Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-25 / 4. szám

Iúlígúság4| Boldogtay Olivér A növendékekk»! a ffflskola egyik tantermében difink le beszélgetni. Nehéz volt olyan Időpontot találni, amelyik mindnyájuknak megfelelt volna, mert a foglalkozásaik szinte mindennap reggelből estig tartanak. — Meglehetősen elfoglaltak vagy­tok. Hogy érzltek, nem Időfecsérlás-e egész nap Itt lenni? Milyennek tart­játok az iskolát? — A legtöbb Időt a gyakorlati foglalkozások, a próbák veszik el: a beszéd, a mozgás, a színpadi dia­lógusok gyakorlása — mondja Bol- doghy Olivér. — Egyébként nálunk, ami a színvonalat illeti, minden attól függ, hogy egy-sgy évfolyam vagy csoport milyen vezető tanárt kap, mert a tanár egyénisége na­gyon rányomja bélyegét a képzésre. Ml szerencsésnek mondhatjuk ma­gunkat, jó tanárokat kaptunk. — Szerintem jó ez az Iskola — állítja Bocsárszky Attila. — A szlo­vák színészetnek és képzésnek nin­csenek olyan régi hagyományai, mint HOGYAN SZÜLETNEK Thália „nemzetiségi“ |»apjai? I. Iára, tehát a felvételi bizottság vé­leménye szerint tehetséges, abból már mindenképpen diplomás színész lesz? — A tehetség nem minden. Az ok­tatás koncepciója szerint a növendé­keknek egy adott félév alatt el kell érniük egy bizonyos szintet, főként ami a beszédhang minőségét és fej­lődőképességét, a mozgástechnikát és a színészi átélést Illeti. Aki nem éri ml csoportunk két hétre’ a Leicester Clty-1 főiskolára megy, részt veszünk az ottani foglalkozásokon, és a vé­gén egy angol nyelvű élőadást kell tartanunk. Mindenekelőtt azonban a kétévente megrendezett Istropollta- na nevű fesztivál a legfontosabb, melyen a legutóbb tizennégy ország sziniakadémlájánák növendékei vet­tek részt. Az általános vélemény az, hogy nem burokban. Sokan ezt Is mond­ják, hogy jászolban sem: hovatovább nincs kit megváltani, mert nemzeti­ségi színjátszásunknak egyre fogy a közönsége. Hát akkor hogy kelet­keznek a csehszlovákiai magyar szí­nészek? Sokan csak úgy lesznek, de vannak olyanok Is, akik nevelődnek. Most főként ez utóbbiakról szeretnék írni. Mármint arról a hat magyar diákról, akiket a Szlovák Szlniaka- démia készít fel a színészi pályára és 8 hazai magyar színjátszás szá­mára. Tisztában vagyunk n körülményekkel A Szlovák Szlnlakadémlán hét éve, azaz 1982 óta folyik a magyar színi- növendékek képzése. A Matesz azzal a nem is Igen titkolt szándékkal szorgalmazta ezt a fajta megoldást, hogy valahogy Itthon tartsa a fris­sen diplomázott magyar színészeket. A korábbi gyakorlattal ugyanis meg­lehetősen rossz tapasztalataik vol­tak: a budapesti főiskolán végzett színészek közül ugyanis gyakorlati­lag senki nem tért vissza a komá­romi (Komárno)- színházhoz. A veze­tőség úgy gondolta hát, hogy akik itthon tanulnak, azok nagyobb való­színűséggel itthon Is maradnak. Az eddigi tapasztalatok azonban nem ezt bizonyítják. Eddig hárman végez­tek Bratlslavában, Házi Tánya, Mi- kóla Róbert és Skronka Tibor, és ez utóbbin kívül mindketten Magyaror­szágon vannak. Igaz, Mlkola Róbert (egyelőre?) a Matesz szlnészejcént. Pedig a komáromi színháznak né­hány évvel ezelőtt sikerült azt is elérnie, hogy a szlovák főiskolára a tervezett kereten felül évente leg­alább két helyet mindenképpen fönn­tartanak a magyar növendékeknek, akik a főiskolán a szlovák nyelvű szakmai oktatás mellett magyar szín­padi beszédből és előadás-művészet­ből Is kapnak képzést, mégpedig Dráfi Mátyástól, a Matesz színmű­vészétől Ezek a magyar növendékek diplomaelőadásukat Is két nyelven tartják: magyarul és szlovákul. Varga Szilvia (balról) ét Bocsárszky Attila A Szlovák Szlnlakadémlán jelenleg tehát hat olyan növendék