Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1988-11-09 / 45. szám

I Jt-s rt 1 2 S 2 0 H > < © 05 2 ca 9 H » 2 S a 3 E (D 0 AJ 2 <0 _ 7? «3 c > *-» < O CO < < U fa C3 00 T3 M3 . O N > O c/3 > X © 1 3- .3 a 2 S-. 0 VD 5 H-3 i I £ ,H u > O i o H OS CO CL, oininoooootnoo n q cn h in n n o m n o O) CD CD Cs tv CO Ol O O rl CM* hhhhhhnnnn CD M3 A! S 03 d It 8 ill CO Aá 03 O s S * x 3d 5 ® O H -a © -a S ? - 2 SSssSS. Ss=3|S 5<SSs2m in o o o o o in in in h ro o n h H CD fa fa < a D CQ O to £ ~ T3 d 3 s « co ra C-. S* 0) do a < CO «3 o O J <i) eo 2 8 'S ’S *• « S 00 CD ' xd O o oísíjsi ■ .■o uom — I 5 > » ; 2 H*uJZ 3 W HO StnZ in > o in ) CO O) O tv cd oi 03 O ' 175 : 'S m nj 'aj s a «iS-3 3 S :| IS: ) o 3 ” ; © d 2 d d o o O O tv cd X o- to 2 w a 5 — N 03 AJ <B tv '© tO * S a s a n __ ’ * 3 1 . > o ca to A3 < fa cd *=> ~ r, síi?6 ca n o .o JS -s sa 2 d < « d u '03 co -v; O © _ d ja ä ^ tj aj *U © M3 3 "O « ­t* ca ;ca > £ 03 mT ­. -< > O © > ^ M3 a ■— H < H OTU So a 5aS; sä«! to . . © s 03 & a Cl 18 C O CO r< 03 '03 o a I 2 ;ca a u cs _, 03 d '03 > o r-t to CM • d ­X < < £ < d 03 g a o TJ ca £2 03 g H < 2 V v, CO '© so £ T3 © — ca CO 1 CD tv tv CO 03 O H N rt rl H rl rt N CD tv tv CO CM CM H H H E H 03 cd -a w ­a« 2 < *0 § S fa CM a cd ca Z © =■ s o a 0 O M OÍ « ■ - b a a ,t3 © o co 03 2 S Z i — CO fa N co > a; ra '03 '0> « H H S - Z in ri n o b co o tv 03 03 O r-J rH CM* rl 1—1 H CM CM CM CM d . *9 B ^ ca o ^ >0) 1 aj £ 5 .2 © S £ d _ 3 b* iaS|og SsiZf2= 2 o ©o - o >- X ooz N to CO d N CD U W < < < £00 a tó ÍX 03 o 4J > ca ­Jd N S K CD u Cm < a D CQ t c ­0 « ■ a o >» Q) to g 0 » >0 H 'S 6 N — > £ 00 J3 ^ 03 £ £ N ca ci) ^3 cd * Q 2 S < X to1' CO O) in CD tv d -1 2 a 03 a .2 to to N d d cd 2 < ■ <0 o • n a g o o “ T3 ^ O __ UJ • . . CX V-< S<2h> X S<o j 5no°35 «9 3^ i vl# d o 2 < > & < « CM «2^5 s •° CD O E 5 SÍ2 « H T3 O § 1. £ d ^ © ia O — 2 £ 03 S © 2 ^ © c w a a >ca N tű to '.-a © 'O w CD "’ÍW CB ca r, 2 ^ < 3 ®aji f! BͰií<«-ÍSs >C~jQ 7, ca tí ^ 1 <• ® OC 2 O N 0 co 5 co > *m 2 CQ CU Qi < u U vU hO < ogo 000000 SS z ” d £ Ä £ a Im 0 *­c Os d co 3 03 20 . 5 9 = E M W S a W —^ — N MU >» “ a 'O 'O jd 2 a ° 2 2 is « »• a; = 3 o m 'S S' ■* w — -t '0 X0 o JJ ■ ~--- 'ttl STJ M .M -w >-* XO»Mfc.<HJQfr.H^O 0000 cmI co q in cd ói d 0 H H CM CM »H 9 8 f H c. 2 CD co ca U N Cs CO Q. 'ca t-s co 3 t-i 03 S 2 gs « < H S S Jd a'O ” S g 3 2 ® N*5,s 2 £ is- s « > U 2 U H S o in in in in o in _ n ^ h o in eo o ói in cd tv co’ cd 03’ o* H rl rt rl H H CM 1 S ca »ca CO Ä o _ d' ca £ 'o a d 03 m ca > c*. X in '0 : ? w CQ to o 'CB rS a 7 t3 'd s a „ 2 < B > a a s *+-s N ^ > 03 s N Ü tv co o ^ P co to ed 3 ;xr £ 00 H d • d X H '3 ß d ? ° £ D 2 «03 'O '0 >8 ^ fa u cm o o o in 'O © 03 ^ Os T3 © •Q —H O 2 > « •§ 1 & 'S1 «a — a 0) o E , w a © ca 03 co sd g AS « ■aí £< a 2 8 _ 2 0 h o 0 ca > < Qs N *- G o oj ca 03 _3 2 CQ 2 2 fa < 2 3 0 0 9 e B % u o 0 o • X 2 I w d o . -d Q) : ■§ 2 I Dm > I o in 1 CM tH 03 03 CO tv tv ca = ^ ■?