Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1989-06-14 / 24. szám

új ifjúság 61 „A zene felosztása komoly­ra és könnyűre csak a tu­datlanság és a sznobérla jele.“ (Pernye András) E nem Is olyan régen olvasott Idézet akkor ötlött fel bennem, amikor május utolsó napjaiban a Szlovák Filharmónia Moyzes-ter- mében végighallgattam egy zon­gorahangversenyt, Jane Coop ka­nadai művésznő bratlslaval ven­dégszereplését. Ekkor világoso­dott meg bennem Igazán a ki­lenc éve elhunyt magyar zenetör­ténész fent Idézett gondolata, a- melyet remélhetőleg az olvasók többsége Is megért és velem &- gyütt elfogad. így utólag csak egyetlen mondatot fűznék hozzá a kiváló zenekrltikus lényegbe Gondolatok Nem véletlenül dicsérte a szak­kritika a művésznő produkcióját Prágától New York-lg; Időnként mélyen a billentyűk fölé hajolva, nagy-nagy virtuozitással Interpre­tálta a nehéz első allegrót, majd az élénkebb harmadik Mozart- szerzeményt. Igényes technikával játszotta el a lépésből gyorsba fokozódó zseniális mozarti hevü­letet, a zenekari méretű hangzást éppúgy, mint a lassú tételek bem sőségét. Maurice Ravel és Arthur Ho­negger e századi muzsikája szin­te kínálta az Ide-oda csapongás különféle módozatait, lehetősé­geit. így a műsor második felé­ben az ambivalens hangzás, a saját ellentétébe átcsapó zene do­minált. Honegger néhány rövid egy zongoraest kapcsán vágó szavaihoz, hozzákapcsolva az ő gondolatmenetéhez: az em­ber sem szeretni, sem gyűlölni nem tudja igazán azt, amit ^nem ismer. Valóban mondhatom, élmény volt hallani a negyven-valahány éves vancouver-1 zenetanárnő zongoraszólőját. A művésznő mel­lesleg Kürti Antaltól, egy Idegen­be szakadt magyartól tanulta el a világhírnévhez szükséges tud­nivalókat. Már az előadás első perceiben feltűnt, hogy nem kell okvetlenül közép-európainak len­ni áhhoz, hogy valaki hiánytala­nul tolmácsolni tudja Bach és Chopin hangvarázslatait, vagy Prokofjev és Mozart kimondottan európai forrásokból táplálkozó zeneművészetét. Az alkatában lí­rai, előadás módjában pedig e- gyenesen érzelmes tengerentúli művésznő könnyen beleélte ma­gát a különböző karakterű zon­goradarabok hangvételébe. Talá­lóan választotta kezdésül Bach emelkedett E-moll prelúdiumát. Idézve kicsit a 18. századi temp­lomi orgonaszót. Kiváló érzékkel hagyta másodiknak Mozart ünne­pélyes dallamait, mert rltmusfo- kozásnak sem volt utolsó a „bé­csi klasszikus“ Ismerős A-moll zongoraszonátája. Még a laikus Is pontosan felismerte a szonáta gerincét alkotó Ismétléseket, visz- szatérő dallamokat. darabjában a játéktér az egész billentyűsor volt, s az eredmény egy érzelmes szerelmi történet aláfestő zenéjéhez hasonlított. A kanadai művésznő átélte, amit játszott, és képes volt magával ragadni hallgatóságát. Életvidám patakcsobogás és pattogó ugrán- dozás dekadens magányt sugár­zott ■ a zene, melyet tolmácsolt, hogy valamivel később már, fi­nom csevegéssé halkuljon a gyor­sulás. Az előadóművész mozdu­lataival is kifejezte, a zenével pedig megidézte, hogy a világ tud szép is lenni, s hogy a zenemű — a hangzás — csak egy pilla­natig él, mégis tartós gyönyör előadó és hallgató számára. Ra­vel megható holdfényes „hárfa- hullámzása“ minden mozzanatá­ban szerelmesen vérpezsdítő, az­tán elérve a mélypontot: elhal­kulás a semmibe, monoton csend... Suta vállalkozás szavakkal le­írni a zenét... Pernye András szavait bölcsnek találom, és meg­győződésem, hogy mondanivalója csak tovább mélyült, amikor a művésznőt játszani hallottam. Ja­ne Coop játéka ugyanis azt bizo­nyította, hogy a zene minőségé­nek megítélésében nem Játszhat­nak közre emberi