Új Ifjúság, 1989. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1989-03-22 / 12. szám

, A múltról gondoskodva Történelmi útravaló Európa országai 1918 őszén az első világháború okozta erjedés állapotába kerültek. Nem telt el még egy év sem attól a naptól, amikor felröppent a hír: Pétervárott kitört a proletárfor­radalom, amely az emberiség történel­mében először — megteremtette a le­hetőséget egy új, haladó társadalmi rend kialakítására. A példa vonzási terébe került szin­te egész Európa. A részeire szakadó Monarchia terü­letén a nemzetek is példát láttak a pétervárl eseményekben. De egyelőre csak a nemzeti felszabadulás kerülhe­tett napirendre — a szociális kibon­takozás még váratott magára. 1918 őszén a meggyötört ám mégis bűnösnek mondott „anyaország“ népe is megmozdul. Október 31-én Magyar- országon győzedelmeskedik a polgári demokratikus forradalom. A határtalan lelkesedést gyorsan kiábrándulás kö­veti. Az „őszirózsás forradalom“ nem tudja megoldani az égető szociális gon­dokat. A hovatovább egyre jobban moz­golódó néppel szemben kénytelen el­nyomó eszközhöz nyúlni. Az Idő azonban feltartóztathatatlanul érleli a szociális változást. 1919. március 21-én elérkezik a be­teljesülés. Oroszország után elsőnek Magyaror­szágon győzedelmeskedik a proletár- forradalom. Megalakult a Magyar Tanácsköztár­saság: A „Mindenkihez!“ című kiáltvány nemcsak az ország népeihez, hanem az egész világ proletárjaihoz, de kü­A szlovákiai magyar szerző Idestova két év­tizede van a pá­lyán. Eddig négy könyve jelent meg. Elöljáró­ban feltétlenül azt kell elmon­danom, hogy ne­ki sem sikerült átugrania a saját ár­nyékát! Ugyanaz a szokványsors várt rá, mint a pályatársaira. Szlovákiai ma­gyar szerzőkként szinte kivétel nél­kül mindannyian a senki földjéről, a nulladik pontról rajtolunk, éspedig amatőr vértekkel! És nem köznapi erő­feszítésünkbe kerül, amíg az ártatlan műkedvelőből erejét fitogtatni is tudó hivatásos lesz. így történnek aztán azok az észt- vésztő csodák, hogy túl járunk már a negyvenen, amikorra végleg benő a fejünk lágya. Ha futtában elolvassuk a kortárs — szlovákiai magyar — irodalmárok névsorát, és hozzájuk képzeljük az eddigi teljesítményeket, menten kiderül az igazság, hogy pró- zalrólnk általában negyvenesztendős korukra ismerik meg az alkotás csín- ját-bínjátl Tehát értékes esztendők mennek veszendőbe, éspedig azért, mert egyet-mást a mai napig nem tisztáztunk azzal a rajttal. Bereck másfél évtizeddel ezelőtt je­lentette meg első elbeszéléskötetét, amelynek kritikai és olvasói sikere sem tudta a szerzővel elhitetni a tö­kéletes felkészülés nélkülözhetetlensé­gét. Kemény tanulóesztendők követ­keztek. Az a pillanat, amikor a világ­járó legényt a mesebeli táltos úgy küldi útjára: „Édes gazdám, innen már egyedül keli menned, és nekem csak arra van lehetőségem, hogy Izguljak azért, hogy szerencsésen visszatérj“ Mi. akik olvastuk Bereck novelláit, és eddig egyetlen regényét, jól tudtuk, hogy hosszú hallgatása közepette Iga­zából mire is vállalkozott a szerző. Hiszen a gyarapodó évek nem kevés ttsztáznlvalót vetettek fel. Azt tudjuk, hogy a jó könyv, a jó kép, a jó film miről szól, mit akar tisztázni. Szöve­gelünk is erről éppen eleget, de ar­lönösen a szomszéd népek dolgozói­hoz szól. A forradalmi kormányzóta­nács „teljes eszmei és lelki közössé­get“ proklamál az Oroszországban har­coló proletárhatalommal. Leninnek er­re a kijelentésére hivatkoznak: „Mély­séges meggyőződésünk, hogy a német, cseh, horváth, magyar, szlovén mun­kások, parasztok, katonák kezükbe ve­szik a hatalmat... akkor megkötik a szabad népek testvéri szövetségét, és egyesült erővel legyőzik a tőkéseket, mert nem saját burzsoáziájával szö­vetségben, hanem az ... összes nem­zetek proletariátusának szövetségében van a győzelem záloga.