Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1989-04-05 / 14. szám

Kopócs Tibor festőművész, grafikus, 9 nagy vándor hazaérkezett. Hogy hogyan értem ezt, meg kellene ma­gyaráznom, Illetve nem is kell, hi­szen a művész önmagának, a művé­szetnek, gondolatainak és e gondo­latok kifejezésének élhet. A látszöla- gos kitérők azonban nem voltak fö­löslegesek, sőt, gazdagították művé­szt pályáját. A művész előbb újságot szerkesz­tett, az Oj Ifjúságot, majd könyvet tervezett, színháznál működött, míg Végül eljutott odáig, hogy csak a mű­vészetnek éljen. Ez az utóbbi mondat azt jelenti, hogy csak talán többet dolgozik, gyakrabban állít ki, valamivel föl­MODERN KLASSZIKUS •zabadultabb, tisztán érvényesülnek gondolatai, művészi formái, szándé­ka. De ez az, ami azért vaskos meg­lepetést Is eredményez. Most látni ugyanis, hogy Kopócs Tibor minden újdonsága ellenére nem modem, ha- hanem már-már klasszikus, úgy Is mondhatnánk: modern klasszikus. Kopócs és klasszikus? — Lehet, nemcsak művészetének tisztelői, ő maga Is meghökken, hiszen Kopócs Tibor szándéka szerint kezdettől fog­va mai, korszerű művész szeretett volna lenni. Ilyen volt, és az Is, de úgy kor­szerű, úgy modern, hogy valójában klasszikus, mert amit csinál, az már- már tökéletes, tiszta. Ragaszkodik a hagyományhoz, a pontos vonalveze­téshez. Érsekújvári (Nové Zámky) kiállí­tásának a címe: Tisztelet a szülő­földnek, és az egyik linómetszetén két nagy tenyér tölti be az egész la­pot. A tenyeremben egy lepke, virág vagy madár lebeg szimbolizálva és védve annak a világnak a televényét, életét, erejét, amelyből vétettünk. Tehát így klasszikus ez a művész, miközben megpróbálja az egész vilá­got felölelni, s úgy ragaszkodik ah­hoz a televényhez, amelyből vétetett, mintha csak liánok kötnék a földhöz. De ügy is modern és klasszikus, hogy nemcsak a mitoszteremtő vágy sar­kallja, hanem úgy Is, hogy állandóan ezt a bensőnkben létező mítoszt írja. Ilyen mitikus esemény például a bl- kamotlvum, a dübörgő erő. Egy másik legenda, egy másik mí­tosz a művész és a nő kapcsolata. Nagy, Izzó, talán már-már viharos élmények követik egymást. Vonzás és taszítás, kapcsolatteremtés és el­távolodás, végül minden elmúlik, és a művész vlssza-vlsszatekint, „megír­ja“ történetét, belemarja vagy -kar­colja, -vési a kemény rézlemezbe. Az élményen túl a tisztaság és fe­gyelem, a klasszikusra, a tökéletes­ségre törekvő művész jellemvonása látható minden egyes lapján. Kopócs nem csurgatja el a festéket, nem mázolja el a lapjait, nem bíz semmit a véletlenre. Kompozíciói is tiszták, a perspektíva kiemel vagy elfed. Tud­ja, mit jelent a vonal és csak akkor használja (ír), amikor ki tudja vele mondani belső érzéseit, látomásait. Kopócs Tibor olyannyira ura a vo­nalaknak, hogyha meghúzza, kimere- vltl őket, ml képesek vagyunk rajtuk keresztül embert, fát, sőt belső érzé­seinket, élményeinket is érzékelni. A festőművész tehát úgy modern, hogy klasszikus és úgy klasszikus, hogy modern tud maradni. Németh István TANMESE A Parnasszus felé RAVASZ JOZSEF 1949-ben született Apácaszakállason (Opatov­ský Sokolec). Jelenleg Dunaszerdahelyen (Dunajská Streda) él és a nagymagyari (Zlaté Klasy) Cigány Művelődési Központ vezető­jeként dolgozik. Tragikum felé hajló érzelmi lírája könyv alak­ban először 198B-ban, a Próbaút című antológiában látott napvi­lágot. Első önálló kötete, az Idegen kézműves jövőre jelenik meg. 1. Viszonylag későn, 1982-ben kezdted el publikálni verseid. — Ez azonban nem jelenti, hogy régebben nem foglalkozta­tott az alkotás gondolata, csak hát az útkeresés hosszabb időt vett igénybe. A cigányirodalmon