zene nem mondott semmit, ha igen, nagyon keveset, s egyre csak azt várták, mikor kezdődik már a „színház“. Amikor pedig mi léptünk fel másnap a Sán- dor-József-Benedekkel, megcsappant a közönség érdek­lődése a bemutató iránt, gondolván, hogy az is olyan­féle lesz, mint az előző napi. Aki viszont eljött, nem bánta meg, mert sikeres előadást láthatott. — Ég hogyan zaiiott le a Thália miskolci fellépése? — Fellépésünkhöz nem voltak meg a feltételek, A Miskolci Nemezt! Színház épületét tatarozzák, a Kama­raszínház pedig nem állt rendelkezésünkre, mivel ott egv olyan darabnak a díszletei vannak a színpadon, és a nézőtéren felállítva, amelyeket nem lehet megmoz­gatni. Schiller Ármány és szerelem című darabját a Bartókhangversenyteremben adtuk elő. Bár a miskol­ciak a termet nagyon szépen előkészítették, mégis hiányzott a színházi légkör. Ogy érzem azonban, na­gyon jó kapcsolatot tudtunk teremteni a nézőkkel Sze­replésünk sikeres volt. Ezt bizonyítja a telt ház és az, hogy a közönség érezhetően élvezte az előadást Utána az ünnepélyes fogadáson elbeszélgettünk a miskolci kollégákkal a Jövő évi kölcsönös kapcsolatokról, szí­nész- és rendezőcseréről, A következő évad egyik da­rabját a Miskolci Nemzeti Színház igazgatója rendezi nálunk. — Végezetül meg kell {egyeznem, miskolci fellépé­sünk alkalmábél a városi nemzeti bizottság, a tanács, illetve a Színház és a Herman Ottó Múzeum kiállítást rendezett a Thália Színpad húszéves fennállása tiszte­letére. Az anyagot (fényképek, műsorfüzetek, plakátok, szinpadtervek) a mi színházunk, talamint a Budapes­ten élű volt rendezünk, Beke Sándor gyűjtötte össze és bocsátotta a rendezők rendelkezésére Az évad befejezésének e három eseménye élményt és tapasztalatokat adott fellépőknek és rendezőknek egy­aránt, Megszületett egy újabb igéretteljes hagyomány, lehetőség van cseretátogatásokra is. Reméljük, ez ösz­tönzően hat az együttesre, és a következő évad hajrája még Jobban sikerül. SZŰKE ISTVÁN I imádja szülőföldjét! Leleszi, a szülőfaluját külön Is kitünteti ra­gaszkodásával. Igaz, nem úgy hogy áradozna, túlfűtötten nem beszél róla, de ő az, aki nem is gumiszalaggal, mint Kassák La­jos, hanem acélpántokkal kötődik ehhez a földkerekségről mostan­ság leblllenni akaró kis világhoz. Van valami nagy idealizmus is benne. Imádja a klasszikus nagy tablókat, a tökéletes formákat, az élet teljességét, a lét kiteljesedé­sét. A táj- és zsánerképek mellett tökéletes aktokat fest. A Torzó I., II. az idealizmusát, a szép formák iránti vonzódását tükrözik Fest­ményei tökéletesek, magukon hordják a kicsit oldottabb klasz- szikus festészet minden erényét. Ugyanilyenek a portréi is. Dana Képek világa Kiss E. Károly Csendes, majhogynem hangta­lan vezetője a Ticcének Kiss E, Ká­roly, Az alapítók között nem volt ott, de csak azért, mert épp ak­kor zöld ruhába bújtatva élte messze szülőföldjétől az életét. Azt a megállapítást, hogy Kiss majdhogynem hangtalan, nagyon lényegesnek és fölöttébb megha­tározónak tartom Ö ugyanis, mint a Klrályhelmeci Művelődési Ott­hon alkalmazottja függővé tehet­né a többieket magától, de nem tart erre Igényt Mint a klub egyik tagja. Illetve vezetője szótlansá­gával, alaptermészetéből adódó visszafogottságéval tud és válik is Igazán vezetővé. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a lényegeset nem mondaná ki, csak nem keveri, forralja, csű- rl-csavarja a szót. nem afféle vt- taközpont, nem megy egyiktől a másikig értesüjé-seivel, nem hat­ványozza. nagyítja fel és közve­títi a klub eseményeit, az egymás iránt érzett rokon- és ellenszen­vet, és ez nagyon jó, mert ezzel tudja megtartani az együvétarto- zás nagyszerű érzetét, a közös ügy iránti szeretetet. Szótlanságából csak a hosszabb együttlétek, baráti összejövetelek meghitt pillanatában zökken ki, és főleg akkor, ha a tájról, a Bod­rogközről és a Vízmegesröl esik szó. Ez a tájszeretet, amely legin­kább jellemző az egész társaság­ra, benne a legerősebb ö az, aki­ről elmondhatjuk: nem Is szereti, című képén látni lehet, hogy nemcsak a vásznon, az életben is vonzódik a széphez, az egészsé­ges és életerős formákhoz, jelle­mekhez. Eddigi legnagyobb s eredmé­nyeit leginkább képviselő alkotá­sa a Tisztelet a görögöknek című triptichon első darabja. A művé­szetkedvelő megáll a kép előtt, és hirtelen nem tudja, honnan so­rolható, illeszthető a kör munkái­ba ez az alkotás? Aztán rájön: talán úgy és azért, mert Kiss E. Károly a klub munkásságának a mércéje, s az olykor láthatatlan tudás, műveltség, leényesséq és je­len van, létezik a klubon belül. Sokfelől jöttünk — mondja ugyanis a kép a mondanivalóján túl — kl-ki azt csinálja, amire hajlama, akarata, beállítottsága és tehetsége képessé teszi A képek között akad modern, indulatos szürrealista mű, a formák és a színek világa nemegyszer ellent­mond egymásnak, a kísérletek mögött nem mindig látható a szi­gorúan megalapozott szakmai tu­dás és Ismeretanyag, de a klub tagjai nincsenek ennek híjén, épp csak talán nem mindenki fede­zi fel. Kiss E Károly különben joggal képviseli ezt a nézetet. Mint a klub tagja, Sárogh István, Csótó László és az idősebbek mellett ő az, aki megalapozott szaktudással és képesítéssel rendelkezik, el­végezte a Kassal (Košice) Ipar­művészeti Szakközépiskola alkal­mazott grafika szakát. Ragad­ványneve a művészi nevében használt E. betű pedig mutatja, hogy már gyermekkorában, az alapiskolában Is felfigyeltek adottságaira, hiszen osztálytársai Egonnak hívták, Egon Erwin Klschre gondolva. Száguldó ripor­ter ugyan nem lett belőle, de osztálytársai ítélete igaznak bizo­nyult, mert mégiscsak kivált. 0 pedig mindezt úgy hálálta meg, hogy megtartotta és büszkén használja a kópé osztálytársai adta nevet, NÉMETH ISTVÄN Tisztelet a görögöknek Ä XX, századi magyar irodalom egyik legellentmondásosabb mű­vésze Illyés Gyula volt. Olyan formátumú irodalmár, akihez fogható csupán kevés akad e századi irodal­munkban, Maga az életmű még sok-sok Izgalmas, értékelésre, elemzésre adhat majd okot, hiszen Illyés Gyula élete szinte átfogja a századunkat, azt a századot, amelynek különvonulatal, eszmei, társadalmi, forradalmi világ­képei, roppant háborús visszaesései, er­kölcsi és gazdasági bukásai és felíve­lései terhes és elgondolkoztató, olykor mégis erőt, derűt sugárzó örökséget, perspektívákat is hagynak majd a kö­vetkező évezredre. Illyés e század har­madik évtizedére vált felnőtt alkotóvá, művésszé, gondolkodóvá. S ha vannak Is a pályán ellentmondásos tünetek, gondoljunk csak az