“ A magyar munkásosztály bátor tette keresztülhúzta a Szovjet-Oroszország elleni egységes intervenciós terveket. A magyar proletárdiktatúra hírére a felvonuló francia és román csapatok jelentős részét visszafordították a szov­jet határtól, hogy a másik, a magyar proletárállam megfékezésére használ­ják fel. A Tanácsköztársaság mintegy félmillió embert számláló imperialista hadsereget kötött le Közép- és Kelet- Európábán, valamint a Balkánon. A kapitalista országok kormányai féltek a „ragadós példától“. Tehát a 133 na­pig uralmon levő magyar proletárha­talom már puszta létével- is interna­cionalista segítséget nyújtott Szovjet- Oroszországnak, és ösztönzően hatott Európa munkásmozgalmára is. Ennyi az internacionalista hozadéka — általában. A ml szempontunkból néz­ve azonban ennél több. A magyar Vö­rös Hadsereg előrenyomulása során jö­hetett létre 1919. június 16-án Presov- ban a Szlovák Tanácsköztársaság. A ról már jóval kevesebbet beszélünk, hogy az emberi élet mit óhajtana tisztázni. Nyilván az élet is és a mű­vészet Is magát az embert kívánja a világmindenséggel egyensúlyba hozni. Nem is beszélhetünk másról, mint ar­ról, hogy kik vagyunk, és mit aka­runk még mindig itt a földön. Csak­hogy: önmagában a szándék nem elég. önmagában az óhaj sem elegendő. Nehéz pillanataimban éreztem azt, hogyha a teljes mlvoltomat nem állí­tom a munkám szolgálatába, akkor nincs mit keresnem a pályán! Az új Bereck-könyv esszéket tar­talmaz. Az Indulatos ébredés olvasá­sakor nemritkán éreztem azt, hogy a leírt mondatok, a megírt bekezdéseik nagyon is a hely-ükön vannak. És hadd írjam le: Itt szinte minden szó, min­den mondat nagyon KIPRÓBÁLT szó, mondat. Bereck a hallgatás esztendei­ben megpróbált egyet-mást tisztázni. A most napvilágot látott esszékötet írásai a szerző átmeneti — IRÖVA VAlASANAK — korszakában jöttek létre, éspedig nagyon konok elhatá­rozásból. Ha az ember teihetséget jus- sol, korbács Is kerül az önsamyairga- táshoz. Mindezt, mint beavatott embe­ri lény, jól tudom. A színház függö­nye végiül Is széthúzódik: a szereplőik viszont mindig annyit produkálnak, amennyit a rendező és a színészek a próbákba fektettek. Bereck József esz- szél közt van két-három olyan munka, ami az átlagosnál Jóval több figyelmet érdemel. Közülük Is — talán — a leg­szebb a Gyermekkorom pusztuló tájai című írás. Mielőtt azonban szólnék magufiröl a munkákról, azt kell mondanom, hogy a szerző igyekezetének most nincsen fékező, görcsöilö hatása. Az idézetek szervesen épülnek bele a szerző anyagába. Bár én nem túlzottan rajongóik az efféle Idézgetésekért. Tudok ennél egy Jobb módszert, és­pedig azt, hogyha már szükségem van erre és erre a meigáMapItóara, szfve­körűlméhyek alakulása folytán csak három hétig tartott, de a szlovák mun­kásosztály kihirdetésével Is nyilvános­ságra hozta szándékát, ország-világ előtt deklarálta Ideológiai hovatarto­zását. Van azonban más jelentősége is a hetven év etötti eseményeknek. Olyan tanulság, amely a hét évtized távlatá­ból a mába nyúl, és ezen keresztül érzékelhetjük a Magyar Tanácsköztár­saság hagyatékát. A Magyar Tanácsköztársaság egy olyan állam romjaira épült, amelynek egyik legfontosabb politikai eszköze a nemzetiségi elnyomás volt. És nem­csak az erőszakos asszimiláció, mely­nek célja a nemzetiségek kitörlése volt, hanem mint hatalmi eszköz, a- mely az egymás ellen uszított nem­zeteket az „oszd meg és uralkodj“ elv szerint kívánta kordában tartani. Az ebbő! a közegből kiinduló forra­dalom szinte órák alatt megszüntette a nemzetiségi ellentéteket. Értve ezen az azonos osztályhoz tartozó polgárok nemzetiségi