Új Ifjúság, 1989. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)
1989-10-11 / 41. szám
fúj ifjusag 41------------------------------------------------------A hol nemcsak a szoknya kurta AZT ÍRTAK: SÜLLYEDŐ FALU .. hogyha a panaszoknak c#,ak a fele helytálló, akkor is áldatlan állapotok vannak ebben a jobb sorsra érdemes faluban, szeretném hát, ha segítene ez a riport. Nem úgy, hogy bárkinek is kellemetlenséget okozna. Hanem akként, hogy az, aki ludasnak érzi magát, lássa be hibáját, és igyekezzen jóvátenni a község fejlődése ellen elkövetett hanyagságokat. Ha pedig ez nem megy, adja át helyét olyannak, aki nem sajnálja energiáját arra áldozni, hogy boldogabbá, elégedettebbé tegye Kéménd (Kamenín) lakosságát.“ Sportvilág, 1971. máj. 32., 22. szám Süllyedő falu? Vállalkozunk Helyesebb talán úgy fogalmazni: stagnáló, egy helyben topogó, a süllyedés elérte a kritikus pontot, feszültségeket szül. Az újságíró számára — sajnos — kitűnő terep ez itt ahhoz, hogy tanulmányozhassa, milyen az, ha a helyi hatalom, a falu vezetése nem áll küldetése magaslatán, s ez kihat a lakosság közérzetére és közéletére egyaránt. Elveszítették bizalmukat vezetőikkel szemben, közönybe merülve vegetálnak, s ha még egyáltalán képesek lokálpatrióta-dühbe gurulni, magukba fojtják azt. Ez a többség, a hallgatag mély, ahonnan azonban néha-néha különböző erősségű hangok törnek a felszínre, mintegy kialakítva az ún. kéméndi ellenzéket. Ilyen hangok Indították el a kéméndi „sztorit“, amely remélhetőleg minél előbb happy end- del végződik majd. De hogyan indult a történet? Szerkesztőségünk még kora tavasszal levelet kapott, amely főleg a helyi nemzeti bizottság titkárának személyére nézve szinte vádiratként íródott. Az újságíró akkor többször kiszállt e kurtaszoknyás faluba, s az emberek tucatjaival történő beszélgetések a- lapján könnyen leszűrhette magának: itt bizony nemcsak a szoknya kurta, az elmúlt másfél évtizedben sok mindent megrövidítettek. Nem leleplező, hanem tényfeltáró cikk írásán fáradozott akkor az újságíró, keresve a járási nemzeti bizottság illetékeseinek együttműködését, de az nem hozta meg a várt eredményt. így bizonyítékok hiányában született egy írás, amely konkrét hely és név megjelölése nélkül igyekezett ecsetelni a helyi gondokat. Aztán teltek-múltak a hónapok, és szerkesztőségünk újabb panaszos levelet kapott, s megint csak Kémépdről. Az újságíró újra kivonult hát Kéméndre, felkereste a jnb elnökét is. Az támogatásáról biztosította, a tavaszi kis közjátéktól eltérően nyomatékosan kijelentette, hogy Kéménden valamit tenni kell, ez így nem mehet tovább. Úgy tűnik, most már véglegesen lezárul a falu történetében egy keserű fejezet. Túl sokáig tartott ám ez a helyzet ahhoz, hogy egyik napról a másikra könnyűszerrel ki lehessen lábalni belőle. Az újságíró ködösít Az eddig leírtakat a jnb illetékes tisztségviselői még a megjelenés előtt olvashatták, s nem voltak elragadtatva, mondván, az újságíró ködösít, sötétebb képet igyekszik festeni Kéméndről, mint amilyen valójában. Hogyan ítélik hát meg Érsekújvárott (Nové Zámky) a kéméndi helyzetet? A jnb dolgozóival folytatott beszélgetések alapján a következőképpen: Kéménden normális kerékvágásban zajlik az élet, hiszen az emberek dolgoznak, kapni kenyeret, tejet, járnak a buszok, zavartalan az áramellátás. Természetesen a járási nemzeti bizottságon is tisztában vannak vele, hogy valami még sincs rendben, hiszen számtalan névtelen vagy névvel ellátott levelet kapnak, amelyek írója bírálja a falu vezetését. Több ilyen levél érkezik innen, mint a járás bármelyik községéből. Ez egyfajta kórkép, látlelet. Többüknek azonban meggyőződése, hogy az anonimek hátterében két-három ember húzódik meg, akiket egykori sérelmeik miatt hajt a vágy, hogy valamiképp bosszút álljanak a helyi nemzeti bizottság titkárán és elnökén. Vagyis személyes sértődöttségük szolgált számukra Indítékul, hOgy magánügyeiket közüggyé transzformálják. A