Új Ifjúság, 1988 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1988-11-09 / 45. szám
I Jt-s rt 1 2 S 2 0 H > < © 05 2 ca 9 H » 2 S a 3 E (D 0 AJ 2 <0 _ 7? «3 c > *-» < O CO < < U fa C3 00 T3 M3 . O N > O c/3 > X © 1 3- .3 a 2 S-. 0 VD 5 H-3 i I £ ,H u > O i o H OS CO CL, oininoooootnoo n q cn h in n n o m n o O) CD CD Cs tv CO Ol O O rl CM* hhhhhhnnnn CD M3 A! S 03 d It 8 ill CO Aá 03 O s S * x 3d 5 ® O H -a © -a S ? - 2 SSssSS. Ss=3|S 5<SSs2m in o o o o o in in in h ro o n h H CD fa fa < a D CQ O to £ ~ T3 d 3 s « co ra C-. S* 0) do a < CO «3 o O J <i) eo 2 8 'S ’S *• « S 00 CD ' xd O o oísíjsi ■ .■o uom — I 5 > » ; 2 H*uJZ 3 W HO StnZ in > o in ) CO O) O tv cd oi 03 O ' 175 : 'S m nj 'aj s a «iS-3 3 S :| IS: ) o 3 ” ; © d 2 d d o o O O tv cd X o- to 2 w a 5 — N 03 AJ <B tv '© tO * S a s a n __ ’ * 3 1 . > o ca to A3 < fa cd *=> ~ r, síi?6 ca n o .o JS -s sa 2 d < « d u '03 co -v; O © _ d ja ä ^ tj aj *U © M3 3 "O « t* ca ;ca > £ 03 mT . -< > O © > ^ M3 a ■— H < H OTU So a 5aS; sä«! to . . © s 03 & a Cl 18 C O CO r< 03 '03 o a I 2 ;ca a u cs _, 03 d '03 > o r-t to CM • d X < < £ < d 03 g a o TJ ca £2 03 g H < 2 V v, CO '© so £ T3 © — ca CO 1 CD tv tv CO 03 O H N rt rl H rl rt N CD tv tv CO CM CM H H H E H 03 cd -a w a« 2 < *0 § S fa CM a cd ca Z © =■ s o a 0 O M OÍ « ■ - b a a ,t3 © o co 03 2 S Z i — CO fa N co > a; ra '03 '0> « H H S - Z in ri n o b co o tv 03 03 O r-J rH CM* rl 1—1 H CM CM CM CM d . *9 B ^ ca o ^ >0) 1 aj £ 5 .2 © S £ d _ 3 b* iaS|og SsiZf2= 2 o ©o - o >- X ooz N to CO d N CD U W < < < £00 a tó ÍX 03 o 4J > ca Jd N S K CD u Cm < a D CQ t c 0 « ■ a o >» Q) to g 0 » >0 H 'S 6 N — > £ 00 J3 ^ 03 £ £ N ca ci) ^3 cd * Q 2 S < X to1' CO O) in CD tv d -1 2 a 03 a .2 to to N d d cd 2 < ■ <0 o • n a g o o “ T3 ^ O __ UJ • . . CX V-< S<2h> X S<o j 5no°35 «9 3^ i vl# d o 2 < > & < « CM «2^5 s •° CD O E 5 SÍ2 « H T3 O § 1. £ d ^ © ia O — 2 £ 03 S © 2 ^ © c w a a >ca N tű to '.-a © 'O w CD "’ÍW CB ca r, 2 ^ < 3 ®aji f! BͰií<«-ÍSs >C~jQ 7, ca tí ^ 1 <• ® OC 2 O N 0 co 5 co > *m 2 CQ CU Qi < u U vU hO < ogo 000000 SS z ” d £ Ä £ a Im 0 *c Os d co 3 03 20 . 5 9 = E M W S a W —^ — N MU >» “ a 'O 'O jd 2 a ° 2 2 is « »• a; = 3 o m 'S S' ■* w — -t '0 X0 o JJ ■ ~--- 'ttl STJ M .M -w >-* XO»Mfc.<HJQfr.H^O 0000 cmI co q in cd ói d 0 H H CM CM »H 9 8 f H c. 2 CD co ca U N Cs CO Q. 