ellentétét. Hiszen a ma­gyar Vörös Hadseregben nem egy szlo­vák, német, horvát vagy ruszin mun­kás áldozta fel életét. Bebizonyosodott, amit már előtte elméletben a munkás­osztály vezetői megál'lapítottak: a na­cionalizmus, a sovinizmus osztálypll- léteken áll. Egy Igazán haladó, követ­kezetesen szocialista hatalom nem le­het nemzetlrtő, elnyomó. Ha mégis az, úgy a szocialista elnevezés csak meg­tévesztő máz. Ez az a tanulság, amely az Idők távlatából, ma is aktuális. Közép-Kelet- Európa ma ismét olyan változások színhelye, amelyeket forradaimlnak ne­veznek. Ezért talán nem meddő a meg­állapítás: véssük tudatunkba a hetven év előtti események tanulságát, vigyük útravalőnak, még akkor Is, ha az út nem Is teljesen, csak a cél azonos.-hr­sebben fordítom azt a saját nyelveze­temre. jobb az úgy, szerencsésebb! Be­reck összegyűjtött esszéi egy szuverén emberi-írói világba kalauzolják az ol­vasót. S amint fokról fokra, írásról írásra haladunk a könyvben, mintha nem csak a mezítelen valósággal ta­lálkoznánk csupán. Akár akarjuk, alkár nem: a valóság mindig REGÉNYT ír. Mondhatnánk azt is, a maga módján a bolondját járatja velünk. Emberi sor­sok tűnnek föl előttünk, amelyek egy­szerre Illenek a krónikák lapjaira és bő hömpölygésű regényekbe. Bereck esszéinek szereplői valóság lázította, közösségekről (nem éppen találom­ra] kiragadott emberek. Sorsukat hol a helyi érdekű, hol pedig az objektív történelem sározta vagy éppen csiszol­ta. A „hol vagyok, ml vagyok, ki va­gyok?“ kérdésekre választ kereső író higgadtan szemléli és magyarázza, ha kell, újra értelmezi á szűkebb, eset­leg a táguló körletű szülőföld törté­néseit. Berecknek, akárcsak a vele egy- ívású szlovákiai magyar íróknak nem kicsi élménye volt az íróvá — tehát, a gondolkodóvá válás. Még elevenen él benne a hagyományos falusi élet­forma, a parasztl-földművesi múlt, a szűkebb pátriában való gondolkodás, a szülőfaluval kapcsolatos elfogultság, de ugyanakkor azzal Is tisztában van, hogy hazánk osakls Európa lehet. Ha kevesebbet fogunk, semmit sem mar­kolunk. Élményeit meghatározta a csallóközi világ. A falusi életforma. A járási újság szerkesztőjeként nem vi­lághírű alkotókkal, politikusokkal sze­mez naponta, hanem többnyire kétkezi munikásokkal és parasztokkal. De Be­reck már tisztában van azzal, hogy a Osallóköz csupán egy jelentéktelen­nek látszó szöglete a vén kontinens­nek. A Gyermekkorom pusztuló tájai című írásában Igencsak kitágul a lá­tóhatár. A gyermek meg-megszökve a soros májusi ünnepségekről, gyalog- szerrel ért haza a falujába, hogy az­után három évtizeddel később immár meglett emberként pillantson vissza a múltba. Mert: „csak áml voilt, annak van bokra“. MúM és a jelen Ismerete nélkül min­den üt csakis az orrunkig vezet. Vajkai Miklós A Parnasszus felé 1. Régi dilemma, hogy vajon „bolond“-e a költő. Te is az vagy, vagy csak a töb­biek? A „Mutass nekem...“ és más ver­seidben legalábbis utalsz valami ilyesmi­re. Kiszámítható, vagy netán kimutatható ez; mint ahogy azzal a bizonyos képleted­del, képlet-verseddel ki tudtad fejezni? — Szerintem a költő csakugyan „bo­lond“ de csak relatíve! Arai az jelenti, hogy „különbözik“. A tágabb emberi át­lagban egy egyedi, pótolhatatlan emberi alternatívát képez, aki rendhagyó gesztu­saival veszélyezteti a középszer nyugalmas és biztonságos hegemóniáját (és ónmagát Is), de egy vagy néhány, ezekből a ne­hezen elviselhető alternatív gesztusokból valamikor talán tömegek kiútja lehet. Ilyen, laboratóriumi analógiával élve — „a köl­tőkben kísérletezik önmagával az embe­riség“ ..., bennük kutatja, keresi saját mo­difikációit, lehetőségeit. Ennek a viaskodó szimbiózisnak mély belső logikája van, és jó esetben egy­fajta optimális