*- ® • £ d sv • 2 E A«J '03 ' d ll 3? ca h *3 o 7. a o « a r ' ’-n d »0 '© ■*-j "d a 03 =0 c to ti - r- Q3 SO to '03 CO CO V0 Cm 03 N 0 CO O S3 03 -d-* Is o o 03 'O ^*S co t3 ca *0 '3 T3 *-• N « CD CO H CD 3 fa cu • to 2 CO X fa fa O < a £ 3 d o o* m2 _ c X to — ^ D 0 03 > X3 CO CQ H Q ü < W 8 0 m o o o in O rH O, rH CD O 03 d tv co 03 03 o o N 0 fl j»s 2 S) “ c AS XI ^ c 0 S'© '2 c © 5 N n © T > Í 2 M > ° N CO Ti N 2 cd a. d cd N 2 »«a 0 N Z CO N 1 M3 C o ^ ° ä­!2 d 3 jr o a •§ ® a z s s M MCI o ^ Il­se« — 91 = ’S 8 > Ä I I « 2 o 5 2 xcoEPii — . o ^ ca 'ca ,q X oá ca S S < < in in in g g rH h cd o co t>i CO CO 03 03* o c Ad © d •5 > 0 w i; n '« to is s ~ a AU fa fa S < CD CM cfj , 3 I 8 r 5- N < m ■0-9 £1 'O a 5». "■Si CB co 2 '© d CO N >N «ca *0 sco OO^ASt. «aX'-*' © c3 — M3 CD a .2 « s _ .-M X N 2 0 , CO Os • co > CO 3 a “S?s ‘2 © H N «2 * co a fc* O .. ^ C0 3 ca d fa H O X 2 ,0 CD X 2 H CD fa Qd < a x ea !>s «2 « 2 2 a U CO -3 0) .3 > Q, £3 £ ca ® d - u X o o in is a O »C0 <33 'O 0 > W) t3 'CO S 2 n a 2 s 9 * a 9 - “ - ­^________d-S* N « « « M > — »<«Ihmho 03 03CDÍVCOC0030H H rl H rl rl N N 6 M ÍO d co X m a A*S 3 03 X) X3 0 S3 fa £3 •© X s B o ä « a §*S*a AcS _ ■ X <3 3 >0 £3 N ca co ? AS% fa fcs N0 V' g g>0E|'2«s “ I r> o ■“ o _ 3 ffl I fl a- o£- a a g a 5 N o M -- _) V y_) “fa-^^Asto^ÖO jC/io®®5®C tm t s- y,r-:zß * > t- <■ 0 ^ >Q 1 H > < 2 “ 2 ea ’ I -i I CD >0 £ > M3 d :s c a I 2 03 »O N CO X3 3 . t/l h w 9 N X >-> CJ 2'0)BqCcacaX,C “ Olio o CO > X ^WKQS<<<faH2 L M3 E d ,Q ® DO — »3 e ^ d a S ©5 S £ ;s c '2 AS §3 3 3 X Ad 36 £ 11 < fa ° u . < X Q < CO fa *® rí n W so D a: ^ _ « O —' j,j m M - « B “ 2 u «2 Baa« c;:siv? 50 © 3 0 > tC »0 ■ fa S X W H W H i in 000 cn h n i_ _ _. . . ed 03 03 O d rH cm’ rH H H CM CM CM CM 8 0 o m v n h I < © 1 fa £-I s M e xa 3d p d ca 5v o o) 0 d 0 ■© to m *© 2 t '3 '03 > © © Is N 7 AS *J Ö o O 0 5) to O Ad M3 CO 55 tO ® co fa a X « fa ° -a < . ea d o "if 2 a « oi ­CQ > 03 U s * *• s . a- 9 a 3 w ~ 'U ■H A3 0 r—< a S si » O fa CO a •2, X © £ T3 Ul O © - -d . ° >, co — > X to fa < H O OOO xf O H co Ld AS iO AS to '0 — T3 Sv ~ (O - C to£sS_- 2 © O m3 £ T> 0 > d > t-s CO *3 M3 • o < ea h C Sm X3 > < 8 a S CM*. in in 1 Az a nap Rejtvényünkben Sztyepan Scsipacsov fenti című ver­séből Idézünk Vas István fordításában. Ama távoli éjszaka lángja,... — folyt, a rejtvényben. VÍZSZINTES: 1. Olaszországi nagy folyő. 