'ca t-s co 3 t-i 03 S 2 gs « < H S S Jd a'O ” S g 3 2 ® N*5,s 2 £ is- s « > U 2 U H S o in in in in o in _ n ^ h o in eo o ói in cd tv co’ cd 03’ o* H rl rt rl H H CM 1 S ca »ca CO Ä o _ d' ca £ 'o a d 03 m ca > c*. X in '0 : ? w CQ to o 'CB rS a 7 t3 'd s a „ 2 < B > a a s *+-s N ^ > 03 s N Ü tv co o ^ P co to ed 3 ;xr £ 00 H d • d X H '3 ß d ? ° £ D 2 «03 'O '0 >8 ^ fa u cm o o o in 'O © 03 ^ Os T3 © •Q —H O 2 > « •§ 1 & 'S1 «a — a 0) o E , w a © ca 03 co sd g AS « ■aí £< a 2 8 _ 2 0 h o 0 ca > < Qs N *- G o oj ca 03 _3 2 CQ 2 2 fa < 2 3 0 0 9 e B % u o 0 o • X 2 I w d o . -d Q) : ■§ 2 I Dm > I o in 1 CM tH 03 03 CO tv tv ca = ^ ■?*- ® • £ d sv • 2 E A«J '03 ' d ll 3? ca h *3 o 7. a o « a r ' ’-n d »0 '© ■*-j "d a 03 =0 c to ti - r- Q3 SO to '03 CO CO V0 Cm 03 N 0 CO O S3 03 -d-* Is o o 03 'O ^*S co t3 ca *0 '3 T3 *-• N « CD CO H CD 3 fa cu • to 2 CO X fa fa O < a £ 3 d o o* m2 _ c X to — ^ D 0 03 > X3 CO CQ H Q ü < W 8 0 m o o o in O rH O, rH CD O 03 d tv co 03 03 o o N 0 fl j»s 2 S) “ c AS XI ^ c 0 S'© '2 c © 5 N n © T > Í 2 M > ° N CO Ti N 2 cd a. d cd N 2 »«a 0 N Z CO N 1 M3 C o ^ ° ä!2 d 3 jr o a •§ ® a z s s M MCI o ^ Ilse« — 91 = ’S 8 > Ä I I « 2 o 5 2 xcoEPii — . o ^ ca 'ca ,q X oá ca S S < < in in in g g rH h cd o co t>i CO CO 03 03* o c Ad © d •5 > 0 w i; n '« to is s ~ a AU fa fa S < CD CM cfj , 3 I 8 r 5- N < m ■0-9 £1 'O a 5». "■Si CB co 2 '© d CO N >N «ca *0 sco OO^ASt. «aX'-*' © c3 — M3 CD a .2 « s _ .-M X N 2 0 , CO Os • co > CO 3 a “S?s ‘2 © H N «2 * co a fc* O .. ^ C0 3 ca d fa H O X 2 ,0 CD X 2 H CD fa Qd < a x ea !>s «2 « 2 2 a U CO -3 0) .3 > Q, £3 £ ca ® d - u X o o in is a O »C0 <33 'O 0 > W) t3 'CO S 2 n a 2 s 9 * a 9 - “ - ^________d-S* N « « « M > — »<«Ihmho 03 03CDÍVCOC0030H H rl H rl rl N N 6 M ÍO d co X m a A*S 3 03 X) X3 0 S3 fa £3 •© X s B o ä « a §*S*a AcS _ ■ X <3 3 >0 £3 N ca co ? AS% fa fcs N0 V' g g>0E|'2«s “ I r> o ■“ o _ 3 ffl I fl a- o£- a a g a 5 N o M -- _) V y_) “fa-^^Asto^ÖO jC/io®®5®C tm t s- y,r-:zß * > t- <■ 0 ^ >Q 1 H > < 2 “ 2 ea ’ I -i I CD >0 £ > M3 d :s c a I 2 03 »O N CO X3 3 . t/l h w 9 N X >-> CJ 2'0)BqCcacaX,C “ Olio o CO > X ^WKQS<<<faH2 L M3 E d ,Q ® DO — »3 e ^ d a S ©5 S £ ;s c '2 AS §3 3 3 X Ad 36 £ 11 < fa ° u . < X Q < CO fa *® rí n W so D a: ^ _ « O —' j,j m M - « B “ 2 u «2 Baa« c;:siv? 50 © 3 0 > tC »0 ■ fa S X W H W H i in 000 cn h n i_ _ _. . . ed 03 03 O d rH cm’ rH H H CM CM CM CM 8 0 o m v n h I < © 1 fa £-I s M e xa 3d p d ca 5v o o) 0 d 0 ■© to m *© 2 t '3 '03 > © © Is N 7 AS *J Ö o O 0 5) to O Ad M3 CO 55 tO ® co fa a X « fa ° -a < . ea d o "if 2 a « oi CQ > 03 U s * *• s . a- 9 a 3 w ~ 'U ■H A3 0 r—< a S si » O fa CO a •2, X © £ T3 Ul O © - -d . ° >, co — > X to fa < H O OOO xf O H co Ld AS iO AS to '0 — T3 Sv ~ (O - C to£sS_- 2 © O m3 £ T> 0 > d > t-s CO *3 M3 • o < ea h C Sm X3 > < 8 a S CM*. in in 1 Az a nap Rejtvényünkben Sztyepan Scsipacsov fenti című verséből Idézünk Vas István fordításában. Ama távoli éjszaka lángja,... — folyt, a rejtvényben. VÍZSZINTES: 1. Olaszországi nagy folyő. 