belül, de azon túlmutatóan Igyek­szem verseim gondolatiságát meg­fogalmazni, ám sokáig nem talál­tam a megfelelő kiindulópontot. Bari Károlyról, Lakatos Menyhért­ről nem vehettem példát, hiszen a magyarországi cigányság hely­zete 180 fokkal eltér a miénké­től Ráakadtam viszont Villonra. Nem én írom a verset, a vers ír engem. A költészet nem ver­senypálya, hogy lám, neked hány köteted van, s nekem mennyi. A költészet nem épülhet erre. 2. A Próbaútban debűtálók kö­zött te vagy a rangidős. A jelen­tősebb korbeli eltérés ellenére a „íikes“ nemzedék tagjának tar­tod magad? — Nem választom és nem is választhatom magam külön ettől a nemzedéktől. Együtt indultunk az Iródlán, amelynek hiába pró­báltak mesterkélten más nevet adni, a FIK-et is ugyanazon em­berek képezik, a tudat, az alko­tás célja megmaradt úgy, ahogy azt az Iródia első összejövetelein megértettük. Bár cigányirodalmat írok, elhatárolni magam mégsem akarom, hiszen az alkotás magyar nyelven történik, így az egyete­mes magyar Irodalom szerves ré­szét kell, hogy képezze. 3. Egy időben bírálatok értek, hogy verseidben túlságosan is ki­hangsúlyozod; cigánysors, cigány­költészet. — Nem az elkülönülés végett tettem, szükséges volt, hogy agi­táljak, s biztos vagyok benne, nemcsak magamért. Nem szeret­nék a próféta pózában tetszeleg­ni. Egy népcsoporttal, egy etni­kummal vállaltam sorsközösséget, amelynek kultúrája veszendő, s félő, hogy megsemmisül. Egy nép­csoporté, amelynek a jövőben el kellene jutnia odáig, hogy nem­zetiséggé alakuljon. Am nagyon fontos a nemzetiségi státusz ön­erőből történő kivívása, mert csak a társadalom segítségével sosem jutunk el odáig. Ahhoz, hogy mind­ezt elérjük, a kulcs a cigányér­telmiség. Legfontosabbnak az ő mobilizálásukat tartom olyan in­tézményes keretek között, ame­lyek külön e cél érdekében szü­lettek. Aztán a további lényeges dolgokat ezen a fórumokon ke­resztül valósítanák meg. 4. Kisebbség a kisebbségben. Önmagádra és népedre vonatkoz­tatva elfogadhatónak tartod ezt a meghatározást? — Kettős kisebbségben élek. S ha csak azt veszem alapul, hogy bizony az itteni magyarságnak is kisebb-nagyobb buktatók állják- az útját az önmegvalósítás során, úgy nekem és a népnek, amely­hez tartozom, kétszeresek az a- kadályok. Először mint magyar találom velük magam szemben, másodszor mint magyar cigány. Azt hiszem, szükségtelen tovább magyaráznom. 5. Lírád a tragikum felé köze­lít. Miben látod a cigányság sors­tragédiáját? — Nincs egységes cigányértel- miség, tagjai szétforgácsolódva, különböző szférákban dolgoznak, sok esetben identitászavarral küszködve. Mert ugye a szemé­lyi igazolványukban is mint ma­gyar vagy szlovák nemzetiségűek vannak feltüntetve. Sürgető fela­dat összefogni, közös nevezőre hozni az értelmiségi cigányokat. A másik lényeges momentum, hogy a cigányság mintegy het­ven százaléka aszociális. Miért? Nincs tisztázva az ok-okozatl ösz­szefüggés. Az okkutatás nem mű­ködött kellőképpen, vagy rossz i- rányban haladt. Ha csak elítélni tudunk, csak büntetést rovunk ki az adott cigánytársadalomra, az már nem felel meg a kor köve­telményeinek. Hozzáteszem, mi van akkor, ha az aszocialitás csupán védekező állás? 6. Rajtad kívül akad-e még szlovákiai magyar cigány, tudsz-e valakiről, aki szintén az írás el­kötelezettje? — Hadd említsek egy nevet. Dórák Sándorét. Én is és Hogya Gyuri barátom is nagy jövőt jó­solunk neki. Tehetsége, Iskolai végzettsége megvan, de ennél sokkal fontosabb az alapművelt­ség. Az Iródia óta eltelt hat év, s azóta rajta kívül senki sem jelentkezett. Ide kívánkozik, hogy képzőművészek, hivatásos zené­szek, pedagógusok, orvosok szép számban kerültek ki sorainkból, tehát előzetesként beszélhetünk egy olyan cigánynemzedékről, a- mellyel szemben gyors elvárása­ink lehetnek. 