Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1989-03-29 / 13. szám

' új feg 6 Korunk pásztorénekei K azinczy szelleme bizonyosan ott volt a róla elnevezett nyelv­művelő napokon. Hogy ezt miért merem ilyen határozottan ál­lítani? Minden valamirevaló spiri­tiszta tudja, hogy ha egy arckép megmozdul a falon, akkor az je­lent valamit! Márpedig Kazlnczyé megmozdult. Az elnökségi asztal fö­lé dekorációként kiakasztott arcké­pe az utolsó nap vitájának kellős közepén egyszer csak félrecsúszott, ezzel talán azt akarta jelezni, hogy a vitához ő Is hozzá kívánna szól­ni. Merthogy a szám szerint husza­dik, valójában huszonegyedik nyelv- műveliö napokon bizonyára lett vol­na mondanivalója. S ki tudja, talán nem Is csak egy minőségében, hi­szen 6 nemcsak költő, író. Irodalom­szervező, nyelvújító volt, hanem tan­kerületi felügyelő és császári bör­tönöket megjárt jakobinus Is. Olyan gondolkodó, aki tisztában volt a nyelv és nemzeti lét, a nyelv és politika összefüggéseivel, és véle­ményét nyilvánosan Is vállalni mer­te. Az Ilyesfajta bátor kiállásra nap­jainknak, nemzetiségünknek Is nagy szüksége van, hiszen köztudott, hogy a nyelvünket (is) érintő negatív je­lenségek egyik legfő-bb oka az ad­minisztratív-bürokratikus Irányítás gyakorlata. Köztudott, de a Kazinczy- napok vitáiban (Is) finoman meg­került, ki nem mondott ok. Pedig nincs ellentmondás: a nyelv­művelés törekvése (a nemzeti kul­túra és szellemiség megőrzésének ér­dekében) egy már elfogadott nyelvi állapot „konzerválására“ nem áll el­lentétben a nyelv társadalmi létvi­szonyainak tökéletesítésére való tö­rekvéssel, Egyrészt a „konzerválás“ valójában a nyelv adott törvénysze­rűségeit őrzi, s nem a nyelvfejlödés elé kíván korlátokat állítani, más­részt a nyelv olyan sok szállal kap­csolódik a társadalomhoz, hogy ez utóbbinak állapota törvényszerűen visszahat magára a nyelvre Is. Eb­ből fakadt az a hiányérzetem, a- mellyel az idei Kazinczy Nyelvműve­lő Napokról távoztam Annak Idején, 1987-ben, a nyelv­művelő napok megrendezésének gon­dolata többféle Igényből táplálkozott: a nemzeti nyelv, szellemiség, kultú­ra, lét megóvása, és emellett annak megakadályozása, hogy kialakulhas­son egy olyan sajátos csehszlovákiai magyar nyelv, amely Idővel annyira eltávolodhat az anyaországbelitől, hogy már megértési zavarokat is okozhat. Azt hiszem, hogy ez utóbbi — hála a lelkes nyelvművelőknek és a Csemadok KB nyelvi szakbizottsá­gának — sikerült Is. Egyértelműen érvényesült az egységes magyar nyelv elve, nyelvünk és nyelvmű,ve- lésünk lépést tart a magyarországi­val. Az imént elsőként említett fel­adatok azonban nemcsak kizárólag nyelvésziek, mégsem tartom indo­koltnak azok megvitatásának kizárá­sát a Kazinczy-napokról. .A kérdések ugyanis jelen vannak, szerepelnek a műsorban, felvetődnek a vitákon, de nincs mód a bennük való elmélye­désre, a megoldások keresésére. Vagy nem jut erre Idő, vagy egyszerűen azzal kell félretenni a problémát, hogy ez nem nyelvészeti kérdés, s nem a Kazinczy-napok hivatott arra, hogy eme gondokat megoldja. Való Igaz, hogy ez a rendezvény nem törvényszerű testület, nem Is Intézmény, de hajdan