kategóriák. ( Vajda Barnabás A PARNASSZUS FELÉ Hogya György, a „fikes“ gene­ráció egyik legtehetségesebb pró- zafrója 1959-ben született Klrály- helmecen (Kráfovský Chlmec). Jelenleg is ott él és dolgozik mint a Csemadok járási bizottságának alkalmazottja. Közeljövőben meg­jelenő kötetének címe: Metszés­pont. — Mennyire érezheti magát hátrányban az, aki a Bodrogköz­ből igyekszik megpályázni a Par­nasszust? — Itt a Bodjogközben az iro­dalmi köröknek, ellentétben a képzőművészetikkel, nincsenek hagyományai. A háború utáni idő­szakban egyetlen irodalmi cso­portosulás sem alakult meg itt. Ezáltal a fiataloknak eleve ke­vesebb a lehetősége a kibontako­zásra, mint azoknak, akik a fő­város környezetében élnek. Kon­krétan Királyhelmecen nem na­gyon akadnak olyanok, akik ál­dozatokra is képesek a kultúrá­ért. Ha figyelembe vesszük a mű­velődési ház műsorait, egyértel­mű, hogy nem a színvonal, ha­nem a mennyiség fontos számuk­ra, a teltházas rendezvények meg­szervezése. Persze ez az anyagi­akkal függ össze, a kultúrális in­tézményeknek is hovatovább ön­ellátókká kell válniuk. — A kassai (Košice) „ipariból“, ahol te is végeztél, számos írás­tudó ember került már ki, ebből a szempontból is mint patinás iskoláról beszélhetünk róla. Véle­ményed szerint mi ennek a tit­ka? — Az Ipari kétségkívül színvo­nalas középiskola, kiváló a ta­nári gárda. Sok tanár neve Idő­közben fogalommá vált a diákság körében. Az sem elhanyagolható szempont, hogy az Iskolának sa­ját lapja van, ai Acéltoll, amely az Írogató fiataloknak lehetősé­get nyújt a szárnypróbálgatásra. — Az Acéltollban kezdődött, követte ezt a Nő pályázatán va­ló sikeres szereplés, majd az író- dia és a szélesebb közönség előt­ti bemutatkozásod a Próbaútban. Most az első önálló köteted ké­szül a Madách gondozásában. — Az elsőkötetes író minden hibájával. Vannak olyan írásaim, amelyeket nem vállaltam igazán, de aztán úgy gondolkodtam, hogy miért ne, hisz én írtam, s akkor kell majd igazolni magam, ha megjelenik a könyv. Sokfélekép­pen írnak az emberek, az iroda­lomban is léteznek zsákutcák, be kell hajtani, meggyőződni róla, hogy tényleg zsákutcáról van-e szó. — Melyek azok a meghatározó élmények, amelyek Írásra kész­tetnek, mit jelent számodra az írás? — A meghatározó élményeket, a késztetéseket úgy harminc- negyven év múlva lehet csak ki­szűrni. Az írás számomra a meg­’ ismerhetőség határának keresése. Az íráson keresztül igyekszem megismerni önmagam, egyféle ön­kifejezési mód, amely az önmeg­valósításhoz is közelebb visz. Az embert állandóan érik élmények, s az írásaimban ezekre reagálok. Az írás is élmény, amit csak az ismerhet, aki műveli. Egy kon­centrált állapot, amikor az író arra összpontesít, hogy a lehető legtöbbet hozza ki magából. — Tagja vagy a Fiatal Írók Kö­rének. Milyennek ítéled meg a működését? — A FiK azzal, hogy az író­szövetség mellett működik, mes­terségesebbé vált, mint annak ide­jén az Iródia volt, annak szelle­miségét sem sikerült átmentenie. A FiK, amióta fennáll, nem hir­detett meg egyetlen komoly pá­lyázatot sem, hogy új tehetsége­ket találjon. Sokat Javulhatna a helyzet, ha végre beindulna a Poszt nevű folyóiratunk. — Most különféle fogalmakat említek, szeretném megtudni, ho­gyan közelíted meg őket: életkép. — A szabályok rendszerében, beleértve az erkölcsieket Is, min­denki igyekszik megtalálni a mód­ját, hogy eligazodjék saját életé­ben. Az életkép kialakulása attól függ, hogy mennyire sikeres az egyén. Az egészséges sikerélmé­nyek inspirálják a szellemiséget, s ez nálam jól működik. — Értékrend. — Á szabályokból kifolyólag kidolgozott esztétikai értékekkel