panaszos és leleplező szándékú levelek inkább csak utalások, konkrét bizonyítékokat nem tartalmaznak, s bár a jnb tisztségviselői elvégezték az átfogó ellenőrzést, semmilyen nagyobb vétséget — olyanra, amely Indokolttá tenné a teljes feltáro- zást és ezen túlmenően a kádercserét — nem tártak fel a hnb háza táján. A szocialista vagyon eltulajdonításának — amiről szó esik a levelekben —, még csak a nyomára sem találtak. Alátámasztják viszont, hogy a tömegszervezetek igen gyengén működnek, kulturális élet alig van, az emberek passzívak, minimális a közélet Iránti érdeklődésük. Ennek ellenére, ha a járás falvalt osztályoznánk jóra, átlagosra és rosszra, akkor Kéménd a középső kategória gyengébb alosztályába kerülne. Beismerik, a falu vezetése, élén a titkárral is felelős a jelenlegi állapotokért, munkájáéban is követ el hibákat, de ez mindenkivel előfordulhat, aki dolgozik. S ő dolgozik, jól, rosszul egyaránt. Működése ideje alatt — több mint másfél évtizede áll a falu élén — Kéménd lakossága többek között korszerű üzletközponttal gyarapodott, a művelődési ház építése a befejezéséhez közeledik. Itt meg kell állni egy pillanatra. A kultúra jövendő háza, amely helyet ad majd a szövetkezet és a hnb irodáinak egyaránt, már rengeteg bosszúságot okozott mind a helyi, mind a járási szerveknek, de a lakosoknak is. Mivel nem lesz egyetlen olyan terme sem, ahol esetleg táncmulatságot vagy lakodalmat lehet tartani, a falusiak nem érzik igazán magukénak az építményt, s ez kirívóan megmutatkozott a Z-akclós társadalmi munkák szervezésekor Is: nem nagyon akadt önkéntes építő. A helyiek a falu vezetését bírálják, hogy olyan tervet fogadtak el, amely nem számol a falusiak érdekeivel. Az építkezés pedig húzódott, építésvezetők jöttek és mentek, s közben kiderült, hogy rossz a költségvetés, az építéshez sokkal több pénzre van szükség, meg az elvégzett munka minősége Is kívánnivalót hagy maga után. Jelenleg a belső munkálatok folynak. Ha elkészül az építmény, lesz Kéméndnek egy hatalmas mozi- vagy színházterme beépített széksorokkal, lesznek irodák és számtalan mellék- helyiség. Sokan ennek tulajdonítják a lakosság passzivitását. Becsapva érzik magukat. Milyen kurta is az a szoknya? A hnb elnöke és titkára nagyjából egyetért a jnb értékelésével. Az elnök, aki Iskolaigazgató, s évek hosszú során a pártelnöki tisztet is betöltötte, a diplomati- kusabb. önkritikát gyakorol. Azt mondja: tudatosítja, többet és jobban kell dolgozni a faluért. A titkár sértve érzi magát, az embereket pedig hálátlanoknak tartja, mert „így köszönik meg mindazt, amit Kéméndért tett.“ Hogy van üzletközpont, hogy épül a kultúr- ház, hogy felújítják a hangosbeszélőt, hogy lesz hivatalos szeméttelep, hogy... Az újságíró még hozzáfűzi: nemcsak az építkezések a fokmérői egy falu fejlettségének, állapotának. Mert ami az anyagiakat illeti, Kéménd nem topog egy helyben, a borpincék némelyike családi házként is megállná a helyét. De itt most másról van szó. Arról, hogy e faluban is elérték valakik — s ez. sajnos, nemcsak Kéméndre jellemző —, hogy az emberek túlnyomó többsége közönyösen, bólogatva veszi tudomásul egy kis csoport döntését, s akik szólni mertek, s valamit tettek is a „népiélekért“, azok a helyi hivatalos élet perifériájára szorultak, s a legkülönfélébb jelzőkkel illetik őket, ahelyett, hogy a helyi hatalom keresné velük egy olyan párbeszéd lehetőségét, amely csak a köz javára válna. Nehéz demokráciáról beszélni ott, ahol a magánbeszélgetésekkor a többség dühöng nyilvánosan meg félénk beletörődött emberek, akiket leszoktattak arról, hogy közös sorsukról döntsenek. 