7. Ónálló köteted anyaga már a kiadó gondozásában van. Mi jellemzi a benne található ver­seket, azt viszed tovább, amivel az antológiában jelentkeztél? — Az egész kötet anyaga két ciklusra osztódik. Az egyik to­vábbvitele annak, ami az anto­lógiában megjelent, a másikat a tragikum konkrét költészetté va­ló transzformálása jellemzi. Ez áll hozzám a legközelebb, mert soi ■ inat, hovatartozásomat az 1- rodalmon belül ilyen formában tudom leginkább kifejezésre jut­tatni. Nem elég csak írni, szük­ségesnek tartom a politikai hoz­záállást is. Nem választom el a költészettől a politizálást, vallom, hogy egy gondolati líra sosem foglalkozhat mással, mint a tár­sadalmi létkérdésekkel. A meg­szokott versektől eltérően nekem írásaimmal teljesen másért kell megküzdenem, mert magyar ci­gány akarok lenni, akit valami belső erő arra késztet, hogy a végtelenségig ragaszkodjék szülő­földjéhez. 8. Verseidben sokszor előfordul a madár és a tengermotivum. — A madár számomra a határ- nélküliséget szimbolizálja, csőré­ben egy csepp formájában képes az egész tengert hozni. A tenger a népem, amely partnélküli, s a tengerre szállást, amely tragédiát is szülhet, végül part követi. Föld, amely nem kérdez, hanem befogad. Kérdezett: D. Kovács József Milka Zimková: NA ÉS AZTÁN Vajon melyik író nem szeretne sikeres lenni?! Nem a féloldalas, a csupán kriti­kai vagy csupán olvasói sikerre gondolok, hanem a makulátlan sikerre. Arra a ra­gyogó alaphelyzetre, midőn az adott szer­zőnek egyetlen műve váratlanul hiánycik­ké válik a könyvesboltokban, a kritikusok még egymást felülmúlva tátognak. Ilyen sikerről mindannyian ábrándozunk, akik naponta munkaasztalhoz kényszerítjük ma­gunkat, de a művészet nem futballmérkő­zés, amelyben a kisvárosi csodacsatár tel­jesítményét a rajongó, az edző és a min­den ' hájjal megkent funkcionárius is fenn­tartás nélkül elismerL A művészet a kételyek tőzsdéje. Emlék­szem, annak Idején mily hidegvérrel ol­vastam el Esterházy Péter Fancsikóját vagy Grendel Lajos Áttételek című művét! A va­lamirevaló alkotás esetleg feltüzeli a kri­tikust, a hozzáértő olvasót. Meg aztán a kétely is okozhat édesded örömöt. De hadd vágjak a dolgok tövébel Az író végül is önmagának ír. Amikor beleveti magát a munkába — azt a bizonyos tükröit csakis önmagának tartja. Legalábbis, ha becsületes, derekas író az ember. Az alko­tás pillanatában nem lehet szó sikervadá- szatről, mert akkor lőttek a bizalomnak, így tehát etikusan nem is lenne szabad egy könyv sikeréről beszélnünk, hiszen az alkotó művész jobb esetben önmagát mér! meg, önmagát tesztelt „Vajon elég becsü­letes vagyok-e? Vajon elég szorgalmas va­gyok-e? Vajon elég bölcs vagyok-e? Vajon nem könnyltek-e a föladatomon? Vajon is- merem-e az alázat megannyi fokozatát...?“ És még sorolhatnám. A siker pedig édes- ded dolog. De gyakran úgy ér véget egy művész élete, hogy sem a kritikusok, sem pedig a nagyközönség nem vette őt figye­lembe. Ez olykor baj, máskor nem sokat nyom a latban. Itt van pl. Emily Dickin­son esete, aki életében egyetlen verset sem közölt. De említhetném Franz Kafkát, Blake-et vagy a képzőművész Csontváry Kosztka Tivadart! Mindannyian a becsület lovagjai voltak. Alkotói alázatból jelesre vizsgáztak. De hát ehhez a teljesítmény­hez már egyéniségnek kell lennie valaki­nek. Ám tehetségtelenek és az Igazán zse­niális alkotók közt van egy népes tábor, az ebbe a táborba tartozók inkább mesterek a pályán. Amit művelnek, annak teteje és alja IS van. Csak