jóformán senki sem rendelkezik. Ha toleráns vagyok, próbálom megérteni a te értékrendszered. Az lenne az igazi, ha az embe­rek olyan szintre kerülnének, a- melyen természetessé válna, hogy ml az érték, s ml nem. — Hazai magyar irodalom. — Azt kell vizsgálni, hogy egy- egy alkotás megbolygat-e valamit vagy sem. Néha még a rossz al­kotás Is megbolygat, s akkor már van haszna. Mindenesetre meg kell hagyni, vannak értékel a ha­zai magyar irodalomnak. Nem szívesen emelnék ki neveket az alkotók közül, mert biztos vagyok benne, hogy valakit kifelejtenék. Az, hogy ki miről ír, az az írói szabadság egyik alapelve, írja mindenki azt, amf tetszik mekl, csak az arányok legyenek meg­felelők. — Közép-európaiság. — Különösebben nem izgat. Az ember személyiségének kialaku­lásában a legalapvetőbb dolgok a meghatározóak, ezeken belül természetesen helyre kell rakni a nemzetiséget, a közép-európai­ságot, az európaiságot, az univer­zitást. Az ember először legyen ember, s ha megértik egymást, utána lehet csak magyarról, o- roszról beszélni. — Nacionalizmusok. — Emberi butaság, ami poli­tikai szintre emelve számi lu ma­nipuláció éppen e butaság ki­használásával. — Politika. — Odafigyelek rá, ez a tel­jesebb látáshoz nagyon szüksé­ges, mint ahogy az Is, hogy hely* re rakjuk a dolgokat akár a múlt* ra, akár a jelenre vonatkoztatva,­Beszálgetotti D. Kováos Jósset Vannak szerzők, akik fokozottabban ffl- ződnek alkotásaikhoz. Közéjük tartozik Bo­humil Hrabal Is. Élete-sorsa olyannyira szorosan fűződik megirt novelláihoz és re­gényeihez, hogy a majdani olvasók talán így kiáltanak fel: „Ismered Hrabal életét? Ha nem ismered, ne beszélj, ne írj, ne értekezz a munkálróll“ Utoljára Hašek volt ilyen szerző. A Svejk ugyanis nem gyászos egyedüllétben járta végig a világirodalom tájait, vele utazott szerzőjének sorsa is. Hašekhez Hrabalnak sok köze van. ö is az ún. népies elbeszélés kategóriájában kezdett. Legalábbis ezt a kategóriát is meg­érintette. Prózát közt nem is egyetlen mű kötődik a prágai kiskocsmákhoz. De mint ahogyan Hašek sem volt csakis népies író. Hrabal sem az. Másik nagy mesterének Kafkát tartja. Ám csalóka lehet ez a hra­bali beismerés, ugyanis HaSeken és Kafkán kívül a világirodalom sok tucatnyi Jelese, a filozófusokat és más közgondolkodókat is beleértve, nem kevesen „támogatták* azt a kiteljesedést, amelyet ma Bohumil Hrabal életműveként emlegetünk. Ugyanakkor —« bár ez a napnál is természetesebb ős vi­lágosabb — az egész életműre a legna­gyobb hatást 6 maga, a szerző tette. A kiteljesedés Ive mindig talányos. Az Író — általában — a tudatalattijára és a szerencséjére bízhatja pályájának alakulá­sát. Nem okoskodásként mondom, csak éppen megjegyzem: alighanem még azzal sem vagyunk tisztában, hogy ml a tehet­ség. Kitűnő példa erre Hrabal Legenda Káinról című novellája, amely a most meg­jelent könyvben olvasható. Ezt a novellá­ját negyven éve Irta. A maga módján szép, fegyelmezett munka. Aki Irta vitat­hatatlanul jó tollú szerző volt már har­mincöt esztendősen is — de csak ennyi. Bohumíl Hrabal \ Véres történetek és l(^endák Mert az alkotást később Hrabal újraírta, és szépen beépítette a Szigorúan ellenőr­zött vonatok című regényébe ... Köaben azonban eltelt tizenhat esztendő, és 1985- ben iipár Hrabal teljes Írói vértezetében áll előttünk! A Legenda Káinról, című írásból még hiányzik Hrabal láttató lele­ményessége, hiányoznak a leírt helyzetek groteszk premier plánjai. Egyszóval: a „Le­genda .. .