van, akik magyar színházhoz készülnek. Az el­ső évfolyamban a rozsnyól (Rožňa­va) Bocsárszky Attila, a bratlslavai Boldoghy Olivér és a komáromi Drá­fi Emese. A másodikba kát magyar diák jár: a hetényl (Chotin) Rancsó Dezső és a komáromi Varga Szilvia, a harmadikba pedig a fülek! (Fl- fakovo) Kovács Ildikó. Olivér és Emese kivételével —- akiknek rög­tön az érettségi után sikerült be­jutniuk a szlniakadémlára — a töb­biek színészként eltöltöttek egy vagy két évadot a Matesz komáromi vagy kassal (Košice) színpadán. Oráti Emsts általában az európainak, $ ezáltal fogékonyabb a változások Iránt, Így nem konzervatív a szlnészképzés. Persze, sokkal jobb lenne, ha mind­ezt magyarul tanulhatnánk. — Ml ugyanis az egyes szavak­hoz fűződő érzéseket, képeket ma­gyarul ismertük meg, mert anya­nyelvűnkben nőttünk fel. Így amit magyarul természetes eljátszani, pél­dául a szerelmet, az szlovákul gon­dot okozhat — fűzi hozzá Kovács Ildikó. — El kell azonban mondanom, hogy Itt, a főiskolán ezt a legtel­jesebb mértékben tolerálják. — Akit felvesznek erre a főlsko­Kováos ndlkő el ezt a szintet, az nem léphet to­vább, ott kell hagynia a főiskolát — válaszolja Dráfi Emese. — Milyen alkalmatok van megis­merni a külföldi színművészet ered­ményeit? — Mi a legjobban annak örül­nénk, ha rendszeresen átjárhatnánk a budapesti főiskolára — mondja Varga Szilvia. — Erre azonban nem kaptunk lehetőséget. Tény viszont, hogy Iskolánknak jó kapcsolatai van­nak több külföldi, például lengyel, olasz, franciaorszégl, nagy-brltannlal testvérlntézménnyel. Most például a — Beszélgetésünk elején azt állí­tottátok, természetesnek tartjátok, hogy majdan a Matesz színészei lesz­tek. Most milyen kapcsolatban áll­tok ezzel a színházzal? — Tanárunk, Dráfi Mátyás a „köa- vetltő" — mondják szinte egyszerre. — Egyébként azonban az a vélemé­nyünk, hogy a színház vezetése meg­lehetősen elhanyagolja a színészeit. Így bennünket, növendékeket Is. Ta­lán ez is az oka annak, hogy sok színész nem tud megmaradni ennél a Színháznál. — Tudjuk persze, hogy a Matesz, de különösen a kassal Thália Szín­pad sokkal rosszabb körülmények között dolgozik, mint a fővárosi szín­házak. Tisztában vagyunk azzal, hogy az a színész, aki nemzetiségi, s fá- adásul tájoló színházban játszik, sok­kal többet áldoz fel a színészetért, mint a fővárosi, s azzal Is, hogy mű­vészi továbbfejlődése sokkal nehe­zebb, s csak úgy valósítható meg, ha Időről Időre „vendégmunkásként“ egy magyarorszá^ vagy esetleg egy szlovákiai színházhoz szerződik. — Sajnos, a csehszlovákiai magyar Intézmények se nagyon vesznek tu­domást rólunk — panaszkodik Bo­csárszky Attila. — Elsősorban a Cse- madokra gondolok. Nagyon szívesen vennénk egy-egy meghívást a Cse- madok' rendezvényeire, szívesen sza­valnánk, műsort Is adnánk, de ha nem hívnak, ha nem Is tudjuk, hogy hol és mikor tartják rendezvényei­ket, akkor magunktól nem mehe­tünk. Most, miután az első évfolyam­ban már három magyar diák van, hatan pedig elegen vagyunk egy ön­álló műsor, színdarab betanulására. Ezt tervezzük, s reméljük is, sike­rül, annak ellenére, hogy a Mlskola nagyon leköt minket. Mindent meg­teszünk azért, hogy újra visszasze­rezzük a csehszlovákiai magyar szí­nészet, érzésem szerint, meglehető­sen megcsappant presztízsét, vissza­szerezzük a közönséget. Szeretnénk bekerülni nemzetiségünk köztudatá­ba. Klinko Róbert (A szerző felvételei) Szálkák, fricskák, cikornyák Szellemes üzletes Ivan Oršula fricskát hányt konzervatív kereskedelmünk egész eddigi gyakorlatá­nak, s egy élelmiszerboltban valami újjal, hazai viszonylatban szokatlannal rukkolt elő. De ne vágjunk a történtek