azzal a szán­dékkal Indult, hogy tudományos fó­rum, munkaértekezlet legyen. Én úgy érzem, hogy az utóbbi években éppen munkajellegét vesztette el, és a XX., a jubileumi sem hozott e té­ren megújulást. Hogy mire is gon­dolok? Itt van mindjárt a műsor- összeállítás. Az első napon a díj­kiosztásokat meg Sunyovszky Szilvia és Szilágyi Tibor előadói estjét nem számítva, két előadás szerepelt: Z. Szabó László Kazinczy Ferenc mai szemmel, valamint Kováts Miklós Ka­zinczy Ferenc és Kassa című elő­adása. Kétségtelen, hogy mindkét előadó becsülettel felkészült szerep­lésére, de ügy hiszem, hogy a zö­mében magyartanárokból és újság­írókból álló közönségnek ezeket az előadásokat Ilyen terjedelemben fö>- lösleges volt megtartani. Rövidebben meg nem lett volna értelme. A második nap fő témája az Ifjú­ság nyelve volt. Bencédy József ma­gyarországi nyelvész tartott előadást a magyarországi Ifjúság nyelvének jelenlegi állapotáról, ezt követte Ko­vács László somorjal (Samorin) gim­náziumi tanár korreferátuma a szlo­vákiai magyar Ifjúság nyelvhaszná­latának sajátosságairól. Délután ke­rült sor a szép magyar beszéd ver­senyének országos döntőjére, este pe­dig az érdeklődök megtekinthették a Thália Színpad előadását; a szín­ház művészei Schiller Ármány és szerelem című darabját mutatták be. A harmadik és egyben utolsó napon, szombaton. Vörös Ottó, a Nyltral (Nitra) Pedagógiai Kar magyar tan­székének magyarországi vendégtaná­ra elemezte a Hét című folyóiratun­kat nyelvi szempontból, valamint Saa- bómlhály Gizella, a Komaneký Egye­tem Bölcsészettudományt Kara ma­gyar tanszékének tanára a Csehszlo­vák Rádió magyar nyelvű adásának nyelvi arculatát. Mindezekből kitűnik, hogy a tulaj­donképpeni nyelvészeti, megvitatás­ra szánt előadások ezen a két na­pon hangzottak el. Csakhogy hiába jelezte például Kovács László, hogy a csehszlovákiai magyar ifjúság nyelvének kutatásával tulajdonkép­pen senki, még ő sem foglalkozik, e kérdésben tulajdonképpen nem léptünk előbbre, mint ahogy sok más kérdésben sem. Hiába vetődött fel — mellékesen! — a csehszlovákiai magyar tanító- és tanárképzés lehe­tetlen állapota, a közelmúltbeli Is­kolakörzetesítések (ma már az Ille­tékes minisztérium által Is elismert) elhibázottsága, a kétnyelvűség kö­vetkezetlen érvényesítése, illetve nem érvényesítése, a kérdésekben tulaj­donképpen nem léptünk előbbre, még csak a megoldások kereséséig sem jutottunk el. Persze, erre is lehet­nének ellenérvek például az, hogy ez nem a nyelvészek feladata. De hát a rendezvényen ott volt a cseh­szlovákiai magyar értelmiségnek egy igen jelentős része, amelynek viszont ezek a legfontosabb, az anyanyelv életével is összefüggő feladatai. A Kazinczy-napok túlmonollzált, passzi­vitásra ösztönző műsorösszeállltása kizárta annak lehetőségét, hogy ott bárminek Is a végére járjanak, pe­dig talán nem lenne akadálya an­nak, hogy a rendezvényen munka- csoportok alakuljanak, differenciá­lódjanak a különböző érdeklődésű emberek, s ezek a munkacsoportok érdemleges, hasznos munkát végez­zenek. Hogy a fő előadások mellett ezekben a munkacsoportokban alter­natív előadások is elhangozhassanak, amelyek