1971-ben azt írta az újság Kéméndről, hogy ideje lenne már.. A tandíjat a kéméndiek már megfizették, de nem elég csak oktatni, tanulni is kéne a demokráciát! D, KOVÁCS JŰZSEF Cesztyicky Jolán a pult mögött Észre kell venni Ha az ember Szepslben (Moldava nad Bodvou) végigsétál a főutcán, nem tudja nem észre venni azt a takaros kis faházikót, amelybe a legújabb magánvállalkozók tanyáznak. A kis üzlet szinte mágnesként vonzza az embereket. A szebbnél szebb vázákat, csillogó-villogó agyag- és kőszobrocskákat, gipsz- és fa- reliéfeket, szalmavirág, fa, modulit és más anyag felhasználásával készült lakásdíszeket és bizsuárut egy csinos fiatal hölgy, Cesztyicky Jolán ajánlja a betérők figyelmébe. Kisvártatva az is kiderül, hogy mindaz, ami az üzletben található, az ő és férje kétkezi munkájának eredménye. A kettős vállalkozás elindítója, a tervezés, a gyártás és értékesítés főszereplője a pult mögül magyarázza az indulás körülményeit. — Én már régóta vágytam arra, hogy ötleteimet megvalósíthassam. Tizenkét évet dolgoztam mint gravírozó, sírkövekre véstem a betűket. Ez a munka kezdett számomra egyhangúvá válni, s éreztem, több van bennem, kreativitásomat nem használom ki. Aztán elkezdtünk építkezni, s házunk valóban a saját énünk kirakata lett. A külső és belső megoldásokat, a lakás díszítését saját ötleteink alapján igyekeztünk megvalósítani. És hát evés közben jön meg az étvágy: a rokonok, barátok- kérésére egy-két munkát megismételtünk. Közben az elkészült sablonokkal, a nyersanyagok és a gyártási fogások megismerése után egyre köny- nyebben ment a munka, kevesebb idő alatt készült el egy-egy dísztárgy. A formákon még csiszoltunk is, a technológiát egyre tökéletesítettük, és további ta- pasztalokat szereztünk. Az vigasztalt bennünket és ösztökélt a további munkára, hogy munkánkat elismerték, mindenkinek örömet szereztünk készítményeinkkel. Édesapám, bátyám is kőfaragó volt, így én is az lettem, de hamar megbarátkoztam az önállósulás, az otthoni alkotás gondolatával. Ráadásul tele voltunk ötletekkel, elképzelésekkel, és ezeket munka mellett nem lehetett volna megvalósítani. Ilyen előzmények után látott hozzá a fiatal házaspár az ügyintézéshez. Kilincseltek a jnb-n és a vnb-n, írásban, szóban igyekeztek meggyőzni a jóváhagyásra és engedélyezésre felhatalmazott szerveket a kezdeményezés hasznosságáról, de ott sokáig nem tudták őket besorolni, és a meglévő jogszabályok sem ültek betű szerint foglalkozásukra. A beskatulyázás azért sem ment — s egy évig tartott, míg végül is dűlőre jutottak —, mert egyszer fából, máskor kőből, gipszből, szalmavirágból és másból alkottak vésővel, késsel, kézzel, ecsettel és egyéb szerszámmal. Nagyon nehéz volt egy kalap alá venni azt, amit csináltak. Kitartásuk a vnb hathatós támogatása jóvoltából aztán mégiscsak sikerült. Jolán asszony és férje működési engedélyt kapott. A fiatal vállalkozók problémái azonban még ezzel sem oldódtak meg végérvényesen. Erről a férj, Imre így vall: — Már a kezünkben volt a papír, de sajnos azt is közölték, házunkban nem árulhatjuk termékeinket. El tudod képzelni, mit jelentett ez. A nehéz kerti kővázákat kisebb-nagyobb szobrocskákat szállítgatnl, piacolnl, utazgatni ide-oda. Ogy döntöttünk, ha már idáig eljutottunk, üzletet is nyitunk, s mint minden egyebet, ezt is saját erőből hozzuk létre. Az ügyintézés és jóváhagyás ebben az esetben már városon belül folyt, és a városi vezetők dicséretére legyen mondva, gyorsan lebonyolódott. Januártól van engedélyünk, és áprilisban már állt ez a kis faházikó is, amelyet saját üzletünknek tekintünk. Végre így már elkezdhettünk dolgozni, és az árak megállapítása után árusítani is kezdtünk. Két felsóhajtás között azonban arra is rádöbbentünk, a bolt nyltvatar- tása rengeteg időt rabol el Jolitól és tőlem, ráadásul én csak munkaidő után vehetek részt az egészben. Egyszóval mi az üzleteléshez nem értünk, mi alkotni szeretünk. Idővel még egy embert felveszünk elárusítói posztra, mert kislányunk, Daniela még alkalmatlan erre. Már kiszemeltünk egy ügyes kislányt a rokonságból. Az üzletben a vevőkkel, érdeklődőkkel találkozva további Igények, kérések, kívánságok merültek fel, s mi ezeket is szeretnénk kielégíteni. —"^Végül a választékosán és ízlésesen berendezett otthonukba is meghívtak. Imre kő-, gipsz- és fafaragásai a pinceműhelyben készülnek, Jolinak pedig van egy műterme, alkotószobája, ahová másoknak tabu belépni. Itt derült ki, hogy festeni is tud, de a „műértők“ ezt nem engedélyezték neki. A szabadidőről, a pihenésről Cesztylckyéknél nehéz volt beszélni, mert számukra ez a munka egyenlő a kedvteléssel, a kikapcsolódással. Vagy ahogy ők mondták: „Akármilyen jól érzi is magát az ember napközben, ha nincs mit csinálnia este.