elébe. A Malom-völgy tízezer lakójával Igazi diákvárossá nőtte ki magát, ám az évek hosszú során, még élelmiszerboltja sem volt. Négy évvel ezelőtt a diákok között véleménykutatást tartottak, hogy mit Is sze­retnének a fiatalok, mármint hogy a mozi, az étterem, az uszoda, az élelmiszerbolt kö­zül melyiket részesítik előnyben, mert egy­szerre csak egy valami épülhet. Enni kell, tehát az utóbbira voksoltak a legtöbben. Két átadási terminust Is csúsztattak az épí­tők, de végül Is felépült. Szokványosán szép új üzlet várta a vásárlókat. S hogy még egy újon Is lehet újítani, azt bizonyí­totta be a nemrégiben oda került új üzlet­vezető, Ivan Oršula. Vonzóvá, fiatalossá va­rázsolta a szokványosat. Minden árufajtát valamilyen humoros felirat reklámoz, így a vásárló nem azon bosszankodik, ami nincs, hanem jót mulat azon, ami van: „A fa­gyasztott karfiol jobb, mint a nem fagyasz­tott, mert ebben legalább nincsenek fér­gek. — Kész csoda, öt húszért luncheon meatl — Ngoyen toe... (Vietnami felirat a fagyasztott csirkék fölött) — Ehhez már csak a mustár hiányzik. — Az energikus szardíniák vizsgaidőben jót tesznek..." — és még sorolhatnánk. S ha valaki zárás u- tán is szeretne üdítőt Inni, cigarettát ven­ni, elég a napközben üvegvisszaváltóként működő ablakhoz menni, amely éjjel tízig mint büfé szolgál. Nem csoda hát, ha a diákok most Imába foglalják a nevét. (dék) Mennyit ér a könyv? — Légy szives, vidd le a szemeteti — szólt a barátom, akinél néhány napig ven­dégeskedtem. Elég jól és rég ismerjük már egymást, hogy az „ünnepi (ünnepi, mert újra volt Időnk, hogy végre beszélgethes­sünk) ebéd“ készítése közben megkérjen ilyen cselekedetre. Szívesen, bár nem öröm­mel, megfogtam a siemetesládát, t a lakó­telepi ház előtti nagy, szürke „Illatozó“ ku­kákat célba véve, elindultam. KI szeret ma szemetet levinni? — medi­tálok magamban, miközben legyalogolok a lépcsőn. (A lift? Ugyan, ne is beszéljünk rólal) Felnyitom a kuka tetejét, ós megdöbbe­nek! Nem azért, mintha annyira tele volna, hogy már egy gombostű sem férne el ben­ne. Nem. A látvány egészen más: a három­negyedéig töltött kukában legfelfll könyve­ket pillantok meg. Könyvek! Vannak, akik pénzükön gyufásdobozt, söralététeket vagy egyéb csacskaságokat gyűjtenek, én inkább a könyveim számát növelném. Büszke vagyok gyarapodó könyv­táramra. Egy-egy könyvtől, amelyet már megvettem és elolvastam, nehezen tudnék megválni. Ezért döbbenek meg annak a polgártársamnak a barbár tettén, aki meg kidobja őket a kukába. Ha már neki nem kellett, miért nem ajándékozta el, hisz itt volt az alkalom, a karácsony, vagy ott van az antikvárium. Be lehetett volna adni, még pénzt is kapott volna értük. Legrosszabb esetben elvihette volna a papírgyűjtőbe, ott Is pénzt kapott volna. De nemi Ogy lút- szlk, a kedves polgártárs, erre Is lusta volt, a legegyszerűbb megoldást választot­ta: levitte (vagy levltette) a szemétbe. Életemben még sosem gyűjtögettem a szemetes kukából. Előbb szétteklntek, hogy van-e valaki körülöttem, lát-e valaki. Senki, hát gyorsan kikapom az előttem heverő há­rom könyvet. Mint egy tolvajt A lépcsőházban tüzetesen megnézem, mit Is rejtett a kuka gyomra: „Kisfaludy Sán­dor minden munkál“ két kötetben, kiadta: Toldy Ferenc, Pesten 1847-ben. A két kis kötetet Heckenast Gusztáv nyomdájában ké­szítették. A másik: „Kossuth Lajos beszé­dei“ címmel jelent meg 1905 ben Budapes­ten. Kossuth Lajos 1832—1849 között el­mondott beszédeit tartalmazza. Hogy mennyit ér a könyv? Nékem eny- nylt; máskor Is szívesen leviszem a szemét­kosarat kiüríteni bratlslavai barátom ruži- novl lakásából. VARGA BELA

Next

/
Thumbnails
Contents