például sokkal rendszere­sebben foglalkozhatnának a sajtó nyelvével, s így nem fordulhatna elő például az, hogy a rádió magyar adásának nyelvezete most először ke­rült a Kazinczy-napok műsorára. Ezek a munkacsoportok javaslatokat is kidolgozhatnának, esetleg konkrét feladatokat konkrét szerveknek. In­tézményeknek. S talán nem lenne haszontalan az előadásokat, esetleg e munkacsoportok javaslatait tanács­kozási eredményeit mindig a Ka- zlnczy-napok befejezése után egy kö­zös kiadványban megjelentetni, hogy ez a hasznos, jelentős rendezvény a Jövőben megújulva, jobban szolgál­hassa a létrehozásakor kitűzött cé­lokat. KUnko Róbert (A szerző felvétele] Ogy kell írnom Eckerdt Sándor festőművészről, grafikusról, la­punk régi munkatársáról, hogy valójában még az arcát sem is­merem. Igaz, a rajzait, de főleg a festményeit annál inkább és annál régebbtől. Milyen művész, milyen ember Eokerdt Sándor? A katalógus harmadik oldalán vau egy közeli felvétel egy em­beri szemgolyóról, mögötte egy műteremsarok képekkel, kőlappal, ahogy azt a fényképezőgép ob- jektlvje „befogta“. A szemgolyó lehet a festőművész rendkívül szuggesztív szeme is. Lehet, de nem biztos, hogy az. Akár így. akár úgy van, ez a felvétel arra figyelmeztet, hogy Eckert Sándor művészetében, de talán az életé­ben Is rendkívüli szerep jut a szemnek. Ez az a szem, amely fi­gyeli a világot, s amely szem segítségével képes igazán alkot­ni. Eckerdt Sándor művészete meg­lehetősen különös világot kép­visel. Lelkületében talán egy riadt, rendkívül magányos, a vi­lágtól félrehúzódő lény lakozik. Ez a szemgolyó is mintha egy ki­csit riadt lenne. Látja vele, kemé­nyen figyeli a világot, a körülöt­te zajló életet, sőt, az egész em­beri létezést, a nagy színjátékot, amely immár évezredeken keresz­tül forog ... Adám és Éva, a pa­radicsom emberpárja ugyanabban a testben lakozik, ha akarom, az egyik vagy a másik arcát vetítem a testre. Nem okvetlenül kellett, hogy a nő csenje el Istentől a gyönyörű szép almát, az élet örö­meit, Adám is megtehette voilna, és minden bizonnyal meg is tet­te volna, ha Éva nem előzi meg. Női testben lakozó Don Quljoték is élnek közöttünk. A sokféle vágy, amely mozgatja az életün­ket, ez a témája tehát Eckerdt Sándor rajzainak, művészetének. Azt mondja Kládek Gábor a ke- talógus rövidke előszavában, hogy Eckerdt Sándor nem nyug­szik elhantolva a sikerek alatt. Ez így igaz. Eddig nagyon keve­sen vettek róla tudomást. Mert most is ml történt, történhetett? A mester hóna alá kapta a raj­zait, elhozta a fővárosba, és úgy, ahogy voltak, kíaggatta az üvegek alá. Elhozta őket, hogy üzenjen: emberek, itt vagyok, élek, alko­tok, így alkotok a világtól félre­húzódva. Szóval, ez a szerény, de indulatos, sok-sok fegyelemmel és önfegyelemmel megáldott és élő ember a hatvanhoz közeled­ve egyszer csak úgy érzi, üzen­nie kell, meg kell magát mutat­nia szűkebb hazájában, Kassán (Košice) és a fővárosban is. Más nagy dobveréssel érkezne, ő nem az a típus. Ö nem mások, hanem elsősorban önmaga számára ku­tatja a világ dolgait. Tehát ő Is, akárcsak a tárgyak tulaldonsága (mint ahogy ezt Hé- rakleltosztól idézi) szívesen