Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1989-02-22 / 8. szám

1 fžíWiiei A Parnasszus felé (apunk idei 3. számában beharangoztuk új sorozatunkat, amely­nek A Parnasszus felé bsszefogó címet adtuk. Azokkal a cseh­szlovákiai magyar írókkal, költőkkel beszélgetünk el, akik a 80- as években jelentkeztek irodalmunkban, s a Fiatal írók Körének a tagjai. Könyvkiadásunk eiőször a Próbaűt című antológiában adott nekik jelentkezési lehetőséget, s azóta többen jelentettek meg közülük önálló kötetet a Főnix Füzetek sorozatban. Sorozatunk első részében Balia Kálmán és Grendel Lajos érté­kelte — röviden — az ifjű nemzedék próbálkozásait. Mostantól e nemzedék tagjai szólalnak majd meg — kéthetente. Elsőként Tálamon Alfonzét faggatta szerkesztőnk, D. Kovács József. Tálamon Alfonz, a „flkesek nemze­dékének“ egyik legmarkánsabb képvi­selője 1966-ban született. Most Diő- szegen (Sládkovičovo) él. Már gimna­zistaként felhívta magára a figyelmet, amikor az Irodalmi Szemle közölni kezdte novelláit. Első önálló kötete a Főnix Füzetek sorozatban, A képze­let szertartásai címmel látott napvilá­got 1988-ban. Alkotói tehetsége elis­meréseként elsőként kapta meg a FiK által alapított Tsuszó-dijat. ■ Helyesnek tartod-e a csehszlová­kiai magyar irodalom behatárolást, vagy a magyar irodalomra mint egy­séges egészre tekintesz? — Nem tartom szerencsésnek a ma­gyar irodalom efféle felosztását. Min­den, ami magyar nyelven íródik, egy egészet képez. Amíg a magyar irodal­mat nem egységében szemléljük, ne­hezen tudunk megfelelő értékrendet felállítani. ■ Hol tart szerinted most a hazat magyar irodalmi tudat, történt-e vala­miféle előrelépés az utóbbi időben? — Biztatónak látom, hogy kezdi ki­vetkőzni azt a memoár-irodalmi vo­nást, amelynek vajmi kevés köze van a nagybetűs irodalomhoz. Az Idő szin­tézise napjainkra olyan üj nemzedé­ket hozott felszínre, amely Írásaiban a saját belső élményeiből, lelkivilágá­nak rezzenéseiből merít, [elenleg ez tűnik a legéletképesebb, legjárhatóbb útnak. ■ Milyen a FiK szerepe ebben a folyamatban? Milyennek ítéled meg a kör tevékenységét mint tag? — A FiK-nek elsősorban irodalom­politikái jellege van, míg engem főleg az irodalom érdekel, ebből a szem­pontból apolltlkus vagyok. Ilyen ala­pon, mint a FlK, a fiatal gépészmér­nökök is létrehozhatnák szövetségü­ket. lobban kedvelem az ún. kávéházi klikkeket, ahol pár azonos vélemé­nyen lévő ember leül beszélgetni. A FlK-en belül nem alakultak ki klik­kek, mindenki más és más nézőpon­tokból közelíti meg a dolgokat, ■ De azért fontosnak tartod a lé­tezését? — Persze, ha nem lenne, ki kéne találni. A FiK érvényesülési fórum, kapucska. katalizátor, amely felgyor­sítja a reakciót. ■ írásaidban vafón tudatosan keve­redik a valóság és a misztikum, vagy ez egy egészen spontán meanuilvá- nulást forma? — Minden emberben olt él a misz­tikum és a realitások keveréke, mely spontánul megnyilvánul mindennap­jaikban. Az elmúlt évtizedek haza! Irónemzedékei viszont tudatosan nem akartak elrugaszkodni a valóságtól. Akkor az volt az irodalompolitikái irányzat. Az irrealitásokba forduló irodalom magában hordozza a tovább­gondolás lehetőségét, mintha csak egy filmet pergetnénk tovább magunk előtt. Az írásaim is annyira elvonat- koztatottak, hogy mnidenki azt olvas ki belőlük, amit akar. ■ Mi befolyásolt íróvá válásod so­rán? Van-e példaképed, esetleg vala­ki, akit tanítómesterednek tartasz? — Hogy tudatosan valami vagy va­laki befolyása alá kerültem volna, azt nem mondhatnám Annál több lehet viszont a tudatalatti befolyás. Sok mindent elolvastam, amire úgy rea­gáltam, hogy ez egy jő valami, de aztán különösebben nem foglalkozta­tott. Sokat azonban utólagosan még átgyürok magamban. Tanítómesterem­nek említhetném például Kafkát, de közben felmerül, hogy őt ki tanította, s így eljuthatunk Adámig és Éváig. Tény, hogy nagyon nehéz valami új­jal előrukkolni, hisz már minden mo­tívum fel van dolgozva. Formailag kell hát újítani. ■ Az olvasóktól kaptál már vissza^ lelzésekel, mi az, ami tetszik vagy nem tetszik nekik írásaidban? — Nem