társadalmi működést tehet lehetővé. Ami a gyakorlatban bevált, an­nak bizonyos lépéselőnnyel uralkodnia kell, mert okosabb fenntartással venni az ígére­tes, de kockázatos újításokat; jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok, amelyről holnapután kiderül, hogy mérgező táppal hizlalták. Viszont az Is nyilvánvalóan ká­ros, ha egyetlen alternatíva olyan túlzott hangsúlyt kap, hogy a hatékonyabb lehe­tőségnek a lehetőségét, e lehetőségnek a csiráját Is kizárja. Az Ilyen emberi kö­zösség fölszámolja saját létfontosságú mo­bilitását, rövidre fogja az egyénekben mű­ködő kreatív energiákat, és alkalmatlanná válik a környezethez való alkalmazkodás­ra. Esetleg a környezetet Is megpróbálja önmagához „alkalmazni“, mint az egyéne­ket, akiknek megtiltja a különbözést, csak, ugye, a környezet ezt nehezebben viseli el, mert ő nem olyan alkalmazkodóképes, mint az ember, és elóbb-utóbb keményen visszaüt. Szóval, mindenki illúziókban él. A köl­tő Is, a tudós is, a kőműves és a szövő­nő Is. De vannak olyan Illúziók, amelyek úgy beváltak a gyakorlati életben, a meg­szokásnak és a hagyományoknak olyan te­hetetlensége erősíti őket, hogy el is fe­ledkezünk Illuzórikus mlvoltukról, és szem­beállítjuk őket az új, kockázatos, de ígé­retes Illúziókkal. Ez a mindenkori köz- megegyezés hátulütője. Az Illúziók mögé felsorakoztatott emberi energia azt a lát­szatot kelti, hogy végérvényes Igazságok­ról van szó, nem pedig többé-kevésbé be­vált Illúziókról, amelyeknél esetleg lehet­nek jobbak Is. És így merülhet föl a tár­sadalom számára létfontosságú „Individu­ális alternatíva“ — mint nemkívánatos kü­lönbözés, vagy egyenesen káros devian­cia. Kell a közmegegyezés biztonságos langy- melege, folytonossága, de kellenek a „re­latív bolondok“ Is, akik a közmegegyezés szemszögéből szokatlan, elfogadhatatlan­nak látszó „Illúziókkal“ állnak elő, ame­lyek viszont egy későbbi, alkalmasabb, jobb közmegegyezés alapjává válhatnak. Egyébként egyáltalán nem véletlen, hogy ugyanezen az elven működnek a modem számítógépes optimumok Is (Monte-Carlo- módszerek), ugyanis általános rendszerel­méleti kritériumokról van szó, amelyek érvényesek az adaptív rendszerek minden nemére. A költő „bolondságának“ — végső so­ron — ugyanaz a funkciója, mint a DNS- mutáclóknak a biológiai evolúcióban. Tel­jesen ugyanaz a funkciója, csak a funkció formája változott meg a tellsmerhetetlensó- glg. Annyira megváltozott, annyira képte­lenül tökéletessé vált, hogy szinte már önmagában Is „bolond“, önmagétól Is kü­lönbözik, de ezekbe a részletekbe most nem megyek bele. Bár azt talán még el­mondanám, hogy a tudomány ebben a te­kintetben sem különbözik a művészettől. Szintén a devianciával dolgozik — mint kreatív energiával. És megkockáztatom: ma­gasabb fokon! Ez a vélemény az én sze­mélyes devianciám. A tudomány tolerán- sabb az alternatívákkal szemben, és mert körültekintőbb a kategorlkusságban. Annyi­féle és fajta kontroll dolgozik benne egy­más hegyén-hátán, hogy az Illúzió, akár­milyen jól működik Is, érvényességében 1« megmarad illúziónak. Nem jut most e- szembe, melyik fizikus méltatta egy kollé­gája elméletét olyan szavakkal, hogy — ügyes, ügyes, de nem eléggé őrült... „E- gészséges paranoia“, Jut most eszembe Krausz Tivadar nélkülözhetetlen észrevé­tele. Az Irodalomban, jó esetben, nagy nehe­zen megtűrjük érzékenységünk, nyelvérzé- künk és létszemléletünk eltéréseit, a tu­dományban egyenesen követelmény a kü­lönbözés. A tudomány már megtanulta, hogy így szép. 2. Az vagy, amik mindnyájan lenni sze­rettünk volna; tudós, vagy legalább tu­dósjelölt; olyan területen dolgozol, amely (Folytatása a 7. oldalon) BERECK JÓZSEF: Indulatos ébredés 4 «

Next

/
Thumbnails
Contents