* Hrabal későbbi munkáihoz ké­pest meglehetősen szürke, Otlettelen. Ha csupán ezt az egyetlen művet vizsgáztat­nánk, nem lenne szentségtörés azt állítani, hogy egy középszerű szerző, jól megírt, fegyelmezett munkája. Mint már említettem: az alkotás kitel­jesedésének útja legalább annyira talá­nyos, mint maga az élet, amelyből' Hrabal kivette a maga részét, de mások életét is mindig szükséges alázattal figyelte. „Az volt, és mindmáig az a benyomásom, hogy bizonyos emberek sokkal okosabbak, mint lén vagyok, hogy ők sokkal példásabb éle­tet élnek, mint én, úgyhogy én örökös amatőr maradok a szó jó értelmében.“ (Az idézet Kövesdl János Vallomások és pár­huzamok című interjúkötetéből való.) Hadd térjek vissza a Hašek—Hrabal-pár- huzamhoz. Hrabal pontosan ott kezdte írói pályáját, ahol a nagy elődjéé megszakadt. Jóllehet ei az alkotől pálya kezdetben csak afféle laza (nem elkötelezett) függ­vénye volt Hrabal mindennapjainak. Pályá­jának elején költeményeket és kisprózát Irt, közben végezte a tanulmányait. A prá­gai Károly Egyetemen jogi diplomát, majd doktorátust szerzett. Több mint másfél év­tizeden át kétkezi munkásként dolgozott. 1963-ban jelent meg második kötete, a Perlička na dne (Gyöngyszem a mélyben) című, s a benne levő novellák meghozták első Írói sikerét. És ettől számítva lett szabadfoglalkozású művész. Hrabal ekkor már negyvennyolc esztendős volt.'Az író­asztalának fiókjában pedig éppen elegendő kézirat várta, hogy könyvét újabbak kö­vessék. Ezek közül a munkák közül a magyar olvasó jó néhányat Ismerhet. Így például a Táncórák idősebbeknek és hala­dóknak, a Szigorúan ellenőrzött vonatok című regényeket említeném meg, és a Tük­rök árulása című novelláskötetet. Ha eze­ket a munkákat gondosan elolvassuk, már lesz némi betekintésünk Hrabal írói pályá­jának középső szakeszába. E munkákról a szerző azt állítja, hogy egy-egy írását több­ször is átdolgozta, csiszolta, javította, tö­kéletesítette. Későbbi alkotásai' — általá­ban a kisregényei — az emberi magánbe­széd természetes folyamatára emlékeztet­nek. Az író ugyanis, ha eléggé szerencsés, és eléggé tehetséges, eljuthat odáig, hogy már nemigen van szüksége munkáinak helyreigazítására, sőt (furcsamód] ezeket a helyreigazításokat már nem is véli el- hanyagolhatatlannak. (Gondoljunk csak Bá­belre, aki eleinte egy-egy novelláját akár a huszadik változatig „színesítette“, de ké­sőbb belátta, hogy ez csupán formai kér­dés, a lényeget nem érinti.) A' lényeg pe­dig az a világ, amit vagy tükröz az adott írás, vagy pedig nemi Hrabal nagy-nagy feltöltödések árán írta a következő mű­veit. A Sörgyári caprlcclót (1976) és a Gyöngéd barbárokat (1981) emelném ki közülük. A hatvanas években kiadott írásai óta Hrabalnak nemcsak tematikája, a művek „kivitelezése“ is megváltozott. Leginkább ez akkor vehető észre, ha a Tükrök árulá­sa című kötet novelláit egybevetjük a het­venes évek második felétől megjelenő írá­saival. Az egyik póluson pl. a Jarmllka c. rtportnovellája, a Kafkaland c. rövid el­beszélése vagy a Baltlsberger úr halála c. írása szerepelhetne: tematikailag még meg­lehetősen nagy a szóródás. Arról már nem is beszélve, hogy a szerző később még in­kább elmélyült Iróllag, s a Gyöngéd bar­bárok nemcsak színvonalas alkotás, írói te­litalálat is! Eltöprengtem Hrabal óriási olvasősike- rén. Azt hiszem, hogy sikere összefügg azokkal a változásokkal, amelyek Európá­ban a hatvanas évek óta beálltak. A dol­gok végül is visszarendeződtek a régi ke­rékvágásokba: újfent szerepe lett a nosztal­giának és az érzelemnek. S Hrabal ma nemcsak jeles szerző, akit olvasnak is, ha­nem divatos! Oj könyvében általában a het­venes és a nyolcvanas években Irt kispró­zái szerepelnek. VAJKAI MIKLÓS

Next

/
Thumbnails
Contents