3. A versfolytatás első része. 11. Dalbetét. 12. Szénapadlás tájszóval. 13. Ókori görög törzs. 14. Válaszadásra biztató sző. 15. Magyar történetíró, akadémikus (Lajos). 17. Kubai és francia gépkocsijelzés. 18. Hosszmérték röviden. 19. Kis értéket lop. 20. Rossz minőségű, direkt termő borszőlő. 22. Cseh énekes (Karel). 23. Fertőtlenítésre használt szer. 25. Franciaországi nagy folyő. 27. Neon közepei 28. Londoni képtár. 29. A cirkónium és a molibdén vegyjele. 30. Indiai nagyváros, a Tadzs Mahal városa. 32. Régi súlymérték kb. 1,75 dkg. 33. Az ezüst vegyjele. 34. Szép kerti virág. 37. Ágota egynemű betűi. 38. Hegedűtartó. 40. Turner, amerikai énekesnő személyneve. 41. Az Egyesült Nemzetek segélyszervezete volt a második világháború alatt, röviden. 43. Pozitív elektród (éf.). 45. Orosz igenlés. 46. A mohamedánok istene. 47. Elnyomatás, Idegen zsarnokság. 49. Kevert szín, 50. Görög politikai párt rövid neve. 51. A középkorban pénz vagy pénzérték volt. 52. Fordítva: egy nagy magyar regényíró név- betűL 53. Csapadék. 55. Végtelen londiner! 57. ö sole... Ismert olasz dal kezdete. 58. Almával együtt Kazahsztán fővárosa. 60. Csincin páratlan betűi. 61. Politika jelzője. FÜGGŐLEGES: 1. A versfolytatás második része. 2. Hegycsúcs. 3. Jugoszláviai város. 4. Spanyol és osztrák gépkocsik jelzése. 5. Babból és húsbői készült sűrű étel. 6. A Jemeni Népi Demokratikus Köztársaság fővárosa. 7. Az állatvilág szövőmestere. 8. A cirkusz porondja (éh.). 9. Bőkezű. 10. összekuszált ha). 15. Napszak. 16. Nyári rövidnadrág. 19. Francia festő és grafikus (Jean-Babtiste Camille 1796—1875). 21. Szalonnát főz (éh.). 22. Szarvasfajta. 23. Takarmányként használt őrlési melléktermék. 24. Fülfájás görög eredetű szóval (0TAGRA). 26. Szép tavaszi virág, de hangszer is. 27. Görögországhoz tartozó sziget a Krétai-tengerben. 30. Olasz filmszínésznő Valii. 31. A szoros magyar ábécé kezdete. 35. Járunk rajta. 36. Zéró. 39. Japán kikötőváros. 42. Holland és osztrák gépkocsik jelzése. 44. Tyrusi király leánya, Karthágó megalapítója. 46. Dél-franciaországl város. 48. Rosszindulatú akadály (éh.). 49. Svéd természettudós (Kari 1707—1778). 51. Olcsó hatásokra törekvő, felszínes, gyakran hazug mű. 52. Távolságmérték egyes országokban. 54. Idöhatározósző. 56. Idő betűi keverve. 57. Az összeadás szava. 59. Régi római kis pénz volt. 61. Határozórag. Beküldendő a vízszintes 3. és a függőleges 1. számú sorok megfejtése. Lapunk 43. számában megjelent rejtvény helyes megfejtése: De mennyire, mától kezdve nem szabad dohányoznom. Könyvet nyert Krajcsovics Erika, Stúrovo. \