rej­tőzködik. Ogy beszél önmagáról,- az érzéseiről, mintha nem is ma­gáról, hanem valami egészen más­ról, rajta kívül zajló események­ről tenne a rajzaiban tanulságot. De ha elrejtőzködik is, ha látszó­lag csak önmagának munkálko­dik, nem szabad, hogy ez minket megtévesszen, és el kell fogad­nunk a szép rajzaiba rejtett üze- n e telt. Rajzainak — a tartalom mel­lett — a technikája Is rabul ejti az embert. Néhány vonás, egy-egy folt, és már kész Is a kép. A vo­nal mindent megelevenít és ki­tölt, mint Picasso, Chagall, Ma­tisse rajzain. Eckerdt Sándor tud­ja, hogy a századelő nagy képző­művészeti forradalma még nem fejeződött be, ezért nem Is akar mindenáron forradalmat cslálnl. Valahol a lélek rejtelmelbeu időz, korunk, a forradalom utáni pász­torénekeit írja ceruzáival. Néha már az az érzésem, hogy rajzai nemcsak rajzok: valamiféle leme­zek is egyben — hanglemezek vagy hangszalagok, amelyek, ha lenne rá műszer, amely képes lenne letapogatni őket, lehet meg is szólnának. Érdemes volt hát a Mesternek hóna alá kapni a rajzait és meg­mutatni őket. A magányos ember,- az önmagára parancsolt fegyelem, az elbujdosott (Eckerdt Sándor a főiskola elvégzése óta Kassán él, és csak nagyon ritkán hailanl róla) lélek rendkívül gazdag tük­rébe tekinthetünk bele előttük állva. A teljesítménye nagy-nagy elismerést érdemel, és örülnénk, ha rajzai után festményeit Is lát­hatnánk. Németh István Nvelvélieii (is) él a nenizet... (Jegyzetek a XX. Kazinczy Nyelvművelő Napokról) Uajib lénos vélogatott mévei A magyar költé­szet egyik nagy ma­gányosa, mindössze néhány esztendővel volt fiatalabb Pető­fi Sándornál. Vajda János 1827- ben született, job- bágycsalád sarja­ként látta meg a napvilágot. Konok- ságának, életvitelének, hitének, erköl­csi kiállásának, elvhűségének ez a nyitja. Középiskolát már Pesten végzett. És 1848-ban ő is ott volt a márciusi ifjak közt. Amikor elbukott a szabadságharc. Vajda János azok közé a nevezetesek közé tartozott, akik a lehető legtöb­bet veszítettek! Vajda számára összeomlott egy nagy álom, amelyre nem csupán az életét tette föl. Jóval többet a pőre és min­dennapos megsemmisülés veszélyétől. A hit mindig több, mint a puszta léte­zés. A lélek mindig több, mint az egy­szerű porhüvely. 1849-ben csupán 22 esztendős volt. De lélekben és testben is roppant út volt már mögötte. Először Is elszaba­dult Vaálról, a szülőfalujából, és Pest­re került, hogy a középiskolát elvégez­ve a társadalom legalsó régiójából Is kiszabaduljon. Nem csoda, ha éppen az 1848-as forradalom zászlajára írott egyenlőség, testvériség és szabadság jelszavait vlsszhangzotta Vajda. Amíg középiskolába járt, nyilván sokat gon­dolt a nagy elődökre, »kik a társada­lom alsó osztályaiból verekedték föl magukat országgyűlési képviselőnek, akadémiatagnak, a hadsereg vagy az államigazgatás élvonalába. Na és a köl- tökl jó néhány száz példa aikadt ak­korra már a magyar történelemben. Jobbágy ivadékok, akiknek eszméjét ki­rályok és császárok kérték kölcsön, jobbágyutódok, akik bejáratosak voltak a nagy múltú főúri családokhoz. Nos, mindezt a múlt idejű magyar honban történt; pedig Itt nem volt