érdekel az olvasók vélemé­nye. Aki úgy gondolkodik, mint én, elfogadja az írásaimat. Abszolút szé­les 8 skála: tudom, a nagymamáknak sosem fog tetszeni, a szeretőmnek vi­szont igen. A dicséret azonban nekem is jólesik. ■ Az érzések embere vagy, írod a köteted fülszövegében, — Mint ahogy mindenki az, hisz mindent, amit teszel, érzéseket vált ki belőled. Ezeket a pillanatnyi benyo­másokat, érzéseket igyekszem írásaim­ban megragadni. A művésznő is ezt tette, sze­rencsére neki is volt ebben ré­sze. hiszen mint a tárlatnak a negyvenes-ötvenes években szüle­tett művei mutatják, a legmalbb ember Is gazdagon táplálkozhat belőlük. A család melegét, a sze­relem és a természet szépségét, a tisztaságot idézik elénk ezek a képek. De ugyanez a babonás szépség vibrál legújabb képein is. A mű­vésznőt megihletik az egyszerű virágok, a szerencsét hozó négy­levelű lóhere cserepe is, és mi­re megfesti őket, apró kis ékszer- dobozocskákká varázslódnak. Külön szeretem a fáit. Az e- gyik csupa virág, a másik ros­kadozik a termés súlya alatt, de büszkén, öntudatosan nyújtja fe­lénk őket. Egy-egy fája ott áll a domb tetején, és száz izmos gyökérrel, ezernyi hajszálerével kapaszkodik a földbe, törzse ágai göcsörtösek, számtalan inda, tu­catnyi kígyózó, tekergő, gúzsként egymást ölelő és fojtó ága elle­nére Is ragyog, fénylik, vagy ép­penséggel sír, mint ahogy csak az ember képes sírni. Él Szlovákia fővárosában egy kedves, okos, rendkívül érzékeny asszony. Ez az asszony Spanner Edit íestőművésznő, aki újra és újra megajándékoz bennünket mindazzal, aminek a birtokában van. Én, ahányszor csak valahol kiállítják egy vagy két művét, el­zarándokolok oda, hogy ihassak abból a forrásból, amit a művé­szete jelent számomra. így volt ez most is, amikor abból az alkalomból, hogy a mű­vésznő hetvenéves lett a fővá­rosi Művészetek Háza nagytermé­ben sort kerítettek jubileumi ki­állítására. Spanner Edit nemrég elvesztet­te hűséges élettársát, meghalt a férje. Július Nemeik festőművész. Felhőnyi bánat borult a lelkére, de igazi óriásként, anélkül, hogy egy pillanatra is feledte volna a távozót, képes volt elviselni ezt a nagy fájdalmat, és tovább dolgozni. Sőt, tovább élni leá­nyának, aki szintén festő, és unokájának, de főleg magának az életnek. A művésznő az ország másik végén, Eperjesen (Prešov) szüle­tett, ott. ahol mind a mai napig természetes környezetükben, a templomokban, kápolnákban föl- lelhteők és láthatók a gótikus művészet gyöngyszemei, és a fia­talok az anyatejjel együtt szív­hatják magukba babonás szépsé­gét. Gazdagodó életút sziklás tájba egy ébresztőórát ál­lít, s az óra Időtlen időkig ke­tyeg hangtalanul, szó] a lélek­harang, vagy éppenséggel őröl a malom, csak nem liszt, hanem az idő porszemei hullanak a kö­vei közül. Spanner Edit ilyenkor valójá­ban nem is fákat, tárgyakat, ka­litkát, virágokat fest, hanem nő­ket, még akkor is, ha egyetlen egy női arc szempllla, hajszál, sem látható a képen. A művész­nő a nő búját, baját, apró kis örömeit önti formába, festi meg. Nőalakjai természetesen jelleg­zetes alakok, arcok. Tökéletes, átszellemült, arányos női arcai teli vannak apró kis örömökkel, és tengernyi bánattal. Mintha szüntelenül és szakadatlanul a paradicsomból kiűzött Évát va­riálná. Nála a már-már érzelgős szimbólumok, rózsaszálak, fátylak, koszorúk, gyűrűk, órák, óramu­tatók, hamvadó gyertyák, lepkék, madarak felhőnyi raja, távoli kép­zettársításokként egyszer csak megelevenednek, szinte lebeg­nek. a-lányok haja lángol, viszi a szél, és ml érezzük, látjuk, hogy a bánat vagy boldogság így bujkál körülöttünk, ahogy ő lát­tatja. Öblös konyakospohárban apró aranyhal lebeg. Valahol egy sza­lag, egy levél, virágszál, és már kész is a kép. És micsoda kép! Mese és valóság egyszerre, tisz­ta, egyszerű, mint amilyen maga az alkotó, Spanner Edit is. Eszközei, mesterségbeli tudása, a festék, a formák is ilyen egy­szerűek és tiszták. Úgy is mond­hatnám, hogy klasszikus, realista forma, mert itt a festék, a for­mák, a fények nem az egysíkú realitást Idézik, hanem párbe­szédben vannak