“ Polgári László A Piszkosban Gyakran szidjuk a kocsmákat, móg inkább a csaposait, hogy rosszul mérik a borovicskánkat, a rumunkat, meg hogy a hanzlit (az összeöntögetett, a csapoláskor kifolyt, habból eredő sörmaradékot) is „értékesítik“, és így tovább. Mégis betérünk. Sajnos, jómagam sem voltam fvagyok) kivétel, amikor a minap látogatásommal megtiszteltem fővárosunk Merkúr vendéglőiének sOntését. A nevezett csapszéket a törzsvendégei — fiatalabbak és Idősebbek egyaránt — egyszerűen csak Piszkosnak becézik. Borovicskát kívántam, mert ugye: „kutya harapását szőrével...", tartják a szakmabeliek. Amíg sorra kerültem, volt Időm erőt és bátorságot gyűjteni, hogy szóvá tegyem — a látottak alapján — a csaposhölgy irántam megnyilvánuló nagyvonalúságát, mert a pálinkát egy-, a sört rendre kétujjnyival öntötte-csapolta kisebbre: — Kérem, ez szégyenletesen rövid! — mondtam neki. (így, az anyanyelvűnkön, mert a hölgyet, vélem annak idején úgySzálkák, fricskák, cikornyák szintén Arany János nyelve mellett ringatták.) — Szégyenletes ez! — vágott vissza, a pénzescsészealjra mutatva az agyonéksze- rezett, -kösöntyűzött kacsájával. Történt ugyanis — a sors fintora révén —, hagy a fém ötkoronás helyett véletlenül kétkoronást tettem Bacchus perselyébe ... Nyomban bocsánatot kértem az esetért. De, kérdezem: vajon ö elnézést kér-e minden megkárosítottál? Kétlem, mert hisz, jóformán valamennyi vendégével szemben zsinórban „téved" ___ H ogy mire vannak az ellenőrök? Balga kérdés. Tudhatnánk: amióta a föníciaiak föltalálták a pénzt, azóta a ,Jbarátságot" megvehetjük, a „figyelmességünket" leróhatják ... Nem kevesen gyakorolják... Ígérem, hogy ezek után ,ha netán ismét gyomor- és fejfájásom lenne, akkor az áftűmért (borovicskáért) az élelmiszerboltba megyek! (A hölgy — gyanítom — ez iromány után egyébként sem szolgálna ki. Van ő olyan kardos menyecske!) Csiba Géza A megbocsátás hiánya Szűk baráti társaságban a megromlott emberi kapcsolatok kerültek terítékre. Kiki saját vérmérséklete és tapasztalatai alapján mondta el véleményét a munkahelyeken, a házasságokban és a mindennapi kapcsolatokban felmerülő konfliktusokról. — Rohanó korunkban az embereknek nincs elegendő idejük egymásra, állandó időzavarral küszködnek. Ebből erednek az embereket Ingerlékenyebbé, azonnal robba- nóvá tevő feszültségek — fejtegette a társaság egyik tagja. — Szerintem csak az küszködik időhiánnyal, aki nem tudja jól beoszatnl az Idejét. Az ilyen ember aztán kapkod, lohol, nincs egy szabad perce — hangzott a másik, lényegében az előző véleményt ösz- szegező észrevétel. E rövid eszmefuttatásban nem áll módomban részletesen felidézni a pro és kontra hozzászólásokat. Egyet azonban szívesen ide másolok. — Hiába volna mindent a felgyorsult élettempóra fogni, hiszen régebben is voltak lobbanékony emberek, akkor is haragudtak, pereskedtek egymással. Természetesen mindaz, amit itt felhoztatok, negatívan hat az emberi kapcsolatokra. Egy dologról azonban nem esett szó. Tudom, sokan embert gyengeségnek tartják a megbocsátást, holott szerintem éppen az a gyengénk, hogy nem tudunk igazából meg- bocsájtani egymásnak. Vagy ha úgy tetszik, mai modernebb megfogalmazásban: nem vagyunk eléggé toleránsak egymáshoz. Ez is az elidegenedés egyik oka. Ugyanis vélt és valós sérelmeink bosszút forralnak bennünk, és ugye addig nem tágítunk, amíg hosszút nem állunk a másikon. Az erőszak pedig erőszakai szül. De minek is mondanom, hiszen ismerős dolgok ezek, csak éppen nem teszünk ellenük semmit... Bodzsár Gyula