Igazi ha­gyománya a kiválásnak, mint mondjuk Angliában, ahol a főúri elit mindig Is igyekezett magába fogadni a társada­lom alsó közegeiből kitűnő őstehetsé­get, gondolván arra, hogy a tehetség­nek. akár a pénznek, nincsen szaga és származása. Janus Pannonius Korvin Mátyás udvarából indult Itáliába, és ugyancsak a magyar királyi udvarba tért haza. Tinődi Lantos Sebestyén köl­tői pályájának csúcsán föld nélküli ne­messé lett. A középiskolás Vajdát feltehetően a jő példák fűthették, lelkesíthették, s amikor elbukott a magyar szabadság- harc, Vajda János egy teljes életre megváltozott. És még valamitl Az em­ber származása meghatározza jövőjét. Ha megnézzük a társadalmak alsó kö­zegeiből rajtolők névsorét, többek közt kiderül, hogy a kiszakadás élménye az alkotó egyéniségek jövőjét egy teljes életre meghatározza. Szinte kivétel nélkül minannylan, akiknek sorsa Vaj­dáéhoz, Tinódiéhoz hasonlatos, nem­igen tudnak elszakadni a kor szelle­métől, az adott politikai és szellemi áramlatoktől. A kiszakadás nemcsak fi­zikai élmény, hanem tudati Is, s a fi­zikánál jóval intenzívebb! Húsz János, a szegények papja éppúgy elmélkedő alkat volt, mint az ugyancsak szeren­csétlen sorsú Savonarola és a magyar Dózsa György. Vajda János versel és prózai mun­kál elmélkedők, és ez természetes is. S ha már a származásból mint fontos tényezőből Indultunk ki, el kell még mondanunk, hogy a Vajda János-1 sors magán viseli az alkotói bizonytalansá­got — ugyancsak egy teljes életre. És ez az elbizonytalanodás csökkenti az alkotói erőt. Jó példa erre Vajda egyet­len színpadi játéka, amelynek sikerte­lensége után nem írt már több dara­bot. Verseinek sokáig nem volt emlí­tésre méltó sikerük, így a verstermés is akadozott. Csupán idős korában, ami­kor már jobb anyagi körülmények kö­zé került, tudta igazán megvalósítani KoCl — költőként — önmagát. Egyeäf hang­ja, költői hitvallása így is párját rit­kító. Ady Endre nagy elődjét látta Vaj­da jánosban. S ha valaki, akkor éppen Ady volt az, aki szuverén művészként kényes vOlt az irodalmi alkotásokra. Ha figyelmesen elolvassuk Vajda Já­nos az Annak sírján, kit 6 szeretett című költeményét, feltehetően emléke­zetünkbe ötllk az Elbocsátó szép üze­net ... Múlt és jövő, íme, így felel rí­meivel! Vajda nagy verselnek (Hosszú éjjel, őszi tájék és a harminckét sza­kaszból álló Glna emléke) olvasatakor nem nehéz észre vennünk azt, hogy az említett művek szerzője már egy új­szerű költői felfogás előhírnöke. Foko­zatosan kivonta magát Petőfi Sándor hatása alól, megteremtette a maga kői­től világát, amelyben a kor költőitől jóval blzarabb metaforákkal élt. Elő­hírnökévé lett a gondolati költészet­nek, amelynek ágai a máig, a Jelenko­rig nyúlnak. Vajda a magyar Irodalom nagy kü­löncei közé tartozik; a kivételek közé. S a zajos évszázadunkban, mintha megfeledkeztünk volna róla. Pályája szinte „csak“ magánkísérlet volt egy lehetséges költői pályához. Az elkezdett mondatot — természetesen — mindig mások folytatják, és megint újak lépnek színre, hogy (végül Is] helyettünk befejezzék. Ez a dolgok szépséges rendje.., Vajlcai Miklós ik i.

Next

/
Thumbnails
Contents