ötvenes években írt verseire, ez az ellentmondás inSább csak látszat!, hiszen egy igazi művész koncepciója mindig nyilvánvaló. Illyés Gyyula élete, sorsa legalább annyira színes és tipikus, mint közép- -európa' művésztársaié. Mondhatom azt is, hogy a nagy átutazó-nemzedékhez tartozott. Maga az utazás ez esetben két síkon történt: térben és történelmi Időben. Európa XX. századi jelenldejé- beri ä ícözép-eürópal vidékről indul­Béládi Miklós: Illyés Gyula tak útnag a tehetséges Ifjak, hogy el­zarándokoljanak a kontinens művész- központjaiba, az irodalom, a zene, a képzőművészet, az építészet és színházi világ Mekkájába. Illyés tizenkilenc éve­sen a magyar pusztáról cseppent Pá­rizsba, és fiatal poétaként második anyanyelvén, franciául is publikált. Ma­radhatott volna Párizsban, és alkotha­tott volna ott élete végéig a különböző művészeti Irányzatok Jegyében, és ta­lán a Nobel-dfj sem kerülte volna őt el. Nyilvánvaló felemelő, lelket bolydí- tó élmény volt számára a Nyugat. Az a Nyugat, amely ekkor már több mint tizennégy évtizeden át a francia forra­dalom örökségében, felvilágosultságá- ban, derűjében létezett. Ö azonban nem maradt Párizsban. Illyést a ma­gyar vidék adta, és ez a magyar vidék négy év múlva visszahívta. Párizsból nézve még Budapest Is egy picit vidék maradt számára. Akkor is, ha nem egy kiváló urbánus művészt adott a nagy­világnak. Illyés életének legnagyobb hatású élménye a hazatérés pillanata volt. Ekkor döbbent rá Igazán arra a szellemi és anyai nyomorúságra, amely a magyar nemzetet Igazán elnyomta. Szegénység! Szegénység minden szin­ten, minden területen. Azt hiszem, ez volt Illyés írói prog­ramjának születési pillanata is. S a kö­vetkező fél évszázad alatt ezt a prog­ramot nemegyszer kinyilatkozta: ele­mezte, magyarázta. Hite az volt, hogy a magyar író ne csak a nyelv forrása legyen, hanem minden téren erkölcsi forrás is. És minden téren segítőkész. Olyannyira meggyőződésévé vált ez a felfogás, hogy szinte ebben a fókusz­ban látta a világ megannyi művészét, Petőfit, Aranyt, Malraux-t és másokat. Ezt a nézetét segítette az is, hogy Kö­zép-Európában az íróra és költőre a nép mindig „külön" szemmel nézett: valahogy úgy, mint a fölkent emberek­re szokás! Közép-Európában a költő mindig élő forrásnak, kinyilatkoztatásai szinte szent szövegeknek számítottak. Legyen szó Slenkewiczről, Jókairól vagy Mácháról. A költői szerep Közép-Euró­pában némiképp prófétai szerep volt évszázadokon át. Illyés Gyula is a magyar nép fel- emelkedésében óhajtott segítkezní. így írta meg a Puszták népe című szocio­gráfiai regényét, amelyet azóta sok nyelvre lefordítottak, és többek közt 0]-Zélandon kötelező iskolai olvas­mányként terjesztik. Béládi Miklós kismonográfiája segí­teni próbál Illyés Gyula némelyik alko­tásának a megismerésében. A köny­vecske általában Illyés Gyula lírájával foglalkozik. A klasszikussá lett magyar író drámáiról, prózai írásairól lényegé­ben kevesebb szó esik. Aki e százegynébány oldalas köny­vecskét elolvassa, alighanem kedvet kap ahhoz, hogy Illyés Gyula legjelen­tősebb műveit átolvassa. Hiszen az Ebéd a kastélyban, a Puszták népe, a Beatrice apródjai és a többi mű mind­egyike világra nyíló magyar ablakok. VAjKAI MIKLÖS

Next

/
Thumbnails
Contents