egymással, vala­miféle mágikus viszonyba kerül­nek, mint amikor egy táj fölött fénylik a holdkorong, és sejtel­mes fények. Illanó árnyak, furcsa hangok töltik be a lelkünket. Németh István Néha egészen bizarr képzettár­sításokat hív segítségül a mű­vésznő. Két szomorú, gyászba bo­rült fa közé még szomorúbb ar­cot fest. Máskor a sivatagba vagy Spanner Edit- Várakozás, olaj, 1984 A zene hetölti ez életeniet BESZÉLGETÉS ORAVECZ GYÖRGY ZONGORAMŰVÉSSZEL Repertoárjában megtalálni J. S. Bach és Mozart szerzeményeit. Mellettük harmadikként Szergej Rahmanyinov szerepel. Na és persze a Llszt-rapszó- dla, amelyet annyira szeret. Magyarországi zeneművészt ünnepel­tek a Szlovák Filharmónia Moyzes-ter- mében. A zongoránál Oravecz György ült. „Jártam én már a szlovák főváros­ban néhány évvel ezelőtt, s Prágában is voltam. Úgyhogy nem először hal­lanak Itt engem. Kellemesen meglepett a közönség, mert viszonylag sokan el­jöttek, és szerintem értenek a zené­hez, Csak kár, hogy nem tudtam ne­kik a maximumot nyújtani, de ezen a Petrof-zongorán játszottam a legutóbb Is. és már akkor is jobb hangszert szerettem volna. Ha az életem érdekel, röviden el­mondhatom. Végigjártam az összes lépcsőfokot, már ami az iskolákat il­leti. Nagyon későn, kilencéves korom­ban ültettek először zongorához, A budapesti Bartók Béla Konzervatórium után a Zeneakadémia kiváló tanára. Lantos István keze alatt formálódtam. Zenésszé úgy lettem, hogy sohasem vagyok elégedett. De azt nem is sza­bad! Még a legsikerültebb előadásom­ban Is találok hibát. Megelégedni? So­ha!... A mai előadást lassan-lassan szede­gettem össze. Liszt, a kedvencem volt az első, őt követte Rahmanyinov, akit csak most ízlelgetek Igazán. És utá­nuk Bach. övele különösen sokat fog­lalkoztam. Mégis a mai előadásom ve­le küszködtem a kezdésnél egy kicsit. Zenéje nagyon érzékeny, én így vé­lem." Oravecz György kitárulkozó művész. Nemcsak előadás közben árad belőle az őszinteség, hanem a fellépés után Is megkapó természetességgel kér meg. hogy nézzem el neki, de beszélgetés közben öltöznie kell, hiszen az éjjel már utazik Is vissza Budapestre. Ha­tározottsága meglepő. Amikor kilép a közönség elé, tudja, hogy ott áll kö­zepén a zongora, s neki másfél órás kellemes szorongást kell átnyújtania a hallgatóknak. És legalább ilyen fe­szültséget kell egy kis Időre teremte­nie belül, saját lelkében meg az ujfal­ban Is. Főképpen a hangulatváltozásokra é- piti műsorát, játszania kell, hogy csa- pongjanak az érzelmek. Hogy a for­téból fokozatosan alig hallható piano legyen. Játszani Igényes technikával, végigfuttatni ujjait szinte az összes billentyűn, villámgyorsan, cikázva. El­juttatni a közönséget arra a pontra, ahol szinte azt érezzük, nincs más kö­rülöttünk, csak zene, zene, zene ... Elállítani a lélegzetet, hogy a leghal­kabb részekbe ne merjen senki bele- köhintenl, s a lágy melódiákkal csak egy pillanatra nyugtatni meg az em­bert, éppen csak annyira, hogy senki se unatkozhassók. Utána máris hatá­rozottan, keményen, persze nagy-nagy finomsággal és érzékenységgel, sajá­tos felfogásban előadni Bach andan­téját és a mozarti lendületet, Rahma­nyinov fülbe mászó g-moll prelűdjét, valamint a Liszt-rapszódiát. Az előadó­művész egész idő alatt feszülten ül a zongoránál, gyakran remeg az arca, de aztán mosolyogva néz fel, amikor beletaposnak a lélegzetvételnyi szü­netbe. Mindezt fiatal huszonhat éves mű­vész nagy tapasztalattal teszi. „Hogy hol jártam már, s hova ké­szülök? Beutaztam szinte az egész kontinenset és a tengerentúl Kana­dát. Legközelebb Belgrádban lesz Bar- tók-zongoraestem. Ez már biztos. Utá­na? Nem tudom. Hívhatnának több­ször és akárhová, én mennék, de hát ez a menedzserirodákon múlik. Sebaj! Fiatal vagyok még, csak éppen én nem érzem a fiatalságomat...“ Nagyon szomorú fiatalember benyo­mását kelti, pedig „csak" vérbeli mű­vész. Majd két méter magas. Csönde­sen, a kapott virággal kezében, hosz- szú fekete kabátban és piros sállal a nyaka körül, elegáns kalapban vág ne­ki az éjszakai utazásnak. Vajda Barnabás 1

Next

/
Thumbnails
Contents