3. A vers­folytatás első része. 11. Dalbetét. 12. Szénapadlás táj­szóval. 13. Ókori görög törzs. 14. Válaszadásra biztató sző. 15. Magyar történetíró, akadémikus (Lajos). 17. Kubai és francia gépkocsijelzés. 18. Hosszmérték rö­viden. 19. Kis értéket lop. 20. Rossz minőségű, direkt termő borszőlő. 22. Cseh énekes (Karel). 23. Fertőtle­nítésre használt szer. 25. Franciaországi nagy folyő. 27. Neon közepei 28. Londoni képtár. 29. A cirkónium és a molibdén vegyjele. 30. Indiai nagyváros, a Tadzs Mahal városa. 32. Régi súlymérték kb. 1,75 dkg. 33. Az ezüst vegyjele. 34. Szép kerti virág. 37. Ágota egy­nemű betűi. 38. Hegedűtartó. 40. Turner, amerikai énekesnő személyneve. 41. Az Egyesült Nemzetek se­gélyszervezete volt a második világháború alatt, rö­viden. 43. Pozitív elektród (éf.). 45. Orosz igenlés. 46. A mohamedánok istene. 47. Elnyomatás, Idegen zsarnokság. 49. Kevert szín, 50. Görög politikai párt rövid neve. 51. A középkorban pénz vagy pénzérték volt. 52. Fordítva: egy nagy magyar regényíró név- betűL 53. Csapadék. 55. Végtelen londiner! 57. ö so­le... Ismert olasz dal kezdete. 58. Almával együtt Kazahsztán fővárosa. 60. Csincin páratlan betűi. 61. Politika jelzője. FÜGGŐLEGES: 1. A versfolytatás második része. 2. Hegycsúcs. 3. Jugoszláviai város. 4. Spanyol és osztrák gépkocsik jelzése. 5. Babból és húsbői készült sűrű étel. 6. A Jemeni Népi Demokratikus Köztársaság fő­városa. 7. Az állatvilág szövőmestere. 8. A cirkusz porondja (éh.). 9. Bőkezű. 10. összekuszált ha). 15. Napszak. 16. Nyári rövidnadrág. 19. Francia festő és grafikus (Jean-Babtiste Camille 1796—1875). 21. Sza­lonnát főz (éh.). 22. Szarvasfajta. 23. Takarmányként használt őrlési melléktermék. 24. Fülfájás görög ere­detű szóval (0TAGRA). 26. Szép tavaszi virág, de hangszer is. 27. Görögországhoz tartozó sziget a Kré­tai-tengerben. 30. Olasz filmszínésznő Valii. 31. A szo­ros magyar ábécé kezdete. 35. Járunk rajta. 36. Zéró. 39. Japán kikötőváros. 42. Holland és osztrák gép­kocsik jelzése. 44. Tyrusi király leánya, Karthágó megalapítója. 46. Dél-franciaországl város. 48. Rossz­indulatú akadály (éh.). 49. Svéd természettudós (Kari 1707—1778). 51. Olcsó hatásokra törekvő, felszínes, gyakran hazug mű. 52. Távolságmérték egyes orszá­gokban. 54. Idöhatározósző. 56. Idő betűi keverve. 57. Az összeadás szava. 59. Régi római kis pénz volt. 61. Határozórag. Beküldendő a vízszintes 3. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Lapunk 43. számában megjelent rejtvény helyes megfejtése: De mennyire, mától kezdve nem szabad dohányoznom. Könyvet nyert Krajcsovics Erika, Stúrovo. \

Next

/
Thumbnails
Contents