ha megkapargatjuk a mü­vek felszínét, kiderül a turpisság: a külső réteg alatt préselt szalma vagy fűrészpor van. Ezek az emberek viszont jól tudják, hogy miféle szerzetek. Önmaguk képessé­gét reálisan felmérve nem is törekednek elérhetetlen célokért. Ogyls sok minden van karnyújtásnyira, minek kellene a rá- adásnyl küzdelem... Haragudjunk rájuk? Gondoljunk rájuk indulatosan? Dehogy! Hi­szen a művészek népes táborában ezek a Jolly Jockerek nem zavarják a mélyvizek mozgását. Mivel olvasó ember vagyok, az irodalomnak különböző színezetű mezein nem kevés ilyen alkotót ismertem meg, és közülük nem kevesen a hasznomra is let­tek. Mert végülls ezektől az egyénektől lehet leginkább mesterségbeli tudást tanúi­nk Milka Zimková első novelMU A gyilkos menta című kötetében olvastam 1984-ben. Zimková elsö könyve gyors egymásutánban három kiadást ért meg. Sőt Betonlegelő címmel meg is fllmesítették. A gyilkos menta olvasásakor leginkább a szerző mesterségbeli tudása lepett meg. Az első novelláknál magával ragadott az írónő technikája, rutinja, és mivel ismerem a szlovák kortárs prózát, annak örültem, hogy Zimková felkészülten lépett be az irodalomba. Mivel csaknem két évtizede gyakorló író vagyok jómagam is, a vá­lasztott téma ma már nem érdekel. A köcsögpusztai pásztorokról éppúgy lehet jó prózát írni, mint nagyvárosi arisztok­ratákról rosszat. Tehát nem lepődtem meg Zimková témaválasztásán. Tény, hogy, vi­déki-falusi történetei, egy kis falusi ál- idlll, egy kis népdalocska — volt itt népi szürrealizmus, vágyképláncolat, díszítés meg sok minden — engemet ez különö­sen nem zaklatott fel. A magyar vidékről, a próza megannyi izmusában elmondtak sok mindent a szerzők. Zimková prózájá­ban a célba találó fogalmazást, a tömör mondatokat, a cselekmény dinamikáját sze­rettem, de tiszavirágéletű volt ez a „sze­relem“. Amikor már a hatodik-hetedik I- rásnál tartottam, valahogy megcsappant az olvasási étvágyam, pedig a világ előtt ki­jelentem, hogy olvasónak sem vagyok nyeg­le fickói A jó könyv nem sokat tétlen­kedik a könyvespolcomon. Azóta Zimková bebizonyította, hogy miért volt ez az olvasói lefékeződés! Nézzük csak új könyvének novelláit. Kezdjük vizs­gálódásunkat a formájában is, mondani­valójában is „lágy" Kézfogó című novel­lánál. A történet magja: a társadalom al­sóbb rétegéből származó fiú lánynézőbe hívja anyját újgazdagékhoz. Vajon mit tud ebből az örök-új témából Zimková kihoz­ni? Semmi különöset! Száz évvel ezelőtt talán a házigazda tengerentúli szivart szí­vott volna, ma az amerikai cigaretta a menő. Az érkező vendéget ma újgazdagék éppúgy nem veszik figyelembe, mint száz- kétszáz-háromszáz évvel ezelőtt. Mondhat­nánk: na és aztán?! Egyaránt mondhatja magát szerencsésnek és szerencsétlennek az a szerző, aki ilyen képeslapba illő pró- zácskát könyv alakban is megjelentethet. A Bonszoár, művészek... című novella még ennél is rosszabb. Egy nő ábrándja arról, hogy színésznővé válhat, majd az ebből fakadó végzete nagyon is gyermekded. Az Infantllizmus szinte minden írásban feltör! ‘Sy pl. — a különben dinamikus történé- sű, jól megkomponált — A férfiak állva halnak meg című novellában is. Milka Zimková azok közé a szerzők közé tar­tozik, akik mesterei egy „szakmának“, de amikor valamit önnön lényéből felmutatni óhajt, kiderül nincs mit. Na és aztán?! Papiros van. Kiadó van. Könyvsiker van. Mert kell az efféle Irodalom. Leginkább fűnek s fának... Ezekben a novellákban a valóság helyett egy álvalóság jelenik meg... Nem tudjuk, minek. A Na és aztán című novelláskötetet a Madách Kiadó jelentette meg. Vajkai Miklós

Next

/
Thumbnails
Contents